Double quotes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: двойной, двуспальный, двукратный, сдвоенный, удвоенный, махровый, двойственный, двоякий, парный, двусмысленный
adverb: вдвое, вдвойне, вдвоем
noun: двойник, дублет, дублер, двойное количество, дубликат, изгиб, петля, двусмысленность, парные игры, крутой поворот
verb: удваивать, удваиваться, дублировать, сдваивать, быть вдвое больше, делать изгиб, огибать, сжимать, дублировать роль, замещать
double glueing - нанесение клея на обе склеиваемые поверхности
propeller with the double-acting system - винт двухсторонней схемы
double-deck winder - двухъярусная мотальная машина
double double imperial - формат упаковочной бумаги 114,3Х121,8 см
double pumped amplifier - усилитель с накачкой на двух частотах
double female subsea control pod - подводный коллектор управления с двойным гнездом
lightweight double sculls women - Парные двойки, легкий вес, женщины
double delta winged plane - самолет с треугольным крылом двойной стреловидности
double mutant - двойной мутант
double cross - двойной крест
Синонимы к double: coupled, twin, twofold, in pairs, dual, duplex, binary, duplicate, doubled, enigmatic
Антонимы к double: single, small, decrease, divide, reduce, singular, antipodal, antipodean, condense, curtail
Значение double: consisting of two equal, identical, or similar parts or things.
single quotes - кавычки в один штрих
following quotes - следующие выдержки
Синонимы к quotes: selects, repeats, refers, cites, extracts, excerpts, recites, paraphrases, costs, adduces
Антонимы к quotes: core, heart, hides, wholes, disregards, doesn't remind, ignores, inserts, neglects, overlooks
Значение quotes: plural of quote.
quote, double quotation marks, double quote
There are also multi-line strings, which begin and end with a series of three single or double quotes and function like here documents in Perl and Ruby. |
Есть также многострочные строки, которые начинаются и заканчиваются серией из трех одинарных или двойных кавычек и функционируют как здесь документы в Perl и Ruby. |
Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders. |
Заключите простой текст в двойные кавычки или добавьте пробелы. |
If a parameter you include in your XML file for any element includes a space, the parameter has to be surrounded by double quotes or it will not work properly. |
Если параметр, который вы включаете в XML-файл для любого элемента, содержит пробел, параметр необходимо заключить в двойные кавычки, иначе он не будет работать надлежащим образом. |
How many words have double-quotes are in that? |
Сколько слов имеют двойные кавычки в этом? |
Either single or double quotes can be used to quote strings. |
Для цитирования строк можно использовать как одинарные, так и двойные кавычки. |
If you search for literal text, enclose the text in double quotes. |
Буквенные символы следует заключать в двойные кавычки. |
It would be good to say something about the „double quotes“ as well. |
Было бы неплохо сказать что-нибудь и о „двойных кавычках“. |
In the example below, the parameter that follows -SentToScope is acceptable and does not include double quotes because it is one continuous string of characters without a space. |
В приведенном ниже примере параметр, который следует за -SentToScope, является допустимым и не включает двойные кавычки, поскольку представляет собой одну непрерывную строку символов без пробела. |
If the filename is enclosed within double quotes, the search path is expanded to include the current source directory. |
Если имя файла заключено в двойные кавычки, то путь поиска расширяется, чтобы включить текущий исходный каталог. |
Some implementations allow values to be quoted, typically using double quotes and/or apostrophes. |
Некоторые реализации позволяют заключать значения в кавычки, обычно используя двойные кавычки и / или апострофы. |
However, other MOS guidelines say quotations within quotations should alternate between double and single quotes. |
Однако в других рекомендациях MOS говорится, что котировки внутри котировок должны чередоваться между двойными и одиночными котировками. |
Я просто не хочу, чтобы от меня отделались как в прошлый раз. |
|
Эйнджел, какие еще цитаты есть в этом манифесте? |
|
There were open lies and discrepancies which already his double memory had caught. |
Его двойная память уже успела зафиксировать явную ложь и противоречия. |
His shirt was gray and his double-breasted suit of soft, beautifully cut flannel. |
На нем была серая рубашка и серый, отлично скроенный костюм из мягкой фланели. |
Power efficient and noise insulation properties of the double glazing unit can be improved by special types of glass implementation. |
Энергосберегающие и звукопоглощающие свойства стеклопакетов могут быть улучшены за счет применения специальных видов стекла. |
It's a digital version of you, with approximately 10,000 of your best quotes, witticisms, and zingers, packed into five gigahertz of computing power. |
Электронная версия вас, содержащая около 10 тысяч ваших лучших цитат, колкостей и едкостей, забитых в 5 гигагерц компьютерной мощи. |
Ну, кто-то же должен проследить, чтобы вы его не надули. |
|
But I know how to do an E.R.C.P. and I know when to double-check labs. |
Но я знаю, как делать ЭРХП, и когда нужно перепроверять анализы. |
Прекрасно, но лучше проверить еще раз. |
|
Этот двуликий дроид - шпион. |
|
They're running rad double overheads with barrels big enough to drive a truck through. |
У них там впечатляющие волны, образующие тоннели, достаточно большие, чтобы проехал грузовик. |
Okay, let's eat up and clean up on the double. |
ОК, поедайте и убирайте все вдвое быстрее. |
There's a double fold in the cover... and there's a paper inside. |
У обложки двойное дно... и там какая-то бумага. |
They had killed the double on the Rue des Gobelins in order to involve him, Rolling, in crooked business and then browbeat him into giving them money to build the machine. |
Они убили двойника на улице Гобеленов, чтобы впутать в грязную историю его, Роллинга, и, шантажируя, выманить деньги на постройку аппарата. |
Есть пианист, желающий удвоить свою нагрузку и работать с ним? |
|
The doorway in question was that of a double-fronted shop - a shop that had gone out of business. |
Упомянутая дверь вела в магазин, прекративший функционировать по причине банкротства. |
I'm not a huge fan of double entendres. |
Я не самый ярый фанат двусмысленных фраз. |
По мне, так с одинарными кавычками всё отлично. |
|
The movie performed poorly at the box office, but the soundtrack did exceptionally well, eventually going double platinum. |
Фильм плохо показал себя в прокате, но саундтрек был исключительно хорош, в конечном итоге став дважды платиновым. |
First Company of Pioneers in File at double open order. |
Первая рота пионеров в строю в двойном открытом порядке. |
It would be nice though to include a Critics or Civilización o Barvarie section, with official and unofficial numbers, and some interesting quotes. |
Было бы неплохо, однако, включить раздел критики или Civilización o Barvarie, с официальными и неофициальными номерами и некоторыми интересными цитатами. |
Он известен своими фирменными однострочниками и цитатами. |
|
It doesn't look good for the project to have double-standards on the issue of notability. |
Это не очень хорошо для проекта, чтобы иметь двойные стандарты в вопросе заметности. |
In the book Jammin’ at the Margins, Krin Gabbard quotes Miles Davis saying in his autobiography,. |
В книге Jammin’ at the Margins Крин Габбард цитирует Майлза Дэвиса, сказавшего в своей автобиографии. |
Cat burglar Selina Kyle obtains Wayne's prints from Wayne Manor for Daggett, but she is double-crossed at the exchange and alerts the police. |
Взломщица Селина Кайл получает отпечатки пальцев Уэйна из поместья Уэйна для Дэггетта, но ее обманывают на бирже и предупреждают полицию. |
The case officer has to consider that the double from country A still has contact with country B. |
Судебный исполнитель должен учитывать, что двойник из страны а все еще поддерживает контакт со страной В. |
is supported in that work by extensive quotes from several authors. |
поддерживается в этой работе обширными цитатами из нескольких авторов. |
Он цитирует слова Анаксагора о том, что все вещи едины. |
|
The list of quotes should be pared back to only the most notable ones, with perhaps a list of others who also made tributes. |
Список цитат должен быть сокращен только до самых заметных, возможно, со списком других, которые также сделали дань уважения. |
You sounded like you considered our discussions about quotes valueless. |
Ты говорил так, будто считал наши дискуссии о котировках бесполезными. |
I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context. |
Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст. |
Во-первых, цитаты должны быть помещены обратно в статью. |
|
To justify his propositions, Bossuet quotes liberally from the Bible and various psalms. |
Чтобы оправдать свои предположения, Боссюэ щедро цитирует Библию и различные псалмы. |
Hirschberg later published a correction, apologising for reporting quotes made by the artist out of order. |
Позже Хиршберг опубликовал исправление, извинившись за репортажные цитаты, сделанные художником не по порядку. |
The final movement quotes from a revolutionary song by Claude Joseph Rouget de Lisle. |
Заключительная часть цитирует революционную песню Клода Жозефа Руже де Лиля. |
Regardless, the sources talk about the quotes, and not about the critics. |
Как бы то ни было, источники говорят о цитатах, а не о критиках. |
If I am wrong here, and there is a place where these disparate quotes are found as a single cohesive quote, I apologize. |
Если я ошибаюсь здесь, и есть место, где эти разрозненные цитаты встречаются как единая связная цитата, Я приношу свои извинения. |
Looks like we've got to remove all the long quotes in Wiki. |
Похоже, нам придется удалить все длинные цитаты в Wiki. |
In spoken conversation, a stand-in for scare quotes is a hand gesture known as air quotes or finger quotes, which mimics quotation marks. |
В разговорном разговоре подставка для кавычек страха - это жест руки, известный как воздушные кавычки или кавычки пальцев,которые имитируют кавычки. |
These spoken methods are also used for literal and conventional quotes. |
Эти разговорные методы также используются для буквальных и обычных цитат. |
Табличка на скамейке цитирует стихотворение Томаса. |
|
The article quotes statistics from different years, and from different sources, often juxtaposed in the same graf. |
В статье приводятся статистические данные разных лет и из разных источников, часто сопоставляемых в одном графе. |
Anyway, quotes are not needed in this article except maybe for the critics if their verbiage cannot otherwise be deciphered. |
Во всяком случае, цитаты в этой статье не нужны, за исключением, может быть, критиков, если их словоблудие не может быть иначе расшифровано. |
The author quotes Moore's poem in its entirety, saying that its descriptions apply to Krishkinkle too. |
Автор полностью цитирует стихотворение Мура, говоря, что его описания применимы и к Кришкинклю. |
Этот раздел является необслуживаемым, POV и список цитат. |
|
I've included some particularly relevant quotes from some of them. |
Я включил некоторые особенно важные цитаты из некоторых из них. |
If so, I have given you direct quotes from Carlyle illustrating the kind of thing I'm talking about. |
Если да, то я привел вам прямые цитаты из Карлайла, иллюстрирующие то, о чем я говорю. |
Если людям нужны цитаты,им нужно только нажать на цитаты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «double quotes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «double quotes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: double, quotes , а также произношение и транскрипцию к «double quotes». Также, к фразе «double quotes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.