Downright nonsense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: совершенно, явно
adjective: прямой, явный, откровенный, отъявленный, честный, очевидный
downright - совершенно
downright common - просто повальный
downright fool - набитый дурак
downright lie - откровенная ложь
downright hostile - совершенно враждебное
downright cruel - прямо-таки жесток
downright mean - ужасно подлый
Respect forbade downright contradiction - Уважение запрещало прямое противоречие
It's a downright dirty shame - Это откровенно грязный позор
it's downright naughty - это совершенно неприлично
Синонимы к downright: sheer, utter, total, real, unadulterated, complete, unequivocal, pure, veritable, outright
Антонимы к downright: circuitous, mealymouthed
Значение downright: (of something bad or unpleasant) utter; complete (used for emphasis).
noun: ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинея, пустяк, сумасбродство
nonsense correlation - ложная корреляция
nonsense words - бессмысленные слова
no nonsense management - нет управления нонсенс
not nonsense - не нонсенс
economic nonsense - экономический нонсенс
this is nonsense - это нонсенс
it made me wild to listen to such nonsense - меня бесило, когда я слушал эти глупости
arrant / complete / outright / perfect / pure / sheer / total / utter nonsense - совершенная, полная, абсолютная чепуха
unmitigated nonsense - полная чушь
I'll put a stop to this nonsense - Я положу конец этой ерунде
Синонимы к nonsense: hooey, bullshit, BS, crap, claptrap, gibberish, tommyrot, guff, malarkey, poppycock
Антонимы к nonsense: sense, common sense
Значение nonsense: spoken or written words that have no meaning or make no sense.
A duel is downright childish, my boy! utter nonsense and folly! |
Дуэль, мой мальчик, - детская забава, дурость. |
И никакой Айс Джус этого не изменит. |
|
Which also makes nonsense of the claim that Jimbo's authority is based on respect rather than power. |
Что также делает бессмысленным утверждение, что авторитет Джимбо основан на уважении, а не на власти. |
What nonsense... Bosnian Croats are not a seperate nation, no more than American Croats. |
Что за чушь!.. Боснийские хорваты - это не отдельная нация, не более чем американские хорваты. |
This study was done using connect-the-dots or verbal instruction to produce either a nonsense or real image. |
Это исследование было сделано с использованием соединительных точек или словесных инструкций, чтобы создать либо бессмыслицу, либо реальный образ. |
The war there is not just nonsense, but nonsense on stilts, as philosopher Jeremy Bentham once attacked an opposing philosophy. |
Война в Ливии это не просто сумасбродство, а сумасбродство на ходулях, как когда-то философ Джереми Бентам (Jeremy Bentham) назвал противостоящую ему философию. |
Была ли единственной причиной та чушь из ее сна? |
|
I don't want any of that crazy nonsense on my site. |
Я не хочу слышать этих глупостей на моем объекте. |
This talk of gods strikes me as nothing more than superstitious nonsense. |
Все эти разговоры о богах кажутся мне ничем иным, как суеверной чушью. |
Г лупости все, - сказал я и покрепче ухватился за край стола. |
|
Your love each other is nonsense.-Well, replied Monseigneur Welcome, without contesting the point, if it is nonsense, the soul should shut itself up in it, as the pearl in the oyster. |
Ваше любите друг друга -глупость. Что ж, -ответил епископ, не вступая в спор, - если это глупость, то душа должна замкнуться в ней, как жемчужина в раковине. |
Какая-то нелепица. Об эльфах и херувимах. |
|
It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these. |
Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений. |
Он вставил в свой рассказ две совершенно бессмысленные фразы. |
|
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. |
В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
Well, every time I ask for something, they pull their cloak-and-dagger nonsense. |
Ну, каждый раз когда я прошу что-нибудь, они придумывают всякие отговорки. |
And you are very high-maintenance vampire, and I just don't have the energy right now required to deal with your nonsense. |
Ты весь из себя готовый поддержать меня вампир, а у меня сейчас просто нет сил слушать твою ахинею. |
There is just 0% chance that I'm getting caught up in this fantastical, vampire nonsense. |
Есть нулевой шанс, что я попадусь на эту фантастическую, вампирскую чушь. |
There is no use discussing nonsense. |
Нечего об пустяках и говорить. |
Giving him money and asking him to leave - such lily-livered nonsense is out of the question. |
О такой трусливой глупости, как дать взятку и попросить его покинуть это место, не может быть и речи. |
Neal, the incoherence, the hand signals and the nonsense |
Нил, без связно, сигналы руками и ерунда |
Now stop this nonsense and go to sleep. |
Хватит капризничать, давай уже спи. |
Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too. |
Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. |
И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе. |
He began to talk the gay nonsense which Philip admired because he could not copy it. |
Он сразу же стал болтать забавную чепуху, что всегда восхищало Филипа, потому что сам он был на это не способен. |
Like a good detective story myself, remarked Miss Howard. Lots of nonsense written, though. |
Люблю хорошие детективы, - сказала мисс Ховард. - Хотя написано много чепухи. |
It will come in a great wave, in a great awakening of the European soul, 'in a sudden demand to end the nonsense, to come together, 'and at last, to do great things in a great way! |
Придет большая волна великого пробуждения европейской души, 'в требованием прекращения вздора, объединения 'и наконец свершения великих дел великим путем! |
And someone with that much empathy being responsible for that much loss of life, she's devastated, spouting nonsense about god punishing her for ... |
И кто-то этому сильно сочувствует становится ответственным за все это до собственного опустошения, выплескивая всякую ерунду про кару божью.. |
Without doubt I had bawled the nonsense out on my way to bed. |
Без сомнения, я нес околесицу, когда шел спать. |
By knowing where to draw the line, and by knowing what stupid nonsense to stay clear of! |
Зная, где черта, за которую нельзя переступать, и зная, от чего нужно держаться подальше! |
So the only person around here who I know is crazy is me for allowing myself to get roped into this nonsense. |
Так что я единственный, в чьем сумасшествии я уверен, потому что позволил затащить себя в это недоразумение. |
I was in the cereal aisle, and I tripped on one of those big display... fruit spreads or... or some nonsense and the whole thing came down. |
Я была в отделе с хлопьями, и подскользнулась у одного из этих больших стендов... фруктовых спредов или или какой-то другой ерунды и все свалилось вниз. |
Nonsense. Uncle Maury said. She's been in school all day. She needs the fresh air. |
Пустяки, - сказал дядя Мори. - Весь день сидела в школе, надо же ей подышать свежим воздухом. |
And even nonsense having joys This idle world each time avoids. |
И даже глупости смешной В тебе не встретишь, свет пустой. |
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. |
|
Don't talk nonsense at this stage, Harper, replied Cowperwood almost testily. |
Перестаньте болтать вздор, Харпер, - с досадой отозвался Каупервуд. |
You do talk some nonsense sometimes. |
Ты иногда мелешь такую чушь. |
Эта Пиза болтает такие глупости Как Пэпэ, да? |
|
И хватит уже говорить эту тупую витиеватую чепуху. |
|
Stuff and nonsense! said the Invisible Man. |
Вздор! - воскликнул Невидимка. |
I can see from your face that you're writing sheer nonsense! |
Я вижу по вашему лицу, что вы пишете какую-то мерзость! |
Hans, that's utter nonsense. |
Ханс, это всё чушь полнейшая. |
— Вздор!Ничего подобного мужчина не воображает. |
|
Уличные птички отщелкивали какую-то веселую дребедень. |
|
Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа. |
|
Nonsense! said Meggie. |
Чепуха! - сказала Мэгги. |
All that's nonsense, she said, but I'll tell you one thing: I'm one of the few persons I ever met who are able to learn from experience. |
Все это чепуха,- сказала она,- но я тебе открою тайну: я одна из тех редких женщин, для кого жизненный опыт не проходит даром. |
To whom do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse your lark's mind with your whimsical nonsense and madness? |
Кому ты обязан тем, что дышишь воздухом, что любуешься небом, что еще имеешь возможность тешить свой птичий ум всякими бреднями и дурачествами? |
Well, this is nonsense. |
Это нонсенс. |
Various baseball manufacturers in the United States also agreed that the theory is nonsense, as there are many quality checks in place. |
Различные производители бейсбола в Соединенных Штатах также согласились с тем, что теория абсурдна, поскольку существует множество проверок качества. |
At one particular lecture, Foote extemporized a piece of nonsense prose to test Macklin's assertion that he could memorise any text at a single reading. |
На одной из лекций Фут импровизировал кусок бессмысленной прозы, чтобы проверить утверждение Маклина о том, что он может запомнить любой текст за одно прочтение. |
Christina considered this sheer nonsense, and let women perform in her palace. |
Кристина считала это сущей чепухой и позволяла женщинам выступать в своем дворце. |
Each alien race has their own language, presented as a word-for-word substitution which initially will be nonsense to the player. |
Каждая инопланетная раса имеет свой собственный язык, представленный в виде дословной замены, которая изначально будет бессмысленной для игрока. |
Socrates would pretend to be ignorant of the topic under discussion, to draw out the inherent nonsense in the arguments of his interlocutors. |
Сократ делал вид, что ничего не знает об обсуждаемой теме, чтобы подчеркнуть присущую его собеседникам бессмыслицу. |
A nonsense syllable is a consonant-vowel-consonant combination, where the consonant does not repeat and the syllable does not have prior meaning. |
Бессмысленный слог - это сочетание согласного с гласным, где согласный не повторяется и слог не имеет предшествующего значения. |
Glen Baxter's comic work is often nonsense, relying on the baffling interplay between word and image. |
Комическая работа Глена Бакстера часто является бессмыслицей, полагаясь на непонятное взаимодействие между словом и образом. |
Nonsense verse is a form of nonsense literature usually employing strong prosodic elements like rhythm and rhyme. |
Бессмысленный стих - это форма бессмысленной литературы, обычно использующая сильные просодические элементы, такие как ритм и рифма. |
Your own works of Servetus is more like a complete nonsense. |
Ваши собственные сочинения о Сервете больше похожи на полную бессмыслицу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «downright nonsense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «downright nonsense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: downright, nonsense , а также произношение и транскрипцию к «downright nonsense». Также, к фразе «downright nonsense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.