European journey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european film awards - премия Европейской киноакадемии
the european premiere - европейская премьера
european union habitats directive - Европейская директива местообитания союза
local european production - местное европейское производство
european fleet - Европейский флот
european square - Европейская площадь
european letters - европейские буквы
european automobile manufacturers association - Европейская ассоциация производителей автомобилей
european commission should - Европейская комиссия должна
european cooperation projects - проекты европейского сотрудничества
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: путешествие, поездка, рейс, вояж, прогулка, состав вагонеток
verb: путешествовать, совершать путешествие, совершать поездку, совершать рейс
overnight journey - ночное путешествие
on their journey - на их пути
the journey - путешествие
n exciting journey through [ - п захватывающее путешествие через [
dangerous journey - опасное путешествие
continuous journey - непрерывное путешествие
a journey through time and space - путешествие во времени и пространстве
the journey ends - торцы путешествие
an unexpected journey - Неожиданное путешествие
the journey began - путешествие началось
Синонимы к journey: excursion, tour, road trip, cruise, globe-trotting, passage, flight, wandering, voyage, drive
Антонимы к journey: stay, wait
Значение journey: an act of traveling from one place to another.
In contrast, a similar journey takes about half the time in China, and one-third in European Union countries. |
Напротив, подобное путешествие занимает примерно половину времени в Китае и одну треть в странах Европейского Союза. |
However, my attitude towards the European trains has changed dramatically after my last summer train journey. |
Тем не менее, мое отношение к европейским поездам резко изменилось после моего летнего путешествия. |
According to Brown, the program reflected Gorbachev's journey from an orthodox communist to a European social democrat. |
По словам Брауна, эта программа отражала путь Горбачева от ортодоксального коммуниста до Европейского социал-демократа. |
Ukraine has everything necessary for the latter, because our journey to European-style democracy has now passed a point of no return. |
Для этого у Украины есть все необходимое, потому что наше движение к европейской демократии уже прошло точку невозврата. |
According to Pliny the Elder, Hanno started his journey at the same time that Himilco started to explore the European Atlantic coast. |
Согласно Плинию Старшему, Ганнон начал свое путешествие в то же самое время, когда Химилько начал исследовать европейское Атлантическое побережье. |
In 1931, Naicker undertook a journey to Soviet Russia and other European countries. |
В 1931 году Найкер предпринял путешествие в Советскую Россию и другие европейские страны. |
Desperate Journey went on to gross $2 million for Warners Bros. |
Отчаянное путешествие пошел на грубые $2 млн для Уорнерс Бразерс |
Herbert got a large bottle of stuff for my arm; and by dint of having this stuff dropped over it all the night through, I was just able to bear its pain on the journey. |
Г ерберт раздобыл целую бутыль примочки и всю дорогу смачивал мне руку, чем и помог мне выдержать мучительное путешествие. |
When white male European philosophers first thought to conceptualize time and history, one famously declared, [Africa] is no historical part of the World. |
Когда белые европейские философы-мужчины решили концептуализировать время и историю, один из них, как известно, заявил: Африка — это не историческая часть мира. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
Cavitation ruined this propeller after a single journey across the Atlantic. |
Кавитация испортила этот винт после единственного путешествия через Атлантический океан. |
Moon switched on the headlamp, and they began the final journey northward. |
Мун включила фары, и они начали свое последнее путешествие на север. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. |
Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников. |
As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved. |
Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
The recently established European Globalization Adjustment Fund (EGF) is an EU-wide response to this challenge. |
Недавно учрежденный Европейский фонд урегулирования глобализации (European Globalization Adjustment Fund, EGF) - общеевропейский ответ на эту проблему. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
One of the reasons for the European Union was to move forward from wars with Germany and create a powerhouse strong enough to face up to the then Soviet Union and Warsaw Pact. |
Одной из причин создания Евросоюза стало желание преодолеть последствия войн с Германией и создать движущую силу, достаточно мощную для того, чтобы противостоять Советскому Союзу и странам Варшавского договора. |
This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. |
Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель |
To beat Ferrari on European soil. |
Чтобы победить Феррари на европейской земле |
He is referring, of course, to third class on Indian Railways' magnificent Ranakpur Express and its 1,200-kilometer journey from Maharashtra to the Bikaner Junction. |
Конечно, он имеет в виду Индийские железные дороги с билетами третьего класса великолепного Ранакпур Экспресса. И его 1200-километровое путешествие из Махараштры до пересечения Биканер. |
Because one journey down the agonizing gauntlet of youth is enough for any man. |
Из-за завершения одного приключения Агонизироющей перчатки юности достаточно для любого человека. |
none of which makes a lick of sense, but you got 82 passengers back there who believe it so fiercely, the plane continues its journey safely. |
Ничего из этого не имеет смысла, но вот пожалуйста, 82 пассажира сидят и усиленно верят в то, что успешно долетят. |
And now, I'd like to take a magical journey through a little something I like to call The Phantom Tollbooth, by Norton Juster. |
А теперь я бы хотела отправить вас в волшебное путешествие в кое-что под названием Призрачная будка. Нортона Джастера. |
Sulbin's search for supper takes him on an incredible journey under the waves, and his abilities will take your breath away. |
В поисках ужина Сулбин совершает удивительное путешествие под водой, а от его способностей захватывает дух. |
Фунт не зависит от других европейских экономик |
|
They've been terrorizing us the entire journey. |
Они всю дорогу наводили на нас ужас. |
This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human. |
На этом континенте произошли все главные эволюционные скачки, которые лежали на нашем пути, как человечества. |
Maybe y'all better come wish him well on his journey. |
Может, подниметесь, пожелаете ему счастливого пути. |
Besides, school would be a complete change: it implied a long journey, an entire separation from Gateshead, an entrance into a new life. |
Кроме того, школа означала коренную перемену: с ней было связано далекое путешествие, полный разрыв с Гейтсхэдом, переход к новой жизни. |
It's a rare look inside one man's very personal journey through pain and poverty. |
У нас есть редкий шанс увидеть очень личную историю о боли и нищете. |
Their dream was coming true, they were nearing the goal of their journey. |
Их мечта сбывалась, они приближались к цели путешествия. |
On the morrow, the mustanger intended to start for the Settlements; and it was necessary that all should be astir at an early hour, to make preparation for the journey. |
Наутро мустангер собирался отправиться на Леону, и всем им предстояло рано встать, чтобы приготовиться к путешествию. |
Tell her I've gone on a journey A long way away |
Скажите ей, что я отправился путешествовать очень далеко. |
Никто, Робер, никто не лишит меня этого путешествия. |
|
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
If we should encounter resistance at the end of our journey... would it not be wise to confront it rested and clear of mind? |
Если мы столкнёмся с сопротивлением в конечном пункте нашего путешествия, не будет ли мудро встретить его отдохнувшим и на свежую голову? |
This required a longer journey down the trails of the Shuryek valley to Matin, where he then hired a cab to drive the Pech road to Nangalam. |
Это потребовало более длительного путешествия вниз по тропам долины Шуриек до Матина, где он нанял такси, чтобы доехать по Печ-роуд до Нангалама. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
They had African-American and European-American college students take a difficult verbal portion of the Graduate Record Examination test. |
Они заставили афроамериканских и европейско-американских студентов колледжа пройти трудную словесную часть экзамена по выпускному экзамену. |
The series follows Echo, whose brain is programmed to accomplish various assignments, on her journey towards self-awareness. |
Сериал следует за Эхо, чей мозг запрограммирован на выполнение различных заданий, на ее пути к самосознанию. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
After the war started, Tesla lost the funding he was receiving from his patents in European countries. |
После начала войны Тесла потерял финансирование, которое он получал от своих патентов в европейских странах. |
Physics with Management Studies, Science and Engineering with European Studies, Economics with Mathematics all reach beyond conventional Arts/Science divisions. |
Физика с управленческими исследованиями, Наука и техника с европейскими исследованиями, экономика с математикой-все это выходит за рамки традиционных разделов искусства / науки. |
Few could afford the cost of the journey to America, and so this form of unfree labor provided a means to immigrate. |
Немногие могли позволить себе расходы на поездку в Америку, и поэтому эта форма несвободного труда давала возможность иммигрировать. |
Muggeridge was undergoing a spiritual journey of his own at the time. |
Маггеридж в то время переживал свое собственное духовное путешествие. |
Это насилие продолжается, пока Эней совершает свой путь. |
|
His Remembrances of a Journey in Tartary, Tibet, and China, published in Paris in 1850, was well-received. |
Его воспоминания о путешествии в Татарию, Тибет и Китай, опубликованные в Париже в 1850 году, были хорошо приняты. |
The captain, presuming that the typhoon had now passed as predicted, decided to proceed with the journey to Aomori. |
Капитан, полагая, что тайфун прошел, как и было предсказано, решил продолжить путешествие в Аомори. |
Mitchell's book, The Way of the Explorer, discusses his journey into mysticism and space. |
В книге Митчелла Путь исследователя рассказывается о его путешествии в мистику и космос. |
She arrives, with a girl aged about three; they are wet after the journey in the rain in an open carriage. |
Она приезжает вместе с девочкой лет трех; они промокли после путешествия под дождем в открытом экипаже. |
She kept a diary that related the details of her and her colleagues' journey. |
Она вела дневник, в котором подробно описывала свое путешествие вместе с коллегами. |
Barrett was recovered and transferred to a hospital in Seoul via an aid station at Camp Greaves, but died during the journey. |
Барретт был вылечен и переведен в больницу в Сеуле через пункт помощи в лагере Гривз, но умер во время путешествия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european journey».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european journey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, journey , а также произношение и транскрипцию к «european journey». Также, к фразе «european journey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.