Engagement ring - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
обручальное кольцо с камнем | engagement ring |
noun: зацепление, обязательство, помолвка, включение, бой, занятие, приглашение, ангажемент, встреча, стычка
adjective: обручальный
employee engagement - привлечение работника
employees engagement - привлечение работников
announce engagement - объявлять о помолвке
rules of engagement - правила применения силы
collective engagement - коллективное сотрудничество
enter in engagement - принимать на себя обязательство
international engagement - международное обязательство
business engagement - деловая встреча
engagement policy - политика вовлечения
important engagement - важная встреча
Синонимы к engagement: espousal, marriage contract, betrothal, assignation, rendezvous, date, meeting, tryst, arrangement, appointment
Антонимы к engagement: surrender, disengagement, break up, non-engagement
Значение engagement: a formal agreement to get married.
noun: кольцо, ринг, круг, звон, конфорка, ободок, обруч, окружность, рым, звучание
verb: звонить, звенеть, звучать, окружать кольцом, надевать кольцо, раздаваться, оглашаться, кружить, продевать кольцо в нос, обводить кружком
boxing ring - боксерский ринг
bayonet ring - байонетное кольцо
balancing ring - балансировочное кольцо
lock ring pliers - клещи для снятия и установки стопорных колец
mobile phone ring tone - рингтон для мобильного телефона
ring lubricator - устройство для кольцевой смазки
ten ring - десятичленное кольцо
slip-ring shroud - бандаж контактных колец
vice ring - преступная группа
lock ring - запорное кольцо
Синонимы к ring: disk, band, circle, loop, halo, hoop, wedding band, wedding ring, ground, arena
Антонимы к ring: free, open-chain
Значение ring: a small circular band, typically of precious metal and often set with one or more gemstones, worn on a finger as an ornament or a token of marriage, engagement, or authority.
wedding ring, ring, wedding band, band, match, partnership, alliance, combination, covenant, league
Engagement Ring a ring given by a man to a woman when they agree to marry.
About two weeks ago, I brought a ring box home with an engagement ring in it. |
Около двух недель назад, Я принесла домой коробочку с обручальным кольцом. |
Я нашла обручальное кольцо у тебя в ящике. |
|
Я уронила обручальное кольцо в раковину на работе. |
|
She packed her suitcases, left the engagement ring on the table like you were nothing. |
Она собрала чемоданы, оставила обручальное кольцо на столе, будто вы пустое место. |
But your engagement ring- it fell out of my pocket. |
Но твое обручальное кольцо - оно выпало из моего кармана. |
Just like the engagement ring you never gave me. |
Так же, как кольцо на помолвку, которое ты так и не подарил. |
I've been wearing this engagement ring so long it's white under there, and a little wrinkly. |
Я ношу это кольцо так давно, что под ним белая полоска, и маленькая морщинка. |
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you, and you let me down. |
Попробуй другое: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала. |
Upon seeing Christine's engagement ring, the Phantom steals it and flees, pursued by Raoul, but Giry stops him. |
Увидев обручальное кольцо Кристины, призрак крадет его и убегает, преследуемый Раулем, но Жири останавливает его. |
Well, what about your son walking around with grandma's engagement ring in his pocket, trying to think of a way to keep his girlfriend from moving? |
Что ж, как насчёт твоего сына, расхаживающего с бабушкиным обручальным кольцом в кармане, подумывающим о способе удержать свою подружку от переезда? |
You're going straight to the nearest department store To buy her an engagement ring. |
Тебе надо прямо сейчас идти в ближайший магазин и купить ей обручальное кольцо. |
I had an engagement ring in my pocket. |
Даже принес с собой обручальное кольцо. |
You know, the two of us getting fake engaged with the fake engagement ring. |
Знаешь, мы двое собираемся фиктивно обручиться да еще это поддельное кольцо. |
И пусть она привезёт своё знаменитое обручальное кольцо. |
|
Her choice fell on Sittişah hatun, the most beautiful of the daughters; the intermediary kissed her eyes and put the engagement ring on the finger. |
Ее выбор пал на Ситтишах хатун, самую красивую из дочерей; посредник поцеловал ей глаза и надел обручальное кольцо на палец. |
Befort had intended to propose to Holly, and she found this out when the Carrs discovered an engagement ring hidden in a popcorn box. |
Бефорт намеревался сделать предложение Холли, и она узнала об этом, когда Карры обнаружили обручальное кольцо, спрятанное в коробке из-под попкорна. |
Однажды я утопил там своё обручальное кольцо. |
|
Can you imagine what conclusions Faye might have jumped to had she found this engagement ring in my room? |
Можешь представить, какие выводы могла бы сделать Фэй если бы нашла это обручальное кольцо в моей комнате? |
I am borrowing it to pawn so I can get my engagement ring back. |
Я беру ее для залога, чтобы я вернуть мое обручальное кольцо. |
Ну, иди, освежись и найди своё обручальное кольцо. |
|
And as soon as I can save enough money, I'm gonna put a deposit down on an engagement ring. |
И как только скоплю денег, я возьму в кредит кольцо. |
Старинное обручальное кольцов в стиле арт-деко, весом в карат. |
|
The meteorite was set in her engagement ring. |
Метеорит был вставлен в ее обручальное кольцо. |
Этот талисман выглядит, как обручальное кольцо. |
|
And then, the grand finale, I took my engagement ring, my wedding ring and I put them in the... envelope, and I left it on the bed, on the pillow. |
И потом, в завершение всего, я взяла обручальное кольцо, моё свадебное кольцо, положила его в... конверт, и оставила его на постели, на подушке. |
I had to sell my diamond engagement ring and a very beautiful necklace Mr Fortescue gave me. |
Вот и продала обручальное кольцо с бриллиантом и очень красивое ожерелье - подарок мистера Фортескью. |
Edward proposed to Sophie with an engagement ring featuring a two-carat oval diamond flanked by two heart-shaped gemstones set in 18-carat white gold. |
Эдвард предложил Софи обручальное кольцо с овальным бриллиантом в два карата, обрамленным двумя драгоценными камнями в форме сердца, оправленными в 18-каратное белое золото. |
Прости, но я не клал обручальное кольцо в твой бокал. |
|
Yeah, once she got over the shock of Italian lessons leading to an engagement ring. |
Да, она еле оправилась от шока, что уроки итальянского закончились помолвкой. |
And now she wears that adorable engagement ring from Chuck around her neck. |
А теперь она носит это прелестное обручальное кольцо от Чака на шее. |
I mean, there is a certain school of thought that says an engagement gets broken up, the girl should give back the ring with you there. |
Некий студент думал, что если он говорит что помолвка расторгнута, то девушка тут же обязана вернуть ему кольцо. |
And you'll have a chance to show off your engagement ring. |
У тебя, кстати, будет шанс продемонстрировать свое кольцо. |
Though she tells him she loves him, she is in a pawn shop selling Alan's engagement ring behind his back. |
Хотя она говорит ему, что любит его, она в ломбарде продает обручальное кольцо Алана за его спиной. |
In 2010, it became the engagement ring of Catherine, Duchess of Cambridge. |
В 2010 году он стал обручальным кольцом Кэтрин, герцогини Кембриджской. |
For example, pink diamonds fetched higher prices after Jennifer Lopez received a pink diamond engagement ring. |
Например, розовые бриллианты получили более высокие цены после того, как Дженнифер Лопес получила обручальное кольцо с розовым бриллиантом. |
When I hit your engagement ring with a baseball bat? |
как я ударил битой твое обручальное кольцо? |
Her only jewelry was a pair of tiny diamond studs and her engagement ring. |
Единственным украшением ее были обручальное кольцо и пара бриллиантовых сережек-гвоздиков в ушах. |
An engagement ring says that verbatim. |
Обручальное кольцо говорит об этом дословно. |
You know, when you buy an engagement ring, you're usually not thinking about resale value, but sitting in this thing, I feel like I should have sprung for the extra carat. |
Когда покупаешь обручальное кольцо, обычно не думаешь о цене его перепродажи, но сидя в этой машине, я думаю, надо было купить подороже. |
Engagement ring not same as wedding ring. |
Кольцо на помолвку еще не обручальное. |
I presented Jessica with my grandmother's engagement ring. |
Я преподнес Джессике обручальное кольцо моей бабушки. |
That's not how you look for an engagement ring in a lasagna. |
Знаешь, Моника, а ведь кольцо в лазанье ищут совсем не так |
Why do you have an engagement ring in your desk anyway? |
Как бы то ни было, зачем ты хранишь кольцо для помолвки в столе? |
It's my gargantuanly scrumptious engagement ring. |
Это мое восхитительное обручальное кольцо. |
Also your client wants us to return the engagement ring, but we won't be able to comply. |
К тому же, ваш клиент хочет вернуть обручальное кольцо, но мы не сможем это выполнить. |
Anyway, we were in his booth, just shooting the breeze and looking at the surveillance monitors, and who do I see buying an engagement ring but Donny. |
Короче, сидим мы в его кабинке лясы точим да поглядываем на мониторы наблюдения и кого же я вижу за покупкой обручального кольца - Донни. |
Luke bought Meggie a diamond engagement ring, modest but quite pretty, its twin quarter-carat stones set in a pair of platinum hearts. |
Люк купил для Мэгги обручальное колечко, скромное, но хорошенькое, с двумя одинаковыми бриллиантиками по четверть карата, оправленными в два платиновых сердечка. |
Она написала Филду и вернула обручальное кольцо. |
|
When a woman puts on an engagement ring, it's like when Bilbo Baggins wears the One Ring in The Hobbit. |
Когда женщины надевают помолвочное кольцо, это как когда Бильбо Беггинс надевает Кольцо в Хоббите. |
You propose marriage to a woman, you should offer her an engagement ring. |
Раз ты делаешь женщине предложение, то ты должен дать ей обручальное кольцо. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Then you only ship to hear the rain, rain ring would feel sad or happy I do not understand this. |
Затем вы выполняете поставки только услышать дождь, дождь кольца будет чувствовать себя счастливым или печальным Я не понимаю этого. |
I could force their engagement, but it would hardly engender good will, on either side. |
Я мог бы заставить их обручиться, но это вряд ли вызовет желание у них обоих. |
On the spot it had occupied was a circular space, exposing an iron ring let into a square flag-stone. |
Под ним оказалась круглая площадка, посредине которой виднелось железное кольцо, укрепленное в квадратной плите. |
Кольцо осталось у тебя в кармане. |
|
Заказал у нее кольцо на день рождения Стефании. |
|
In June, Motörhead played an engagement at the Royal Festival Hall as part of Jarvis Cocker's Meltdown. |
В июне Motörhead сыграли помолвку в Royal Festival Hall в рамках Meltdown Джарвиса Кокера. |
During this brief engagement a 57mm recoilless rifle fired five rounds at Keltner's vehicle. |
Во время этого короткого боя 57-мм безоткатная винтовка произвела пять выстрелов по машине Кельтнера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «engagement ring».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «engagement ring» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: engagement, ring , а также произношение и транскрипцию к «engagement ring». Также, к фразе «engagement ring» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.