Expected start date - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
behaving as expected - ведет себя, как и ожидалось
expected to be completed by the end - как ожидается, будет завершено к концу
is expected to depart - Ожидается отбыть
obtaining the expected results - получение ожидаемых результатов
expected to be commissioned - как ожидается, будет введен в эксплуатацию
is expected after - как ожидается, после того, как
changes are expected - изменения ожидаются
expected outputs from - Ожидаемые результаты от
there is expected - там, как ожидается,
standards are expected - стандарты, как ожидается,
Синонимы к expected: think, suppose, reckon, presume, figure, assume, surmise, believe, imagine, guess
Антонимы к expected: unexpected, unforeseen
Значение expected: regard (something) as likely to happen.
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
at the start of - в начале
we first start - мы сначала начать
network start-up - Сеть запуска
start packaging - начало упаковки
start on time - начать вовремя
start to replace - начинают заменять
start preparation - подготовка старт
attempt to start the engine - попытка запустить двигатель
press ENTER to start - нажмите ENTER, чтобы начать
be a fresh start - быть новый старт
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
noun: дата, срок, свидание, время, число, период, финик, финиковая пальма, пора, тот, кому назначают свидание
verb: датировать, устареть, вести начало, назначать свидание, восходить, считать, исчислять, вести исчисление, выходить из употребления
meter reading date - дата снятия показаний счетчика
run date - пробег дата
date of liability - дата ответственности
death date - Дата смерти
enacted or substantively enacted at the reporting date - действующих или по существу вступили в силу на отчетную дату
agreed delivery date - согласованный срок поставки
up 2 date - до 2 дня
date of final acceptance i - дата окончательного приема I
up-to-date guidance - уточненный инструктивный
five years after the date - пять лет после даты
Синонимы к date: day, day of the month, time, year, anniversary, occasion, age, century, epoch, era
Антонимы к date: rebrand, alter, develop, improve, modernise, revolutionise, revolutionize, transform, update, upgrade
Значение date: the day of the month or year as specified by a number.
Production was expected to start in 2013, but, as of 2018, no further announcements regarding the film's progress have been made. |
Производство должно было начаться в 2013 году, но по состоянию на 2018 год никаких дальнейших объявлений о прогрессе фильма сделано не было. |
To start with, the planning process which will be expected to take three months. |
Начнем с процесса планирования, который, как ожидается, займет три месяца. |
Oil production is expected to continue the upward trend in 2018 and 2019, based on ten new oil fields which are planned to start production in those years. |
Ожидается, что добыча нефти продолжит тенденцию к росту в 2018 и 2019 годах на основе десяти новых нефтяных месторождений, которые планируется начать добычу в эти годы. |
Completion is expected at 2019, and start of operation is due on the first quarter of 2020. |
Завершение строительства ожидается в 2019 году, а начало эксплуатации-в первом квартале 2020 года. |
In July 2019 TVO announced that regular electricity generation is expected to start in July 2020. |
В июле 2019 года TVO объявила, что регулярная выработка электроэнергии, как ожидается, начнется в июле 2020 года. |
The tunnel was expected to start near Poshtova square and finish near Bessarabka. |
Предполагалось, что тоннель начнется в районе Почтовой площади и закончится в районе Бессарабки. |
But no one expected them to come in and start dictating policy. |
Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику. |
As I expected, Stephanian, typhoons, RendezvousSingh et al, don't initiate a debate and completely ignore the attempts to start one above. |
Как я и ожидал, Stephanian, typhoons, RendezvousSingh и др., не инициируют дебаты и полностью игнорируют попытки начать один из них выше. |
Marc Márquez is expected to start the season as the defending World Champion for the fourth consecutive season. |
Ожидается, что Марк Маркес начнет сезон в качестве действующего чемпиона мира уже четвертый сезон подряд. |
Despite ongoing challenges, the US-India relationship under Trump and Modi has gotten off to a stronger-than-expected start. |
Несмотря на сохраняющиеся проблемы, вопросы развития взаимоотношений США и Индии при Трампе и Моди получили намного более сильный старт, чем ожидалось. |
The start back I had given was really nothing but a movement of surprise. I had expected to see a knob of wood there, you know. |
Я отшатнулся потому, что был изумлен: я рассчитывал увидеть деревянный шар. |
Some okiya will take on recruits with no previous experience, and some young geisha will be expected to start lessons from the very beginning. |
Некоторые окия будут брать рекрутов без предыдущего опыта, а некоторые молодые гейши, как ожидается, начнут уроки с самого начала. |
It is expected that these funds will start to become available as from September. |
Как ожидается, эти средства начнут поступать с сентября. |
From the start of Elizabeth's reign, it was expected that she would marry and the question arose to whom. |
С самого начала правления Елизаветы ожидалось, что она выйдет замуж, и встал вопрос, за кого именно. |
the use and enforcement of ICD-11 is expected to start on 1 January 2022. |
ожидается, что применение и применение МКБ-11 начнется 1 января 2022 года. |
Rum production is expected to start in 2012, with the distillery producing an average of 20 million proof gallons each year. |
После ввода предприятия в эксплуатацию, намеченного на 2012 год, оно будет производить в среднем 20 млн. |
He said that the process was slower than expected and the conciliation procedure should start in March. |
Он отметил, что работа в этой области продвигается медленнее, чем предполагалось, и сообщил, что в марте должна начаться согласительная процедура. |
In the minutes of the January FOMC meeting, some members saw less urgency to raise rates or even start the normalization process than the market expected. |
В протоколе январского заседания FOMC, некоторые члены не увидели срочность в том, чтобы поднять ставки или даже начать процесс нормализации. |
The port is expected to handle 1.3 million TEU when operations start. |
Ожидается, что порт будет обрабатывать 1,3 миллиона TEU, когда начнутся операции. |
Work is expected to start after the release of 1.19 and could well centre around the Berlin Hackathon, held annually in May. |
Ожидается, что работа начнется после выхода 1.19 и вполне может быть сосредоточена вокруг Берлинского хакатона, который ежегодно проводится в мае. |
It expected to start production in 2012. |
Он рассчитывал начать производство в 2012 году. |
On 20 September 2016, the construction on the West Pier began, even though it was expected to start in summer 2017. |
20 сентября 2016 года началось строительство Западного Пирса, хотя предполагалось, что оно начнется летом 2017 года. |
Testing and evaluation are expected to be completed in 2019 and application of new features to start in 2020. |
Ожидается, что тестирование и оценка будут завершены в 2019 году, а применение новых функций начнется в 2020 году. |
The new submarines will feature air-independent propulsion and are expected to start joining the navy during the second half of 2016. |
Новые подводные лодки будут оснащены воздушно-независимыми двигателями и, как ожидается, начнут поступать в военно-морской флот во второй половине 2016 года. |
Deliveries of the passenger aircraft are expected to start in 2020. |
Поставки пассажирского самолета, как ожидается, начнутся в 2020 году. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
I didn't even start. |
Даже не начал. |
I mean, we start at about 7. |
Я имею в виду, мы начнем примерно в 7. |
Raise the dead, kill a few vampires, and people start considering you one of the monsters. |
Стоит оживить парочку мертвецов и убить несколько вампиров, и люди уже считают тебя чудовищем. |
Johnny Martin would return to his railroad job... and then start a construction company. |
Джонни Мартин продолжил работу на железной дороге... а затем организовал строительную фирму. |
I will start by pointing out Romania's confidence in Timor-Leste's future. |
Прежде всего я хочу заявить о том, что Румыния верит в будущее Тимора-Лешти. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
When the bootstrap script has all the information it needs, it will start to download the source code for the base system and compile it. |
Когда скрипт начальной загрузки получит всю необходимую информацию, он начнет скачивание исходного кода для базовой системы и компиляцию. |
It is expected that the members of the Joint Appeals Board in New York will receive a similar training module in the fall of 2006. |
Ожидается, что члены Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке пройдут аналогичный учебный курс осенью 2006 года. |
Multilateral agencies and non-OECD official creditors are also expected to participate in the initiative. |
Предполагается, что в осуществлении этой инициативы также примут участие многосторонние учреждения и официальные кредиторы, не являющиеся членами ОЭСР. |
We just need to add year within era to era's starting year and then substract 1, because the start of the era is a first year, not zero. |
Нам нужно суммировать год начала эры и год эры. и затем отнять 1, так как год эры начинается с единицы, а не с нуля. |
In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard. |
В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта. |
At the start of the eurozone crisis in 2010, the EU, too, worried about its diversity, and how to reconcile differences between north and south, or center and periphery. |
В начале кризиса еврозоны в 2010 году Евросоюз тоже тревожился по поводу своего многообразия и задумывался о том, как можно примирить различия между севером и югом, а также центром и периферией. |
Use our free Pip value calculator to estimate your potential profits or losses before you start trading a currency pair. |
Используйте наш калькулятор пункта, чтобы оценить потенциальную прибыль или убытки перед тем, как начать торговать той или иной валютной парой. |
Spending Limit Start: The date and time your spending limit starts, updates, is removed or is reset. |
Начало лимита расходов: Дата и время начала, обновления, удаления или аннулирования вашего лимита расходов. |
According to the ICIJ investigation, the loans were typically unsecured and the paperwork indicated that repayment might not be expected. |
Согласно данным расследования, займы были не обеспечены, и существовала вероятность, что деньги не вернут. |
However, teachers will start back to work on September 1. |
Однако учителя выйдут на работу 1 сентября. |
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. |
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно. |
Rehearsals for the principals start next week, if you're interested. |
Репетиции для главных участников начинаются на следующей неделе - конечно, если тебе это любопытно. |
'But have you considered this? The critics may start in on you. |
А представь себе - критика начнёт тебя ругать? |
All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay? |
Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать крепления для трубопровода, ок? |
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre, |
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних. |
Brains and thin soup with vegetable oil were, as might be expected, no more than a symptom of the loathsome disease of meanness with which Vasilisa had infected his wife. |
Мозги и суп с постным маслом, как и следовало ожидать, были лишь симптомами той омерзительной болезни скупости, которой Василиса заразил свою жену. |
Ты не устала, как заведённая, повторять это столько лет. |
|
С третьего раза, заводится. |
|
After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible... |
Утром, на старте, было солнечно, но позже небо затянуло облаками, и, хотя, после полудня пока сухо, к вечеру возможны небольшие осадки... |
Так начинается твой каждый рабочий день? |
|
Right, everyone, start bagging evidence, I want it logged and back to the station pronto. |
Хорошо, всем паковать вещдоки, всё зарегистрировать и живо обратно в участок. |
That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. |
Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
I'd like to know how a man could be expected to keep up with even a wheelbarrow. |
Интересно знать, как по такой дороге угнаться даже за паршивой тачкой. |
Ha! 'tis as I expected: they are in conflict. |
Да, так оно и есть! Они дерутся между собой. |
Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill. |
Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он. |
If both firms agree on the chosen technology, high sales are expected for both firms. |
Если обе фирмы согласуют выбранную технологию, то для обеих фирм ожидаются высокие продажи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expected start date».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expected start date» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expected, start, date , а также произношение и транскрипцию к «expected start date». Также, к фразе «expected start date» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.