Especially interested in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
especially in these times - особенно в эти времена
especially when using - особенно при использовании
i was especially pleased - я был особенно доволен
especially vulnerable - особенно уязвимы
to especially - особо
especially in the informal sector - особенно в неформальном секторе
especially in those areas - особенно в тех областях,
especially at the end - особенно в конце
it is especially gratifying - это особенно приятно
especially when you were - особенно, когда вы были
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
to be interested - интересоваться
interested in management - заинтересованных в управлении
you are interested - вы заинтересованы
being interested - интересуясь
personally interested - лично заинтересован
extremely interested - крайне заинтересованы
interested to see how - интересно посмотреть, как
interested to know about - интересно узнать о
increasingly interested in - все больше и больше заинтересованы в
interested in licensing - заинтересованы в лицензировании
Синонимы к interested: stimulated, intrigued, attracted, keen-on, curious, fascinated, engaged, enthusiastic, attentive, impressed
Антонимы к interested: incurious, bored, unconcerned, tired, bothered, uninterested, apathetic, disenchanted, indifferent, impartial
Значение interested: Having or showing interest.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in specie - в виде
in continuation - в продолжение
in dreams - в мечтах
rally in - митинг в
peaks in - пики
filters in - фильтры
in discovering - отыскание
in anyone - в ком
awake in - просыпаются в
in dakar in november - в Дакаре в ноябре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Livingstone immediately became interested in Sechele, and especially his ability to read. |
Ливингстон сразу же заинтересовался Сечеле и особенно его способностью читать. |
Every week in this paper there is a full account of military movements, in which Jos, as a man who had seen service, was especially interested. |
Еженедельно в ней помещается полный отчет о военных назначениях и перебросках воинских частей - новости, которыми Джоз, как человек, понюхавший пороху, особенно интересовался. |
What is especially interesting to note, is the difference in methods used to penetrate that market. |
Особенно следует отметить... что существуют различные способы и методы проникновения на рынок. |
If that level is eclipsed (and especially if the PBOC is forced to cut interest rates further) an eventual move up toward 6.40 could be in play. |
Если этот уровень будет преодолен (и особенно, если НБК будет вынужден еще сократить ставки), то станет возможным в итоге движение к отметке 6.40. |
Sierra On-Line signed Valve for a one-game deal as it was interested in making a 3D action game, especially one based on the Quake engine. |
Sierra On-Line подписала Valve на одноигровую сделку, поскольку она была заинтересована в создании 3D-экшена, особенно на основе движка Quake. |
The same may happen in Europe, especially given the ECB's refusal to cut interest rates. |
То же самое может произойти и в Европе, в особенности, если учесть, что ЕЦБ отказывается урезать процентные ставки. |
For the purposes of gauging whether Chinese strategists have gained confidence from the Ukraine Crisis, one section of Colonel Fang’s interview is especially interesting. |
Чтобы оценить, обрели ли китайские стратеги уверенность в результате украинского кризиса, следует обратить внимание на один интересный раздел в интервью полковника Фана. |
Personally, I'm happy to see a little joking around, especially on days when there's no interesting questions asked. |
Лично я с удовольствием наблюдаю, как кто-то шутит, особенно в те дни, когда не задают интересных вопросов. |
As the debate continued, Wilhelm became more and more interested in social problems, especially the treatment of mine workers who went on strike in 1889. |
По мере продолжения дебатов Вильгельма все больше и больше интересовали социальные проблемы, особенно обращение с шахтерами, объявившими забастовку в 1889 году. |
Interest in his work is still considerable, especially in the media and in popular culture. |
Интерес к его творчеству по-прежнему велик, особенно в средствах массовой информации и массовой культуре. |
Ford long had an interest in plastics developed from agricultural products, especially soybeans. |
Форд давно интересовался пластмассами, полученными из сельскохозяйственных продуктов, особенно из соевых бобов. |
where can i flip thru them, im especially interested in them. |
где я могу пролистать их, особенно меня они интересуют. |
Litigation in cases of public interest, especially in human rights cases before local courts or taken up by the Inter-American human rights system. |
Участвовал в судебных процессах, представляющих общественный интерес, прежде всего в ситуациях, связанных с правами человека, в местных судах и в рамках межамериканской системы прав человека. |
It was in the interest of all to avoid taking up overlapping items and resolutions, especially in the macroeconomic field. |
В интересах всех избежать рассмотрения дублирующих пунктов повестки дня и резолюций, особенно в макроэкономической области. |
Rickey was especially interested in making sure his eventual signee could withstand the inevitable racial abuse that would be directed at him. |
Рики был особенно заинтересован в том, чтобы его будущая подписантка могла противостоять неизбежному расовому насилию, которое будет направлено против него. |
It would be interesting to understand this difference, especially which one suits physics best? |
Было бы интересно понять это различие, особенно Какое из них лучше всего подходит физике? |
There are a number of extensions of the study Nanda says would be especially interesting and revealing if pursued. |
По словам Нанды, новые исследования в дополнение к уже проведенному, могли бы представить особый интерес. |
The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime. |
Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению. |
It is especially interesting to note that males do not retain the pearled colouring. |
Особенно интересно отметить, что самцы не сохраняют перламутровой окраски. |
De Burgh has a noted interest in war history, especially that of the First and Second World Wars. |
Де Бург проявляет заметный интерес к военной истории, особенно к первой и Второй мировым войнам. |
When Harvard finals clubs express an interest, you don't... you don't keep them waiting, especially Phoenix, all right, where you're a legacy. |
Когда выпускные клубы Гарварда проявляют интерес, ты не...ты не заставляешь их ждать, особенно Феникс, разумеется, где твое наследство. |
During his adolescence, he developed great interest in arts, especially theatre and cinema, and even joined a drama group. |
В подростковом возрасте у него развился большой интерес к искусству, особенно к театру и кино, и он даже вступил в драматический кружок. |
When he was 2, he showed his interest to music and instruments, especially drums. |
Когда ему было 2 года, он тогда проявлял интерес к музыке и музыкальным инструментам, особенно ударным. |
Smith has been especially interested in the clinical applications of his study of health care systems across cultures. |
Смит особенно интересовался клиническими приложениями своего исследования систем здравоохранения в разных культурах. |
Especially when dealing with large and lucrative estates this position generally does not exist in many cases so as not to create a conflict of interest. |
Особенно при работе с крупными и прибыльными поместьями такая позиция обычно не существует во многих случаях, чтобы не создавать конфликта интересов. |
BamBam’s mother compliments the friends and their looks, especially being very interested in Varsakopoulos’ muscles. |
Мать бамбама хвалит друзей и их внешность, особенно интересуясь мускулами Варсакопулоса. |
It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest. |
На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован. |
This time I recall a very nice, especially as they have since started a strong interest in graphics programming. |
На этот раз я помню очень хорошо, особенно с тех пор они начали серьезную заинтересованность в программировании графики. |
Stefansson is also a figure of considerable interest in dietary circles, especially those with an interest in very low-carbohydrate diets. |
Стефанссон также является фигурой, представляющей значительный интерес в диетических кругах, особенно тех, кто интересуется очень низкоуглеводными диетами. |
It is very interesting to travel from one country to other country, especially when you know foreign languages, you can to communicate with people from different countries and make new friends. |
Это очень интересно путешествовать из одной страны в другую, особенно когда ты знаешь иностранные языки, ты можешь общаться с людьми с разных стран и заводить новых друзей. |
Especially this area had a lot of the most interesting work being done. |
Главным образом здесь делалась самая интересная работа. |
Loy's main research interest is the dialogue between Buddhism and modernity, especially the social implications of Buddhist teachings. |
Основной исследовательский интерес Лоя - диалог между буддизмом и современностью, особенно социальные последствия буддийских учений. |
The laws relating to education, and especially to that of girls, to marriage, and divorce should, above all, take into account the interest of children. |
Законы, касающиеся образования, и особенно образования девочек, брака и развода, должны прежде всего учитывать интересы детей. |
Christina was interested in theatre, especially the plays of Pierre Corneille; she was herself an amateur actress. |
Кристина увлекалась театром, особенно пьесами Пьера Корнеля; сама она была актрисой-любительницей. |
What makes both films, especially Lost Highway, so interesting is how they posit the two dimensions, reality and fantasy, side by side, horizontally, as it were. |
Что делает обе картины, особенно, Шоссе в никуда, такими интересными, это то, как в них соотносятся два измерения, реальность и фантазия, их взаимообусловленность, горизонталь. |
By 1908, however, Americans lost interest in an empire and turned their international attention to the Caribbean, especially the building of the Panama Canal. |
Однако к 1908 году американцы потеряли интерес к Империи и обратили свое международное внимание на Карибский бассейн, особенно на строительство Панамского канала. |
His interest in nature and especially in ornithology was awakened in his earliest childhood. |
Его интерес к природе и особенно к орнитологии пробудился в самом раннем детстве. |
He also developed an interest in science, especially in electricity. |
Он также проявил интерес к науке, особенно к электричеству. |
A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it. |
Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду. |
Especially that city was able to obstruct William's policies if they were perceived to conflict with its interest. |
Особенно этот город был способен препятствовать политике Вильгельма, если она воспринималась как противоречащая его интересам. |
The story was very pretty and interesting, especially at the point where the rivals suddenly recognized one another; and the ladies looked agitated. |
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении. |
Let us free ourselves - especially in the West - from thinking about that part of the world based on oil interest, or based on interests of the illusion of stability and security. |
Давайте освободимся - особенно на Западе- от стереотипов, представляя эту часть мира как зависящую от нефтяной конъюнктуры или живущую в иллюзиях стабильности и безопасности. |
I would be interested in comments, and would especially like to know if I have made any incorrect assumptions. |
Я был бы заинтересован в комментариях и особенно хотел бы знать, не сделал ли я каких-либо неверных предположений. |
Of equal interest is the picture writing especially well developed among the Chippewas and Delawares. |
Не меньший интерес представляет и живописное письмо, особенно хорошо развитое у Чиппевасов и делаваров. |
It is very easy for interested people, especially those working in embassies, to get this information. |
Они помогают заинтересованным лицам, особенно тем, кто работает в посольствах, получить информацию о находящихся в больницах младенцах. |
Robert Ferro's works are especially interested in the phenomena of homosexual integration into the traditional family. |
Работы Роберта Ферро особенно интересны феноменами гомосексуальной интеграции гомосексуалистов в традиционную семью. |
During all this difficult time Alexey Alexandrovitch had noticed that his worldly acquaintances, especially women, took a peculiar interest in him and his wife. |
Во все это тяжелое время Алексей Александрович замечал, что светские знакомые его, особенно женщины, принимали особенное участие в нем и его жене. |
Особенно меня интересует проблема модальности. |
|
Murphy was especially interested in Freud's perspective of the self, including regression and needs. |
Мерфи особенно интересовала фрейдовская перспектива самости, включая регрессию и потребности. |
There's interesting research from Joe Henrich and others that says if your country was at war, especially when you were young, then we test you 30 years later in a commons dilemma or a prisoner's dilemma, you're more cooperative. |
Есть интересное исследование Джо Хендрича и других, согласно которому если ваша страна участвовала в войне, особенно когда вы были молоды, то дай вам 30 лет спустя дилемму общин или дилемму заключённого, вы склонны сотрудничать. |
A question here from Chris Ajemian: How do you feel structure of communications, especially the prevalence of social media and individualized content, can be used to bring together a political divide, instead of just filing communities into echo chambers? |
А у нас вопрос от Криса Аджемяна: Как использовать cтруктуру коммуникации, особенно перевес социальных СМИ и персонализированного поиска для устранения политической разрозненности, вместо того, чтобы завлекать пользователей в эхо-камеру? |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
Liputin smiled slyly, Virginsky listened rather dejectedly, the others followed the discussion with great attention, especially the ladies and officers. |
Липутин коварно улыбался, Виргинский слушал несколько уныло, остальные все с чрезвычайным вниманием следили за спором, особенно дамы и офицеры. |
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
It's gonna be epic, especially if we can get a booth by the air conditioner. |
Будет эпично, особенно если нам удастся занять кабинку рядом с кондиционером. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
Особенно обещание, данное учителем! |
|
If you're especially nice I may even lock the side door. |
Если очень хорошо попросишь,.. я могу закрыть и наружные двери. |
Politicians and television personalities such as Lou Dobbs can be seen using the term middle class in this manner, especially when discussing the middle-class squeeze. |
Политики и телевизионные деятели, такие как Лу Доббс, могут использовать термин средний класс в этой манере, особенно когда речь идет о сжатии среднего класса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially interested in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially interested in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, interested, in , а также произношение и транскрипцию к «especially interested in». Также, к фразе «especially interested in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.