Education of children with special needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Education of children with special needs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обучение детей с особыми потребностями
Translate

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- children [noun]

noun: дети, ребята

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- special [adjective]

adjective: специальный, особый, особенный, экстренный, определенный, индивидуальный, чрезвычайный

adverb: особенно, очень уж

noun: экстренный выпуск, спецкор, экстренный поезд, специальный корреспондент

  • special topic - специальная тема

  • special guest - специальный гость

  • is of special importance - Особое значение имеет

  • special education teacher - Учитель специального образования

  • special emphasis was - Особое внимание было

  • special review - специальный обзор

  • frame special - рамка специальная

  • special requests - Специальный заказ

  • special secretary - специальный секретарь

  • special cocktail - специальный коктейль

  • Синонимы к special: notable, uncommon, noteworthy, outstanding, unusual, unique, exceptional, remarkable, singular, characteristic

    Антонимы к special: general, ordinary, usual, common, normal, same

    Значение special: better, greater, or otherwise different from what is usual.

- needs [adverb]

noun: потребности, нужды

adverb: по необходимости, непременно

  • capability needs - потребности Capability

  • in line with labour market needs - в соответствии с потребностями рынка труда

  • basic energy needs - Основные энергетические потребности

  • heavy duty needs - потребности для тяжелых условий эксплуатации

  • meet clinical needs - встречаются клинические потребности

  • in accordance with market needs - в соответствии с потребностями рынка

  • economic needs - экономические потребности

  • programmatic needs - программные потребности

  • plant needs - потребности растений

  • we needs - мы нужны

  • Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite

    Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary

    Значение needs: cannot avoid or help doing something.



Evidence shows that in many countries children from the low-income strata lag behind in educational achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные свидетельствуют о том, что во многих странах дети из социальных слоев с низкими доходами отстают в получении образования.

Children need to know their parents care about their education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование.

Established the Shafallah Centre, which is an educational centre for children with special needs, including mentally challenged and autistic children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

создание Центра Шафаллах, являющегося учебным центром для детей с особыми потребностями, включая умственно отсталых детей и детей, страдающих аутизмом.

Education institutions providing additional training to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские образовательные учреждения, в которых проводятся дополнительные учебные мероприятия.

The increased focus on involving children and adolescents in projects for health education and promotion was also welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также высказано одобрение усилению внимания к привлечению детей и подростков к участию в проектах в области медицинского воспитания и пропаганды здорового образа жизни.

Those who survive the effects of malnutrition are less productive; physical and mental impairment means children benefit less from education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.

Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка.

The Ministry of Education and Science is engaged in continuous efforts to attract to school the street children who have abandoned school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство образования и науки постоянно стремится охватить школьным образованием детей, бросивших школу.

The bottom line is that children who have more arts education do better in school and in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты множества исследований доказывают, что те дети, которые получили художественное образование, добиваются более значительных успехов в школе и в жизни.

The Government also had to ensure that poor children in slums and rural areas also received an education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительству также следует принять меры к тому, чтобы дети из малоимущих семей, проживающие в городских трущобах и сельских районах, также получали образование.

The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры поддержки женщин-фермеров представляют собой центры социального обеспечения, функционирующие на уровне общин и занимающиеся организацией культурных мероприятий и программ обучения детей.

In some areas, poor children are less likely than others to survive infancy or to have access to quality social services, including health and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых регионах дети из бедных семей имеют меньше шансов по сравнению с более обеспеченными сверстниками выжить в младенчестве или получить доступ к качественным социальным услугам, включая здравоохранение и образование.

Non-formal or informal education for children who drop out of school, including through local community participation, must be supported and encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует поддерживать и поощрять неформальное образование детей, бросивших школы, в том числе путем привлечения местной общины.

I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги.

Almost all children had access to pre-kindergarten education, and access to primary and secondary education was universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все дети имеют доступ к дошкольному образованию, а охват начального и среднего образования является всеобщим.

Indians are obliged to send their children to school because education is compulsory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейцы вынуждены посылать детей в школы, потому что обучение обязательно.

The Bursary Scheme implemented by the Ministry of Education is a policy to address the questions of accessibility and equity for poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План предоставления стипендий, осуществляемый министерством образования, представляет собой политику, направленную на решение вопросов доступности и равенства для неимущих детей.

The poor quality of education is a major problem in many countries, and contributes to low enrolment and to children dropping out early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из важнейших проблем во многих странах является низкое качество образования, что является одной из причин невысоких показателей охвата школьным обучением и частого выбытия учащихся из школ на раннем этапе.

The problem was more acute where children of irregular migrants faced difficulties in accessing education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема обостряется в тех случаях, когда дети мигрантов с неурегулированным статусом сталкиваются с трудностями в плане доступа к образованию.

The organization supported nursery and primary education for 520,000 children in 32 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация курировала мероприятия по дошкольному и начальному образованию для 520 тыс. детей в 32 странах.

In one study, children who were growing up in poverty were almost a year behind the richer children on educational tests, and that was by the age of just three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном исследовании дети, растущие в бедности, отставали почти на год от более обеспеченных детей по учебным тестам — и это всего в три года.

In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс.

This study addressed the views of comprehensive school and upper secondary school teachers on the education of immigrant children and immigrants in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование было посвящено изучению мнений преподавателей общеобразовательных школ и старших классов средних школ по поводу обучения детей иммигрантов и их отношения к иммигрантам в целом.

The orientation of education towards enhancing individual competitiveness has resulted in competition between children and their schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ориентация образования на укрепление индивидуальной конкуренции привела к соперничеству между детьми и их школами.

Algeria welcomed Dominica's efforts to promote the right to education, particularly for poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алжир приветствовал усилия Доминики, направленные на расширение права на получение образования, в особенности детьми бедных семей.

An example of best practice in preventing trafficking was community-based children's rights education for parents and local authorities in Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера передового опыта предотвращения контрабанды людьми можно привести организацию обучения родителей и сотрудников местных органов власти правам детей в населенных пунктах Камбоджи.

The Act has special provisions for girl child education, including out of school girl children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Законе имеются специальные положения об образовании девочек, в том числе тех, которые не ходят в школу.

Brazil asked what the obstacles were for the children of seasonal workers residing irregularly in Andorra in terms of access to health and education services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия задала вопрос о препятствиях, установленных для детей сезонных рабочих, которые незаконно проживают в Андорре, в плане доступа к медицинским и образовательным услугам.

Education support is not sufficient for children to go to school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка в сфере образования не является достаточной для того, чтобы побудить детей посещать школу.

Although education is compulsory, some poor children do not attend school because they must work to support their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя образование является для детей обязательным, некоторые дети из бедных семей не посещают школу, поскольку вынуждены работать, чтобы прокормить свои семьи.

The comprehensive school provides general education for all children aged 7 - 16, and is free of charge for all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан.

His recommendation is that the children be sent to separate institutions for their own educational benefits and welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендует отправить детей в отдельные учреждения для их собственных образовательных преимуществ и благ.

The Committee recommends that measures to that effect be accompanied by public education campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет рекомендует, чтобы меры в этом направлении сопровождались широкими просветительскими кампаниями относительно негативных последствий жестокого обращения с детьми.

Children can start going to kindergarten from the age of two, but this is not a compulsory education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети могут начать ходить в детский садик с двух лет, но это не обязательное образование.

Most of the children I grew up with received an inferior education that did not train them for university or skilled jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из тех детей, с которыми я вместе рос, получили недостаточное образование, которое не подготовило их к поступлению в университет или к квалифицированной работе.

And regardless of whether you have children or not, support comprehensive sex education that doesn't shame our teenagers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, есть у вас дети или нет, поддерживайте комплексное половое воспитание, которое не стыдит подростков.

Yet, each day, 100 million young children do not receive an education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее каждый день 100 миллионов детей лишены возможности получать образование.

A national social protection programme had been launched to help eradicate poverty and give more children with disabilities the opportunity for education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. В целях содействия ликвидации нищеты и предоставления большему числу детей возможности получить образование была организована программа социальной защиты.

The situation is most difficult in large families (say, six or seven children), because parents invest little in the health, nutrition, and education of each child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация наиболее сложна в больших семьях (скажем, 6-7 детей), потому что родители мало вкладывают в здоровье, питание и образование каждого своего ребенка.

So what are the right questions when it comes to improving the educational outcomes for our children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы же эти правильные вопросы, если речь об улучшении образования наших детей?

All children residing in Ireland are entitled to avail of pre-school, primary and post primary education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дети, проживающие в Ирландии, имеют право на получение дошкольного, начального и среднего образования.

The free education system was further reinforced by several other policies which enabled poor children to participate in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система бесплатного образования была укреплена в результате принятия ряда дополнительных мер, расширивших доступ к системе образования детей из малоимущих семей.

But half of the world's refugee children of primary school age get no education at all, and three-quarters of secondary school age get no education at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но половина детей-беженцев младшего школьного возраста не получают и базового образования, равно как и три четверти детей среднего школьного возраста.

These nurseries cater for children in the whole pre-school age group and provide nursery education for the older children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие детские сады предназначены для детей, входящих в общую дошкольную возрастную группу, и обеспечивают дошкольное образование старшим детям этой возрастной группы.

Once bonded into labour contracts, deprived children have absolutely no opportunities of acquiring educational and vocational skills for progress in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанные трудовыми контрактами, обездоленные дети не имеют абсолютно никаких возможностей приобрести образовательные или профессиональные навыки, обеспечивающие им прогресс в жизни.

Good parenting only reduced the educational gap between the rich and poor children by about 50 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие родители сократили разрыв в образованности между богатыми и бедными детьми лишь на 50%.

Yet millions of children remained unregistered, and consequently never received the health care, education and legal protections to which they were entitled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это миллионы детей по-прежнему не зарегистрированы, и следовательно они никогда не получают медико-санитарного обслуживания, образования и правовой защиты, на которые имеют право.

Yet millions of people have consistently been left out or left behind, with nearly half of the world’s children still lacking access to basic education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее миллионы людей постоянно опущены или остаются позади, причем почти половина детей в мире все еще не имеют доступа к базовому образованию.

Children between the ages of 12 and 14 may engage in light work that does not hinder their education and is supervised by an adult over 18 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте 12-14 лет могут привлекаться к легким работам, не препятствующим их образованию, под надзором взрослого старше 18 лет.

Poor health services and lack of health education were cited as serious problems affecting indigenous children and youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе серьезных проблем, затрагивающих детей и молодежь коренных народов, назывались неудовлетворительное медицинское обслуживание и низкий уровень медико-санитарного просвещения.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

So the first of the three is design for education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, первый из трех подходов - это дизайн для образования.

A huge package comprising welfare, education and green growth all in one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромный законопроект, включающий вопросы благосостояния, образования и прирост зеленых насаждений.

He finds education in a woman highly unbecoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что женщине образование не к лицу.

You sure have got some education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы получили хорошее образование.

The Department for Business, Innovation and Skills is the government department responsible for higher education in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент бизнеса, инноваций и профессиональных навыков является государственным департаментом, отвечающим за высшее образование в Англии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «education of children with special needs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «education of children with special needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: education, of, children, with, special, needs , а также произношение и транскрипцию к «education of children with special needs». Также, к фразе «education of children with special needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information