Drift back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дрейф, снос, тенденция, штрек, течение, сугроб, направление, пассивность, лава, самотек
verb: дрейфовать, плыть по течению, пробивать отверстия, относить ветром, наносить ветром, перемещаться по ветру, быть пассивным, относить течением, заметать, наносить течением
drift knob - кремальера сноса
gene drift - поток генов
drift pillar - надштрековый целик
drift boat - дрифтер
drift angle - угол сноса
drift into - дрейфовать в
drift diving - дрейф дайвинг
to avoid drift - дрейф избегайте
pollen drift - дрейф пыльца
instrument drift - дрейф инструмент
Синонимы к drift: gravitation, movement, relocation, flow, transfer, shift, digression, deviation, thrust, tenor
Антонимы к drift: indifference, aimlessness, inertia, steer, pull, direct, guide, decide
Значение drift: a continuous slow movement from one place to another.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
settle back - улаживать
cuts back - урезает
pulls back - тянет назад
ring back - перезвонить
back out now - отступиться
be back by - быть обратно
run back to - бежать обратно
troops back - войска назад
back windshield - назад лобовое стекло
back stitching - назад шить
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
ebb, sink back, slip back
A cool drift of damp air seemed to rise from it, making Gil's sweat-matted hair prickle on the back of her neck. |
Холодное течение сырого воздуха поднималось оттуда, отчего слипшиеся от пота волосы Джил кололи ей шею. |
'The turn of the tide at high water comes on very quickly in that river, and the boat in mid-stream, nearly hidden in smoke, began to drift back stern foremost. |
На этой реке отлив при половодье наступает очень быстро, и шлюпка, находившаяся посреди реки, почти скрытая в дыму, пошла задним ходом. |
He's going to drift back, but that's nothing unusual for him. |
Он лавирует позади, но в этом нет ничего необычного. |
The vessel should continue to drift back, and the cable should be veered out under control so it will be relatively straight. |
Судно должно продолжать дрейфовать назад, а трос должен быть повернут под контролем, чтобы он был относительно прямым. |
Another compelling fact- if you throw something into the water in wrackers cove, it will drift out to sea for a bit, but then it will come back to shore. |
Ещё один неоспоримый факт - если в бухте Мародёров бросить что-нибудь в воду, его сначала немного отнесёт от берега, но вскоре снова выбросит на сушу. |
I cast one last look over my shoulder and saw in the President's car a bundle of pink, just like a drift of blossoms, lying in the back seat. |
Я бросил последний взгляд через плечо и увидел в машине президента пучок розовых цветов, лежащий на заднем сиденье. |
Она уже легла и начинает задремывать. |
|
As the chosen spot is approached, the vessel should be stopped or even beginning to drift back. |
По мере приближения к выбранному месту судно должно быть остановлено или даже начать дрейфовать назад. |
In normal life for mother and calf dolphin, they'll often drift apart or swim apart if Mom is chasing a fish, and when they separate they have to get back together again. |
В обычной жизни мать и детёныш-дельфин часто отплывают друго от друга или плавают отдельно, если мать преследует рыбу. А потом им надо снова встретиться. |
Now, you get into that bath and soak in the bubbles and just lie back and relax and let the whole world drift away! |
Идите, и хорошенько попарьтесь с пенкой, просто лягте, расслабьтесь, забудьте про мирскую суету! |
Eventually, their circadian rhythms will drift back into normal alignment, when symptoms temporarily resolve. |
В конце концов, их циркадные ритмы вернутся в нормальное русло, когда симптомы временно исчезнут. |
When this occurs, the planet being passed will first appear to stop its eastward drift, and then drift back toward the west. |
Когда это произойдет, планета, проходящая мимо, сначала остановит свой дрейф на восток, а затем вернется на Запад. |
Now, before you drift back off, I think you'll be happy to know that the suicide note that I typed up for you, very touching. |
Теперь, прежде чем ты снова отключишься, я думаю, ты будешь рада знать, что предсмертная записка что я напечатал для тебя очень трогательная. |
If you go back every 40 years you will have a drift of a month in 600 years of egyptian calendar which itself has drifted 150 leap days. |
Если вы будете возвращаться назад каждые 40 лет, вы будете иметь дрейф месяца в 600 лет египетского календаря, который сам дрейфовал 150 високосных дней. |
They defeat it and plan to drift back to Bird Island, but arrive at Piggy Island by mistake and are greeted by three piglets. |
Они побеждают его и планируют дрейфовать обратно на Птичий остров, но по ошибке прибывают на остров Пигги и приветствуются тремя поросятами. |
Kim would continually drift back to Jimmy, who constantly admitted to still having feelings for Kim, much to Bobby's dismay. |
Ким постоянно возвращалась к Джимми, который постоянно признавался, что все еще испытывает чувства к Ким, к большому разочарованию Бобби. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
Через узкую дверь они проследовали за ним в заднюю комнату. |
|
You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns. |
Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья. |
Cool air blew in from the sea, causing piles of dust from the blackened wreckage to rise and drift away. |
Подул холодный ветер с моря, и над пожарищем поднялись клубы черной пыли. |
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth. |
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе. |
Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand. |
Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I can't remember if I'm supposed to sleep on my stomach or my back. |
Я не помню, должен ли я спать на животике или на спине. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
|
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
I got him doing the back flip just like a pro. |
Я видел, что он профессионально делает обратное сальто. |
Furthermore, Trinidad and Tobago did not support large-scale pelagic drift-net fishery and as such did not permit or license its vessels to practice that method of fishing. |
Было также указано, что Тринидад и Тобаго не поддерживает масштабный пелагический дрифтерный лов и поэтому не дает своим судам разрешений или лицензий на такой промысел. |
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland. |
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии. |
Any civilisation that could build this gate network... .. would be able to compensate for 50, 000 years of stellar drift. |
Любая цивилизация, продвинувшаяся до технологии строительства Звездных Врат... ..способна сделать работающими Врата, только на 50,000 лет без изменения положения звезд. |
With anticipated wind patterns, the fallout drift would head south. |
С учётом ожидаемых ветров, ядерные осадки полетят на юг. |
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no |
Эта беспомощность, это предчувствие беды. Мы словно тонем в море без спасательного круга. |
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres. |
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров. |
We kept in touch for a while, But, well, you know, people drift apart. |
Какое-то время мы поддерживали связь, но, знаешь, люди расходятся. |
It is the influence of the west wind drift... playing against the east Australian current... that might drive us right up onto the shore. |
Под влиянием Течения Западных ветров, взаимодействующего с Восточно-Австралийским течением, нас отнесет к берегу. |
We were all gonna drift apart and you were all too cool to do anything. |
Мы все бы пошли своими путями и мы все слишком крутые, чтобы сделать что-нибудь. |
The force initially results in an acceleration parallel to itself, but the magnetic field deflects the resulting motion in the drift direction. |
Сила первоначально приводит к ускорению, параллельному ей самой, но магнитное поле отклоняет результирующее движение в направлении дрейфа. |
However, a Metonic calendar will drift against the seasons by about 1 day every 200 years. |
Однако Метонический календарь будет смещаться относительно сезонов примерно на 1 день каждые 200 лет. |
During the Oligocene the continents continued to drift toward their present positions. |
В течение олигоцена континенты продолжали дрейфовать к своим нынешним позициям. |
In order for a charged particle to follow a curved field line, it needs a drift velocity out of the plane of curvature to provide the necessary centripetal force. |
Для того чтобы заряженная частица следовала по кривой линии поля, ей нужна скорость дрейфа вне плоскости кривизны, чтобы обеспечить необходимую центростремительную силу. |
In the absence of selection, mutation, genetic drift, or other forces, allele frequencies p and q are constant between generations, so equilibrium is reached. |
В отсутствие отбора, мутации, генетического дрейфа или других сил частоты аллелей р и q постоянны между поколениями, поэтому достигается равновесие. |
Семена блестящие черные или коричневые дрейфовые семена. |
|
But I've always found people who drift interesting, 'cause it shows me the game's not stagnant in their own head. |
Но я всегда находил людей, которые дрейфуют интересно, потому что это показывает мне, что игра не застаивается в их собственной голове. |
The diamagnetic drift can be derived from the force due to a pressure gradient. |
Диамагнитный дрейф можно вывести из силы, обусловленной градиентом давления. |
Normally the polarization drift can be neglected for electrons because of their relatively small mass. |
Обычно дрейфом поляризации электронов можно пренебречь из-за их относительно малой массы. |
They are saved by dolphins who drift them towards an island. |
Их спасают дельфины, которые несут их к острову. |
The process of genetic drift can be illustrated using 20 marbles in a jar to represent 20 organisms in a population. |
Процесс генетического дрейфа можно проиллюстрировать, используя 20 шариков в банке, чтобы представить 20 организмов в популяции. |
As a result, drift acts upon the genotypic frequencies within a population without regard to their phenotypic effects. |
Барреллы также часто устраивали чистокровные скачки и в конце концов становились владельцами и победителями нескольких градуированных ставок. |
This circumstance is more likely to happen and occurs more quickly with selection than genetic drift. |
Это обстоятельство более вероятно и происходит быстрее при отборе, чем генетический дрейф. |
Drift processes have also been suggested to explain changes in archaeological pottery and technology patent applications. |
Были также предложены дрейфовые процессы для объяснения изменений в археологической керамике и технологических патентных заявках. |
Sharks can only drift away from objects directly in front of them because their fins do not allow them to move in the tail-first direction. |
Акулы могут дрейфовать только от объектов, находящихся непосредственно перед ними, потому что их плавники не позволяют им двигаться в направлении хвоста. |
Second, sea walls may accelerate erosion of adjacent, unprotected coastal areas because they affect the littoral drift process. |
Во-вторых, морские стены могут ускорить эрозию соседних, незащищенных прибрежных районов, поскольку они влияют на процесс литорального дрейфа. |
Weather systems warmed by the Gulf Stream drift into Northern Europe, also warming the climate behind the Scandinavian mountains. |
Погодные системы, согретые дрейфом Гольфстрима в Северную Европу, также согревают климат за скандинавскими горами. |
The Austrian geologist Otto Ampherer in 1925 also suggested the emerging of the Moon as cause for continental drift. |
Австрийский геолог Отто Амферер в 1925 году также предположил появление Луны как причину дрейфа континентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drift back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drift back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drift, back , а также произношение и транскрипцию к «drift back». Также, к фразе «drift back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.