Exception based - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exception handling - обработка исключений
exception to the rule - исключение из правила
the exception is being caught - исключение поимки
exception applies - применяется исключение
exception provision - предоставление исключений
the exception set out in - исключение, изложенные в
can make an exception - может сделать исключение
request for an exception - просить за исключением
states without exception - без исключения государства
granted an exception - предоставляется исключение
Синонимы к exception: aberration, irregularity, abnormality, misfit, isolated example, peculiarity, deviation, special case, oddity, freak
Антонимы к exception: inclusion, certainty, association, harmony, norm, average, calm, certification, contentment, happiness
Значение exception: a person or thing that is excluded from a general statement or does not follow a rule.
swift based - скоро на основе
individually based - индивидуально, исходя из
example based - пример, основанный
ict-based solutions - ИКТ-решений
standard-based approach - Стандартный подход, основанный на
domain based - домен на основе
recent evidence-based - последние данные на основе
based on how - основываясь на том, как
based on that - основанный на том, что
evidence is based - доказательство основано
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
This analysis was based on what Marx and Engels saw as the exceptional characteristics of the Russian village commune or obshchina. |
Этот анализ основывался на том, что Маркс и Энгельс считали исключительными чертами русской деревенской коммуны или общины. |
Just because other languages based on same dialects are not so similar does not mean the exceptional similarity should be ignored here. |
Просто потому, что другие языки, основанные на тех же диалектах, не так похожи, не означает, что исключительное сходство здесь должно быть проигнорировано. |
This species is exceptional in being based on a rather complete skeleton, found in Arizona, from the Early Jurassic. |
Этот вид является исключительным, поскольку основан на довольно полном скелете, найденном в Аризоне в начале Юрского периода. |
He lowers the average lifespan of humans to 65, but there are many exceptions based on genetics and diet. |
Он снижает среднюю продолжительность жизни до 65, но с исключениями, вроде генетики или диеты. |
CARDBASIC was almost identical to the interactive version, with the exception being that it did not include the zero-based arrays. |
CARDBASIC был почти идентичен интерактивной версии, за исключением того, что он не включал в себя массивы на нулевой основе. |
Most 2G cellular systems, with the notable exception of IS-95, are based on TDMA. |
Большинство клеточных систем 2G, за заметным исключением IS-95, основаны на TDMA. |
The exception is in endurance riding, where the minimum age to compete is based on the animal's actual calendar age. |
Исключение составляет езда на выносливость, где минимальный возраст для участия в соревнованиях определяется фактическим календарным возрастом животного. |
Some career experts are pointing out that today a paper-based résumé is an exception rather than the rule. |
Некоторые карьерные эксперты отмечают, что сегодня бумажное резюме - это скорее исключение, чем правило. |
Nevertheless, there are some exceptions based on sociopolitical and cultural differences. |
Тем не менее, есть некоторые исключения, основанные на социально-политических и культурных различиях. |
Although transmission-based precautions generally apply in all healthcare settings, exceptions exist. |
Хотя меры предосторожности, основанные на передаче инфекции, обычно применяются во всех медицинских учреждениях, существуют исключения. |
Within the United States, choice of law clauses are generally enforceable, although exceptions based upon public policy may at times apply. |
В Соединенных Штатах положения о выборе права, как правило, подлежат исполнению, хотя иногда могут применяться исключения, основанные на государственной политике. |
iPhone X and later models, with the exception of the second-generation iPhone SE, instead use touch-based gestures. |
iPhone X и более поздние модели, за исключением iPhone SE второго поколения, вместо этого используют сенсорные жесты. |
A different view of exceptions is based on the principles of design by contract and is supported in particular by the Eiffel language. |
Другой взгляд на исключения основан на принципах проектирования по контракту и поддерживается, в частности, языком Eiffel. |
Developing countries supported in principle the drafting of an annex and recognized the need to have exceptions based on cultural values. |
Развивающиеся страны в принципе поддержали предложение о разработке приложения и согласились с необходимостью включения изъятий, основанных на культурных ценностях. |
What we under no circumstances can do is to have a list based on one source, but with exceptions for some cities. |
По всему исламскому миру была открыта публичная подписка на финансирование строительства. |
The costs under all budget line items have been distributed on a pro rata basis, based on troop strength, with the following exceptions:. |
Расходы по всем бюджетным статьям были распределены на пропорциональной основе с учетом численности войск, за следующими исключениями:. |
Without exception, however, they are based on hearsay, rumor, or intentional slander, and remain undocumented and unproved. |
Однако все они без исключения основаны на слухах, слухах или преднамеренной клевете и остаются недокументированными и недоказанными. |
However, with rare exceptions, current offender treatment programs are based on the assumption that the primary cause is male dominance. |
Однако, за редким исключением, современные программы лечения правонарушителей основаны на предположении, что основной причиной является доминирование мужчин. |
We all went to school, we all invested big amounts of learning time, big amounts of pliant, childlike brain time in dictation, in the memorization of spelling rules filled, nevertheless, with exceptions. |
Мы все учились в школе, мы все провели огромное количество времени за учёбой, дети проводят очень много времени за написанием диктантов, за запоминанием правил правописания, в которых, тем не менее, много исключений. |
And Kenya was no exception. |
И Кения точно не исключение. |
I'll stop talking now and make an exception. |
Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение. |
For once you have a chance at an exceptional guy. |
У тебя есть шанс, что тебя полюбит исключительный парень. |
It is also exceptionally rich in forests and fur-bearing animals. |
Кроме того, она исключительно богата лесами и пушными животными. |
Our goal was to conduct unbiased, empirical research on exceptional human abilities. |
Исследователи института Аттикус Апрель 197 4 Нашей целью были беспристрастные, эмпирические исследования исключительных человеческих способностей. |
The system is also based on the premise that the Commission has a clear understanding of the scope and history of Iraq's proscribed weapons programmes. |
В основе функционирования системы лежит также посылка о том, что Комиссия имеет четкое представление о масштабах и предыдущем осуществлении иракских программ создания запрещенных видов оружия. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
The costs are covered by the Exceptional Medical Expenses Act. |
Все эти затраты покрываются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах. |
Since resuming the presidency, Putin has shown few signs of any inclination toward serious reform or loosening control — with the possible exception of the energy sector. |
Вернувшись на пост президента, Путин не демонстрирует особого желания проводить серьезные реформы и ослаблять контроль – за исключением энергетического сектора. |
An exceptional talent was burned prodigally to achieve perfection in the unexceptional. |
Исключительный талант впустую сжигался, чтобы достичь совершенства в сотворении заурядного. |
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb... |
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка |
You're a simulation based on my default settings. |
Ты - симуляция на основе установок по умолчанию. |
На основании ее разговора с этим кретином? |
|
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio. |
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо. |
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
I don't usually read unsolicited manuscripts, but since your my daughter, I'm gonna make an exception. |
Я обычно не читаю сторонние сценарии, но так как ты моя дочь, придется сделать исключение. |
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations. |
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение. |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
Well, you are exceptional. |
Вы исключительны. |
This patrol went into trouble, in spite of an exceptional combat against the British ship of the line the Jupiter. |
Этот патруль попал в беду, несмотря на исключительный бой против британского линейного корабля Юпитер. |
With the exception of Antarctica, people and animals on every continent are at risk of contracting rabies. |
За исключением Антарктиды, люди и животные на всех континентах подвержены риску заражения бешенством. |
With this exception, the best artistic efforts were concentrated on painting and printmaking. |
За этим исключением лучшие художественные усилия были сосредоточены на живописи и гравюре. |
However, with the exception of pesticides, there are usually lower levels of contaminants. |
Однако, за исключением пестицидов, уровень загрязняющих веществ обычно ниже. |
Throughout the 1940s, with the exception of his time in military service, Tobey acted on Broadway and in summer stock. |
На протяжении 1940-х годов, за исключением времени, проведенного на военной службе, Тоби выступал на Бродвее и в летних акциях. |
This event also closely coincided with an exceptional alignment of planets in the Solar System. |
Это событие также близко совпало с исключительным выравниванием планет в Солнечной системе. |
It has the same exterior as the GTV trim, but with the interior of the AE85 with the exception of the gauges, and is equipped with rear drum brakes. |
Он имеет тот же внешний вид, что и отделка GTV, но с интерьером AE85 за исключением датчиков, и оснащен задними барабанными тормозами. |
If the USB drive has no protection switch, a blocker can be used to mount the drive in a read-only mode or, in an exceptional case, the memory chip can be desoldered. |
Если USB-накопитель не имеет защитного переключателя, блокиратор может использоваться для установки накопителя в режиме только для чтения или, в исключительном случае, чип памяти может быть распаян. |
In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure. |
В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем. |
Until the late 2000s, USAF combat uniforms were the same as those of the U.S. Army, with the exception of unique USAF insignia. |
До конца 2000-х годов боевая форма ВВС США была такой же, как и у армии США, за исключением уникальных знаков различия ВВС США. |
From early childhood, Franklin showed exceptional scholastic abilities. |
С раннего детства Франклин проявлял исключительные схоластические способности. |
Although Muslims traditionally regarded dogs as unclean, they made an exception for the Saluki to live in the family tent. |
Хотя мусульмане традиционно считали собак нечистыми, они сделали исключение, чтобы Салюки жили в семейном шатре. |
An exception to this scheme is the A380, whose fuselage and wings are too large for sections to be carried by the Beluga. |
Исключением из этой схемы является А380, чей фюзеляж и крылья слишком велики, чтобы секции могли перевозиться на Белуге. |
Maria was noted as being exceptionally beautiful by her family; they called her Kinga from the time she was a girl. |
Мария была отмечена своей семьей как исключительно красивая; они называли ее Кинга с тех пор, как она была девочкой. |
After a very cursory examination I would say that 1, 4, 5 & 10 sound like cases where the editor could have laid claim to the BLP exception. |
После очень беглого рассмотрения я бы сказал, что 1, 4, 5 и 10 звучат как случаи, когда редактор мог бы претендовать на исключение BLP. |
The one exception is the anterior portion of the dorsal blastopore lip. |
Единственным исключением является передняя часть дорсальной губы бластопора. |
Оригинальный дизайн был также исключительно широк. |
|
Her appearance is similar to her original counterpart with the exception of her bow, which is more rounded. |
Ее внешний вид похож на ее первоначальный аналог, за исключением ее лука, который является более округлым. |
All Big Sisters with the exception of Eleanor were voiced by Jodelle Ferland. |
Все старшие сестры, за исключением Элеоноры, были озвучены Жодель Ферланд. |
Contractions, in which one glyph represents two or more morphemes, are a notable exception to this rule. |
Сокращения, в которых один глиф представляет две или более морфем, являются заметным исключением из этого правила. |
Abortion in Saudi Arabia is generally illegal with only a very narrow exception. |
Аборты в Саудовской Аравии, как правило, запрещены законом, за очень узким исключением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exception based».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exception based» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exception, based , а также произношение и транскрипцию к «exception based». Также, к фразе «exception based» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.