Environment generally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
For RNA viruses, the combination of a generally smaller genome and a higher mutation rate makes it more likely that they can adapt to a new host environment. |
При сочетании меньшего генома и более высокой частоты мутаций у вируса РНК больше шансов на адаптацию к среде нового хозяина. |
They are generally introduced to the environment through careless industrial practices. |
Они, как правило, внедряются в окружающую среду через неосторожные производственные практики. |
In applications such as playing video games, an actor takes a string of actions, receiving a generally unpredictable response from the environment after each one. |
В таких приложениях, как видеоигры, актер выполняет ряд действий, получая обычно непредсказуемую реакцию от окружающей среды после каждого из них. |
Such activity is generally illegal within these nations, but enforcement of environmental protection can be lax. |
Такая деятельность, как правило, является незаконной в этих странах,но обеспечение охраны окружающей среды может быть слабым. |
Environmental crimes like poaching and illegal timber smuggling were generally not treated as national security issues. |
Экологические преступления, такие как браконьерство и незаконная контрабанда древесины, как правило, не рассматривались как вопросы национальной безопасности. |
Because tungsten is a rare metal and its compounds are generally inert, the effects of tungsten on the environment are limited. |
Поскольку вольфрам является редким металлом и его соединения, как правило, инертны, воздействие вольфрама на окружающую среду ограничено. |
Generally, there is no overall measure of environmental damage per ton produced or consumed that is applicable to all countries and ecosystems. |
Какого-либо общего показателя экологического ущерба в расчете на тонну произведенной или потребленной продукции, который применялся бы ко всем странам и экосистемам, не существует. |
Generally speaking, the larger the filtration system depending on its configuration, the more capable it will be of properly maintaining an aquatic environment. |
Вообще говоря, чем крупнее система фильтрации в зависимости от ее конфигурации, тем более она способна правильно поддерживать водную среду. |
Their requirements are generally partial in their coverage and mainly environmental or labour-related. |
Предъявляемые в данном случае требования не являются всеобъемлющими по своему охвату и касаются главным образом вопросов охраны окружающей среды или трудовых норм. |
Details about the contact time under these conditions and other related environmental factors are generally not well-defined for every type of helminth egg species. |
Подробные сведения о времени контакта в этих условиях и других связанных с ними факторах окружающей среды, как правило, не вполне определены для каждого вида яиц гельминтов. |
They generally believe that it is determined by a complex interplay of biological and environmental factors, and is shaped at an early age. |
Они обычно считают, что она определяется сложным взаимодействием биологических и экологических факторов и формируется в раннем возрасте. |
While there is no generally agreed upon definition of personality, most theories focus on motivation and psychological interactions with one's environment. |
Хотя общепринятого определения личности не существует, большинство теорий фокусируются на мотивации и психологическом взаимодействии с окружением. |
Epoxies generally out-perform most other resin types in terms of mechanical properties and resistance to environmental degradation. |
Эпоксидные смолы, как правило, превосходят большинство других типов смол по своим механическим свойствам и стойкости к деградации окружающей среды. |
And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. |
Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина. |
Generally, natural tree growers contend that artificial trees are more environmentally harmful than their natural counterpart. |
Как правило, естественные производители деревьев утверждают, что искусственные деревья более вредны для окружающей среды, чем их естественный аналог. |
Generally, there is heightened interest in environmentally preferable products, services and production methods since these are the strategic markets of the future. |
В целом повышенный интерес к экологически предпочтительным товарам, услугам и методам производства определяется тем, что они представляют собой будущие стратегические рынки. |
They are generally introduced to the environment through careless industrial practices. |
Они, как правило, внедряются в окружающую среду через неосторожные производственные практики. |
These English immersion preschools generally employ native English speaking teachers to teach the whole preschool curriculum in an ‘English only’ environment. |
Эти английские погружные дошкольные учреждения обычно нанимают учителей, говорящих на родном английском языке, чтобы преподавать всю программу дошкольного образования в только английском окружении. |
Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia. |
Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии. |
The great tit has generally adjusted to human modifications of the environment. |
Большая синица в целом приспособилась к человеческим изменениям окружающей среды. |
This effect can be explained by a generally more stimulating environment for all people. |
Этот эффект может быть объяснен в целом более стимулирующей средой для всех людей. |
The West Coast Environmental Law organization agrees and generally considers BC to lag other jurisdictions. |
Организация по экологическому праву западного побережья согласна с этим и в целом считает, что Британская Колумбия отстает от других юрисдикций. |
Generally, increased exposure to heavy metals in the environment increases risk of developing cancer. |
Как правило, повышенное воздействие тяжелых металлов в окружающей среде повышает риск развития рака. |
Bony fishes living in shallow water generally have good color vision due to their living in a colorful environment. |
Костистые рыбы, живущие на мелководье, как правило, имеют хорошее цветовое зрение из-за их жизни в красочной среде. |
The demonstration was part of the larger People’s Climate Movement, which aims to raise awareness of climate change and environmental issues more generally. |
Демонстрация была частью более широкого народного движения за изменение климата, цель которого-повысить осведомленность об изменении климата и экологических проблемах в целом. |
The coast is generally a high-energy, dynamic environment with spatial variations over a wide range of timescales. |
Побережье, как правило, представляет собой высокоэнергетическую, динамичную среду с пространственными вариациями в широком диапазоне временных масштабов. |
Parasitic worms are generally transmitted via exposure to infected human feces and soil which are spread in the environment, for example, due to open defecation. |
Паразитические черви обычно передаются через воздействие инфицированных человеческих фекалий и почвы, которые распространяются в окружающей среде, например, из-за открытой дефекации. |
These generally relate to financing standards such as the Equator Principles, IFC environmental standards, and criteria for Socially responsible investing. |
Как правило, они касаются финансовых стандартов, таких как принципы экватора, экологические стандарты МФК и критерии социально ответственного инвестирования. |
They generally compete poorly in less-than-harsh environments, making them hard to cultivate. |
Как правило, они плохо конкурируют в менее суровых условиях, что затрудняет их культивирование. |
Generally, natural tree growers contend that artificial trees are more environmentally harmful than their natural counterparts. |
Как правило, производители натуральных деревьев утверждают, что искусственные деревья более вредны для окружающей среды, чем их естественные аналоги. |
Industrial consumption of water is generally much lower than withdrawal, due to laws requiring industrial grey water to be treated and returned to the environment. |
Промышленное потребление воды, как правило, намного ниже, чем изъятие, из-за законов, требующих промышленной серой воды, которая должна быть обработана и возвращена в окружающую среду. |
Farmers unable to survive in the new environment generally abandon agriculture. |
Фермеры, не способные выжить в новых условиях, обычно прекращают заниматься сельским хозяйством. |
Modern neo-Malthusians are generally more concerned than Malthus with environmental degradation and catastrophic famine than with poverty. |
Современные неомальтузианцы обычно больше, чем Мальтус, озабочены деградацией окружающей среды и катастрофическим голодом, чем бедностью. |
The lives of rural women were less dramatically affected as they generally lived and worked within secure kin environments. |
Жизнь сельских женщин была менее драматично затронута, поскольку они, как правило, жили и работали в безопасных родственных условиях. |
Physical environment generally constrains the form in which a city is built. |
Физическая среда обычно ограничивает форму, в которой построен город. |
The fault explains why wines are generally bottled in coloured glass, which blocks the ultraviolet light, and why wine should be stored in dark environments. |
Этот недостаток объясняет, почему вина обычно разливаются в бутылки из цветного стекла, которое блокирует ультрафиолетовый свет, и почему вино должно храниться в темной среде. |
This grass thrives in warm, moist environments where it will generally grow very quickly. |
Эта трава процветает в теплой, влажной среде, где она обычно растет очень быстро. |
While life is, by definition, alive, artificial life is generally referred to as data confined to a digital environment and existence. |
Хотя жизнь, по определению, живая, искусственная жизнь обычно называется данными, ограниченными цифровой средой и существованием. |
Общая среда, как правило воздух, вода или земля |
|
The role of the federal government in environmental issues is generally to set national guidelines and the state governments’ role is to address specific issues. |
Роль федерального правительства в решении экологических проблем, как правило, заключается в разработке национальных руководящих принципов, а роль правительств штатов-в решении конкретных вопросов. |
Generally, ecotourism deals with interaction with biotic components of the natural environments. |
Как правило, экотуризм имеет дело с взаимодействием с биотическими компонентами природных сред. |
The U.S. Environmental Protection Agency generally puts substances which are lethal at more than 30 g to adults in Toxicity Class III. |
Агентство по охране окружающей среды США, как правило, относит вещества, смертельные для взрослых при концентрации более 30 г, к III классу токсичности. |
The perceived weak environmental and public health effects of these fires leads generally to waiting for their natural extinction, which can take a number of decades. |
Воспринимаемое слабое воздействие этих пожаров на окружающую среду и здоровье населения в целом приводит к ожиданию их естественного исчезновения, которое может занять несколько десятилетий. |
Although the process is generally the same, various environmental factors lead to the creation of a wide variety of reservoirs. |
Хотя процесс в целом один и тот же, различные факторы окружающей среды приводят к созданию самых разнообразных резервуаров. |
The building is not generally open to the public as the scriptures, which are inscribed on palm leaves, need to be kept in a controlled environment for preservation. |
Здание, как правило, не открыто для публики, поскольку священные писания, которые начертаны на пальмовых листьях, должны храниться в контролируемой среде для сохранения. |
Anaerobic respiration generally occurs in prokaryotes in environments that do not contain oxygen. |
Анаэробное дыхание обычно происходит у прокариот в средах, не содержащих кислорода. |
Kizuna is able to livestream and record videos in a virtual environment; this is generally considered to rely on the freeware MikuMikuDance. |
Kizuna может вести прямую трансляцию и записывать видео в виртуальной среде; обычно считается, что это зависит от бесплатного MikuMikuDance. |
Psoriasis is generally thought to be a genetic disease that is triggered by environmental factors. |
Псориаз, как правило, считается генетическим заболеванием, которое вызвано факторами окружающей среды. |
There are few alternatives to ship recycling and it is generally considered the best environmental option for all time-expired tonnage. |
Альтернатив утилизации судов мало, и в целом она рассматривается в качестве оптимально экологичного варианта для всех судов, отслуживших свой срок. |
Landscape generally refers to both natural environments and environments constructed by human beings. |
Ландшафт обычно относится как к природной среде, так и к окружающей среде, созданной людьми. |
They had to operate a commercial business in the United Nations environment, which was not always very easy. |
Им приходится заниматься коммерческой деятельностью в контексте работы Организации Объединенных Наций, что не всегда является простым делом. |
The meeting was co-chaired by Terry Hatton from the Canadian Forest Service and Ricardo Ulate, Advisor of the Ministry of Environment and Energy of Costa Rica. |
Сопредседателями Совещания являлись Терри Хаттон, представитель Канадской лесной службы, и Рикардо Улате, советник министерства охраны окружающей среды и энергетики Коста-Рики. |
Another issue would be explaining how life could arise in an environment that lacks the water-rock interfaces, like hydrothermal vents, where life is thought to have begun on Earth. |
Еще одна задача — объяснить, каким образом жизнь могла возникнуть в среде, где нет взаимодействующих с водой горных пород в виде гидротермальных выходов — ведь считается, что именно в них зародилась земная жизнь. |
To a less challenging environment. |
В среду с меньшим количеством вызовов. |
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment. |
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой. |
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels. |
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива. |
For example, the release of molecular oxygen by cyanobacteria as a by-product of photosynthesis induced global changes in the Earth's environment. |
Например, выделение цианобактериями молекулярного кислорода как побочного продукта фотосинтеза вызвало глобальные изменения в окружающей среде Земли. |
It uses sensors in mobile devices to accurately detect the real-world environment, such as the locations of walls and points of intersection. |
Он использует датчики в мобильных устройствах для точного определения реального окружения, такого как расположение стен и точек пересечения. |
Temperature would have been controlled by testing of firing materials, the size, shape, and material of the kiln, and the control of the environment. |
Температура контролировалась бы путем испытания материалов для обжига, размера, формы и материала печи, а также контроля окружающей среды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «environment generally».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «environment generally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: environment, generally , а также произношение и транскрипцию к «environment generally». Также, к фразе «environment generally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.