Duty is applicable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Duty is applicable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пошлина применяется
Translate

- duty [noun]

noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа

adjective: дежурный, служебный, официальный

  • entrance duty - ввозная пошлина

  • fiduciary duty director - доверенное лицо директора обязанность

  • disclaim a duty - отказывается долг

  • duty to prove - обязанность доказать

  • reporting duty - отчетности обязанность

  • duty free store - дьюти фри

  • duty desk - обязанность регистрации

  • executing duty - выполнение обязанности

  • ready for duty - готовы к службе

  • negligence of duty - небрежность долга

  • Синонимы к duty: responsibility, homage, allegiance, commitment, fidelity, faithfulness, loyalty, obligation, task, assignment

    Антонимы к duty: irresponsibility, disloyalty, pleasure, entertainment, amusement, sport. See syn. study at function.function, faithlessness, treachery, inconstancy, disregard

    Значение duty: a moral or legal obligation; a responsibility.

- is

является

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный



The Commission therefore concluded that a comparison based solely on local public rates was not feasible as a general principle applicable to all duty stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Комиссия пришла к выводу, что сопоставление, основанное лишь на ставках местной государственной службы, не является подходящим в качестве общего принципа, применимого ко всем местам службы.

You must also pay any applicable VAT, stamp duty, stamp duty reserve tax, and any other taxes, levies or Transaction costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также должны оплачивать все применимые НДС, государственные пошлины, гербовый сбор со сделок с бездокументарными ценными бумагами и любые другие налоги, сборы или стоимость операций.

Emission standards for new heavy-duty diesel engines—applicable to vehicles of GVW > 3,500 kg—are listed in Table 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы выбросов для новых дизельных двигателей большой мощности, применимые к транспортным средствам массой свыше 3500 кг, приведены в таблице 3.

Please be aware that applicable legislation varies from state to state, and thus it is necessary to specify which state's law applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, имейте в виду, что применимое законодательство варьируется от штата к штату, и поэтому необходимо указать, какое законодательство штата применяется.

Nonetheless, those aspects of the programmes which may be applicable are described below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, ниже описываются те аспекты программ, которые могут быть применимы.

The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам.

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной.

The conditions of validity of legal acts in general appear to be applicable to the act of recognition in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия действительности правового акта в целом представляются применимыми и к акту признания в частности.

The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны.

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проект конвенции будет применим лишь в отношении тех должников, которые находятся на территории договаривающегося государства.

The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей.

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм.

There was a clear need for convergence on a single set of standards that would be applicable to all countries, irrespective of their level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует очевидная необходимость в создании единого свода стандартов, которые были бы применимы во всех странах, независимо от уровня их экономического развития.

These provisions of the new version of the law shall not be applicable:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения новой редакции Закона не распространяются:.

The provisions were worded in such a way that they were in all cases applicable to torture, including psychological torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения сформулированы таким образом, что они всегда могут применяться в случае применения пыток, включая психологические пытки.

In addition the following information should also be provided as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к следующей информации, необходимо также представить, в случае применимости, следующие данные.

The heads of office, and regional offices, as applicable, were also notified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были уведомлены соответствующие руководители отделений и региональных отделений.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

These provisions are directly applicable and do not require any specific legislative measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения непосредственно применяются на практике и не требуют принятия каких-либо особых законодательных мер.

I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее я говорил о том, что многие аспекты резолюции 48/52 имеют непосредственное отношение к Гибралтару.

The clergyman stayed to exchange a few sentences, either of admonition or reproof, with his haughty parishioner; this duty done, he too departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник остался, чтобы сказать несколько назидательных слов упрека или увещания своему высокомерному прихожанину Выполнив этот долг, он тоже покинул дом.

A mere formality, but a part of my legal duty as Miss Fleming's guardian, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, пустая формальность, но, вы понимаете, она входит в мои обязанности как опекуна мисс Флеминг.

I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости.

Being a connoisseur and disseminator of pigs, I wouldn't feel like I'd done my duty to the world unless I added that Berkshire to my collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как знаток и любитель свиней, я обязан приобрести эту беркширскую свинку. Это мой долг по отношению к ближним. Иначе меня замучит совесть.

I have a heavy duty and I wouldn't worry about their future so much if you granted me this plot of land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мне лежат тяжёлые обязательства, и я не волновалась бы так сильно об их будущем, если бы вы предоставили мне этот участок земли

I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга.

They stood there, about twenty of them, playing doggedly, methodically; doing their duty for their F?hrer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятка два солдат стояли и играли - упрямо, старательно: они выполняли свой долг перед фюрером.

Otherwise it is your duty to listen, to take note - and then to carry out what I say!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушать, запоминать. А запомнив - исполнять!

And I was in charge of autopsy duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я у них был главным по аутопсии.

Unless I have a serious duty, like a robbery in Pignasecca, or if Lex Luthor, the evil genius, threatens Posillipo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, конечно, у меня не будет важных дел, вроде ограбления на Пиньясекке, или если суперзлодей Лекс Лютор станет угрожать жителям Позилиппо.

But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога.

I got shot in the line of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был ранен при исполнении.

Lance Corporal Taoka reporting for duty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ефрейтор Таока, разрешите доложить!

You pick the option goes with the applicable rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите тип номера с соответствующей стоимостью.

Critics of the narrative paradigm mainly contend that it is not as universally applicable as Fisher suggests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики нарративной парадигмы в основном утверждают, что она не столь универсальна, как предполагает Фишер.

By giving more significance to the meaning, applicability and relevance to the learning materials it leads to better understanding of the subjects learnt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придавая большее значение смыслу, применимости и релевантности учебным материалам, он приводит к лучшему пониманию изучаемых предметов.

Gauss' method was applicable to the Gregorian calendar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод Гаусса применим и к григорианскому календарю.

He also argues that scientists have a professional and ethical duty to avoid such biological analyses since they could potentially have sociopolitical effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также утверждает, что у ученых есть профессиональный и этический долг избегать таких биологических анализов, поскольку они потенциально могут иметь социально-политические последствия.

The notion of dharma as duty or propriety is found in India's ancient legal and religious texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие Дхармы как долга или благопристойности встречается в древних юридических и религиозных текстах Индии.

There is a universal necessity, which is universally applicable, and a singular necessity, which applies to each singular substance, or event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует универсальная необходимость, которая универсально применима, и единичная необходимость, которая применима к каждой единичной субстанции или событию.

The game includes activities applicable to life sciences, reading and early math skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра включает в себя действия, применимые к наукам о жизни, чтению и ранним математическим навыкам.

Since the forum is applicable to many forums, if anywhere, it should be linked from a more generic article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку форум применим ко многим форумам, если он вообще существует, его следует связать с более общей статьей.

However, a CIC filter followed by a short to moderate length FIR or IIR proves highly applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако фильтр CIC, за которым следует короткая или умеренная длина FIR или IIR, оказывается весьма применимым.

In recognition of his dedication to duty he was promoted to Section Commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак признания его преданности долгу он был повышен до командира отделения.

It is applicable to the majority of goods and services bought and sold for use in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она применима к большинству товаров и услуг, купленных и проданных для использования в стране.

Heavy Duty II also espouses critical thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy Duty II также поддерживает критическое мышление.

It is, therefore, the courts' duty, until Parliament expresses a clear will to leave the EU on certain terms, to apply EU law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, суды обязаны применять закон ЕС до тех пор, пока парламент не выразит четкого желания покинуть ЕС на определенных условиях.

And though a number of able-bodied white men remained available for service, many simply did not show up for militia duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя некоторое количество здоровых белых мужчин оставалось на службе, многие просто не явились на службу в милицию.

The work, however, establishes the core teaching of the Baháʼí Faith and is seen as being of more general applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа, однако, устанавливает основное учение веры Бахаи и рассматривается как имеющее более широкое применение.

OpenType features may be applicable only to certain language scripts or specific languages, or in certain writing modes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции OpenType могут быть применимы только к определенным языковым скриптам или определенным языкам, а также в определенных режимах записи.

I've done closes where most of the work is figuring out which of many applicable policies apply most strongly, and this ain't one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже проделал большую часть работы по выяснению того, какая из многих применимых политик применяется наиболее сильно, и это не одна из них.

Therefore, his position is applicable only by analogy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому его позиция применима только по аналогии.

In subsequent work, this approach has been called ill-defined, extremely limited in applicability, and even fallacious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующих работах этот подход был назван нечетко определенным, крайне ограниченным в применимости и даже ошибочным.

This model is applicable to only the indoor environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта модель применима только к внутренним средам.

They developed and validated an internationally applicable scale to measure, respectively, belief in luck and personal luckiness constructs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разработали и утвердили применимую на международном уровне шкалу для измерения, соответственно, веры в удачу и конструктов личной удачи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «duty is applicable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «duty is applicable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: duty, is, applicable , а также произношение и транскрипцию к «duty is applicable». Также, к фразе «duty is applicable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information