Emergency drugs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Emergency drugs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
экстренные препараты
Translate

- emergency [noun]

adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный

noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок

  • emergency crew - аварийная бригада

  • emergency staircase - пожарная лестница

  • emergency warning systems - Системы аварийного оповещения

  • emergency maintenance - техническое обслуживание, аварийное

  • emergency rule - режим чрезвычайного положения

  • natural emergency - природный аварийный

  • emergency clause - аварийный раздел

  • emergency detention - заключение под стражу в связи с объявлением чрезвычайного положения

  • type of emergency - тип чрезвычайной ситуации

  • emergency reporting system - система оповещения об аварии

  • Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament

    Антонимы к emergency: calm, peace

    Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.

- drugs [noun]

noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно

verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики

  • prescription drugs - лекарства, отпускаемые по рецепту

  • ban on drugs - Запрет на наркотики

  • persons who use drugs - лица, которые употребляют наркотики

  • anti-malarial drugs - противомалярийные препараты

  • antiepileptic drugs - противоэпилептические препараты

  • make drugs - сделать лекарство

  • rx drugs - Рецептурные препараты

  • novel drugs - новые препараты

  • united nations commission on narcotic drugs - Комиссия ООН по наркотическим средствам

  • abstinence from drugs - воздержание от наркотиков

  • Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant

    Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance

    Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.



Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери.

An example of this is when she shows to have more knowledge of drugs, procedures, and emergency medical care than most residents and students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером этого является то, что она демонстрирует больше знаний о лекарствах, процедурах и неотложной медицинской помощи, чем большинство жителей и студентов.

We prescribe these drugs, we stockpile them for emergencies on the understanding that they will reduce the number of complications, which means pneumonia and which means death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.

Most of the illicit drug emergency room visits involved multiple drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство посещений отделения неотложной помощи по борьбе с незаконным оборотом наркотиков были связаны с несколькими наркотиками.

Most of the illicit drug emergency room visits involved multiple drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство посещений отделения неотложной помощи по борьбе с незаконным оборотом наркотиков были связаны с несколькими наркотиками.

The emergency scheduling power has subsequently been used for a variety of other drugs including 2C-B, AMT, and BZP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила аварийного планирования впоследствии была использована для множества других лекарств, включая 2C-B, AMT и BZP.

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

And believe me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation and sale of illegal drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно... для всех, что добывает деньги и власть... путем ввоза и продажи наркотиков.

We interrupt this program to bring you an emergency broadcast from President Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прерываем программу для трансляции чрезвычайного сообщения Президента Джонсона.

It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков.

Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь.

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения.

He doesn't use drugs and he's never violent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не принимает наркотики и никогда не проявлял агрессии.

I don't know why people don't take drugs all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю, почему люди не принимают их все время.

Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить.

The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения.

Consider too the emergence of new fields such as neuroleadership, neuroaesthetics and neuro-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите также внимание на появление таких новых областей, как нейролидерство, нейроэстетика, нейрозакон.

But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно.

Now let's get our emergency plan going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь давайте перейдём к чрезвычайному плану.

Dr Brittain is a consultant psychiatrist running a drugs rehabilitation programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Бриттен - психиатр-консультант, возглавляющий программу лечения наркозависимости.

Initiating emergency course correction and manual retrieval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициирую экстренную коррекцию курса и ручной перехват.

We're all making our own individual choices about recreational drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков.

We know Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, financing their terrorist activities through drugs, counterfeiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что Хезболла сотрудничал с мексиканскими картелями, финансировал их террористическую деятельность с помощью наркотиков, фальсификаций.

As it's an emergency all robots ' patriotism circuits will be activated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы.

Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания.

The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания.

First it was prescription drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале это были препараты по рецепту.

It's going to take a lot of hugs and a lot of drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это уйдет много ласки и лекарств.

Why is she at the emergency room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему её увезли в больницу?

We're going to the emergency room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы идём в медпункт.

But you did not know that your sleeping pills were reacting with his malaria drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы не знали, что ваши снотворные таблетки вступают в реакцию с лекарствами от малярии.

Save your money, man. Don't buy drugs, buy some rims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сбереги деньги, чувак, не покупай наркоту, купи диски!

The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точное количество пострадавших еще не известно так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов.

They might set Arctor up, plant drugs on him and collect a reward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бы могли подставить Арктора подкинуть ему наркотики и получить награду.

I-I'm sure Kieren, you know, wouldn't get involved with drugs but, you better be safe than sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверена, что КИрэн не станет связываться с наркотиками, но... лучше обезопасить себя.

The Sale of Food and Drugs Act 1875 prevented this and other adulterations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о продаже продуктов питания и лекарств 1875 года предотвратил эту и другие фальсификации.

In the early 20th century, many Olympic athletes began using drugs to improve their athletic abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 20-го века многие олимпийские спортсмены начали использовать наркотики для улучшения своих спортивных способностей.

It can be illuminating to compare the drug with others in its class, or with older and newer drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть полезно для сравнения препарата с другими в своем классе, или с более старыми и новыми препаратами.

Hendrix would often become angry and violent when he drank too much alcohol or when he mixed alcohol with drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хендрикс часто впадал в ярость, когда выпивал слишком много алкоголя или когда смешивал алкоголь с наркотиками.

This is commonly caused by alcohol, drugs and smoking abuse as well as lack of physical activity and unhealthy eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно вызвано злоупотреблением алкоголем, наркотиками и курением, а также отсутствием физической активности и нездоровым питанием.

Several drugs of abuse can cause or exacerbate depression, whether in intoxication, withdrawal, and from chronic use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наркотики могут вызывать или усугублять депрессию, будь то при интоксикации, абстиненции или при хроническом употреблении.

It is theorized that CD8+ immune cells become overactive by stimulation from drugs or drug metabolites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует теория, что CD8+ иммунные клетки становятся сверхактивными при стимуляции лекарственными препаратами или их метаболитами.

Other common causes are kidney disease, cell death, Acidosis, and drugs that affect kidney function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими распространенными причинами являются заболевания почек, гибель клеток, ацидоз и лекарственные препараты, влияющие на функцию почек.

In 1998, the Coast Guard estimated that it was stopping less than ten percent of the illegal drugs entering the United States by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году береговая охрана подсчитала, что она останавливает менее десяти процентов нелегальных наркотиков, поступающих в Соединенные Штаты по морю.

In case of emergency, the crew capsule is detachable and equipped with two rocket-propelled parachutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На случай аварийной ситуации капсула экипажа отделяется и оснащается двумя реактивными парашютами.

Seventy percent of all antibiotics and related drugs are given to animals as feed additives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьдесят процентов всех антибиотиков и связанных с ними лекарств дают животным в качестве кормовых добавок.

The prison had suffered a high rate of violence and contraband drugs after CCA took it over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрьма страдала от высокого уровня насилия и контрабанды наркотиков после того, как ОАС захватила ее.

Other drugs interfere with the deactivation of a neurotransmitter after it has been released, thereby prolonging the action of a neurotransmitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препараты препятствуют деактивации нейротрансмиттера после его высвобождения, тем самым продлевая действие нейротрансмиттера.

In real time, an unnamed atheist and former hardcore porn star with a troubled childhood is driving under the influence of alcohol and drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальном времени неназванный атеист и бывшая жесткая порнозвезда с трудным детством садится за руль под воздействием алкоголя и наркотиков.

The first medical application of electroporation was used for introducing poorly permeant anticancer drugs into tumor nodules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое медицинское применение электропорации было использовано для введения плохо проникающих противоопухолевых препаратов в опухолевые узлы.

The emergence yesterday of a potential hostage problem of vast dimensions only emphasised that this is far too complex a crisis for gunboat diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление вчера проблемы потенциальных заложников огромных размеров только подчеркнуло, что это слишком сложный кризис для дипломатии канонерок.

During a surprise inspection, drugs are discovered under Luschek's desk and he blames her for it, causing her to get sent to max.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время внезапной проверки под столом Люшека обнаруживаются наркотики, и он обвиняет ее в этом, в результате чего ее отправляют к Максу.

Because of its adverse effects on humans, diethylene glycol is not allowed for use in food and drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его неблагоприятного воздействия на человека диэтиленгликоль не допускается к применению в пищевых продуктах и лекарствах.

This multi-page article lists pharmaceutical drugs alphabetically by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой многостраничной статье перечислены фармацевтические препараты в алфавитном порядке по названиям.

He has described an incident in which he collapsed on set and was treated by the emergency services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описал инцидент, в результате которого он упал на съемочную площадку и был обработан экстренными службами.

Rectal prolapse can be a medical emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпадение прямой кишки может быть неотложной медицинской помощью.

REPEAL OF PROVISIONS IN SECTION 1076 OF PUBLIC LAW 109-364 RELATING TO USE OF ARMED FORCES IN MAJOR PUBLIC EMERGENCIES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОТМЕНА ПОЛОЖЕНИЙ РАЗДЕЛА 1076 ПУБЛИЧНОГО ЗАКОНА 109-364, КАСАЮЩИХСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ В КРУПНЫХ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ОБЩЕСТВЕННОГО ХАРАКТЕРА.

The emergence of the New Left in the 1950s and 1960s led to a revival of interest in libertarian socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление новых левых в 1950-х и 1960-х годах привело к возрождению интереса к либертарианскому социализму.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emergency drugs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emergency drugs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emergency, drugs , а также произношение и транскрипцию к «emergency drugs». Также, к фразе «emergency drugs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information