Experiences growing up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experiences an incident - переживает инцидент
my experiences with - мой опыт
perspectives and experiences - перспективы и опыт
such experiences - такой опыт
surprising experiences - удивительные опыты
spectacular experiences - захватывающий опыт
in the light of experiences - в свете опыта
shared their experiences on - поделились своим опытом по
on their experiences - на своем опыте
sharing their experiences - обмена опытом
Синонимы к experiences: record, understanding, know-how, background, history, maturity, skill, sophistication, worldliness, knowledge
Антонимы к experiences: inexperience, lack of experience
Значение experiences: practical contact with and observation of facts or events.
noun: выращивание, рост
adjective: растущий, возрастающий, усиливающийся, способствующий росту
mulberry growing - тутоводство
stages of growing - этапы выращивания
as a child growing up - как ребенок растет
is a growing concern - вызывает растущее беспокойство
fast-growing technologies - быстрорастущий технологии
growing criticism - растущая критика
growing section - растет раздел
ever-growing collection - постоянно растущая коллекция
growing number of new - все большее число новых
growing tourist industry - растущая индустрия туризма
Синонимы к growing: growth, maturation, ontogeny, ontogenesis, development, increase in size, get larger, get taller, get bigger, skyrocket
Антонимы к growing: ingrowing, nongrowing, decrease, fall, reduce, fell
Значение growing: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
cut up - Резать
jolly up - веселый
a cover-up - сокрытие
coarse break-up - грубая дисперсия
make up train - формировать
filling up car - заправка автомобиля
gird up - подпоясывать ремнем
swarming up - карабкаться
build-up laminate - уравновешивающий слой
dirty up - запачкать
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
Children who experience parental divorce are less likely to marry heterosexually than those growing up in intact families. |
Дети, пережившие развод родителей, реже вступают в гетеросексуальные браки, чем те, кто растет в нетронутых семьях. |
I wanted to document and share a few other dialectal differences I've encountered in my experience growing-up in the South. |
Я хотел задокументировать и поделиться несколькими другими диалектными различиями, с которыми я столкнулся в своем опыте взросления на юге. |
As ART becomes more utilized, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is growing. |
По мере того как искусство становится все более востребованным, растет число людей, которые так или иначе могут относиться к нему через личный опыт. |
Most found that although they had a positive experience growing up in the children's house, wanted their own children at home with them. |
Большинство из них обнаружили, что, хотя у них был положительный опыт взросления в детском доме, они хотели, чтобы их собственные дети были дома с ними. |
Her late husband was an orphan and determined to spare as many children as possible from the experiences he endured growing up in a state-run orphanage. |
Ее покойный муж был сиротой и твердо решил спасти как можно больше детей от горестей сиротства в государственном приюте. |
Other countries that followed America's lead have experienced growing inequality - more money at the top, more poverty at the bottom, and a weaker middle class. |
Другие страны, которые последовали примеру Америки, столкнулись с растущим неравенством - больше денег наверху, больше бедности на дне и более слабый средний класс. |
There's also a growing body of research showing that people who experience more discrimination are more likely to have poor health. |
Также растёт число исследований, согласно которым люди, часто подвергающиеся дискриминации, более предрасположены к проблемам со здоровьем. |
Yet, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is ever growing, and the variety of trials and struggles is huge. |
Тем не менее, число людей, которые могут так или иначе относиться к нему на личном опыте, постоянно растет, и разнообразие испытаний и борьбы огромно. |
Global and regional population trends mask considerable and growing heterogeneity of demographic experiences around the world. |
За глобальными и региональными демографическими тенденциями скрывается существенное и растущее разнообразие демографических изменений в мире. |
It is experiencing reasonable growing pains, some of which could be considered scandalous in proportion. |
Он сталкивается с многочисленными неудачами и трудностями, часть из которых можно назвать просто скандальными. |
I wasn't aware that humans saw growing old as a negative experience. |
Я не знал, что люди воспринимают старение так негативно. |
The growing market experienced the launch of numerous additional companies, with 36 bus companies in Berlin by 1864. |
Растущий рынок пережил запуск многочисленных дополнительных компаний, с 36 автобусными компаниями в Берлине к 1864 году. |
His interest was partly motivated by his own experience growing up without knowing how his own father died in World War II. |
Его интерес был отчасти продиктован собственным опытом взросления, когда он не знал, как погиб его собственный отец во время Второй мировой войны. |
The fast food market has experienced an average annual growth rate of 6.5 percent, which is the most rapidly growing sector of the retail food market. |
Рынок фастфуда имеет среднегодовые темпы роста в 6,5 процента, что является наиболее быстро растущим сектором розничного продовольственного рынка. |
They used their experience growing up close to farmland as the setting, including a grain silo as a place considered dangerous in their upbringing. |
Они использовали свой опыт, выросший рядом с сельхозугодьями, как обстановку, включая зерновой бункер как место, считающееся опасным в их воспитании. |
Growing up in the backdrop of the aftermath of the Algerian war, the future founders of Zaâma d’Banlieue experienced strong discrimination in their childhoods. |
Выросшие на фоне последствий Алжирской войны, будущие основатели Zaâma d'Banlieue испытали сильную дискриминацию в детстве. |
The feeling of anxiety we've all been experiencing is growing worse. |
Беспокойство, которое мы все испытываем, нарастает. |
] a lot on the lyrics about growing up, about our lives, experiencing loss or other things you get to know in your mature age. |
] много лирики о взрослении, о нашей жизни, переживании потери или других вещах, которые вы узнаете в зрелом возрасте. |
That song detailed the experiences of Treach growing up in poverty, and now rising up to live a better life. |
Эта песня подробно описывала опыт предательства, выросшего в нищете, а теперь поднявшегося, чтобы жить лучшей жизнью. |
The Crusade for Justice was born out of the growing awareness of the inequality Mexican-Americans were experiencing in their daily lives within the United States. |
Крестовый поход за справедливость родился из растущего осознания неравенства, которое мексиканцы и американцы испытывали в своей повседневной жизни в Соединенных Штатах. |
Orton's growing experience led him to cut over 600 lines, raising the tempo and improving the characters' interactions. |
Растущий опыт Ортона заставил его сократить более 600 строк, повысив темп и улучшив взаимодействие персонажей. |
The interior areas of Bengal proper were already experiencing growing resistance to Company rule due to the Muslim Faraizi movement. |
Внутренние районы собственно Бенгалии уже испытывали растущее сопротивление правлению компании из-за мусульманского движения Фараизи. |
Quinn, who experienced discrimination growing up in Los Angeles, participated in various civil rights and social causes. |
Куинн, выросший в Лос-Анджелесе и испытавший на себе дискриминацию, участвовал в различных гражданских и социальных процессах. |
The film is inspired by Dunn's experiences growing up as a gay teenager in St. John's, Newfoundland and Labrador. |
Фильм вдохновлен опытом Данна, выросшего в качестве подростка-гея в Сент-Джонсе, Ньюфаундленде и Лабрадоре. |
Known for having a low crime rate, high performing schools, and a fast growing economy, Pace has experienced a large increase of population. |
Известный низким уровнем преступности, высокоэффективными школами и быстро растущей экономикой, Пейс пережил значительный рост населения. |
Also pigs show the same performance, only growing pigs experience a negative effect of raw chickpea feed. |
Также свиньи показывают такую же производительность, только растущие свиньи испытывают отрицательное воздействие сырого нутового корма. |
I will never experience growing up or tripping over my own feet. |
Я никогда не узнаю, что значит расти, и ниогда не буду запутываться в собственных ногах. |
This time it experienced a firestorm of protest as the growing anti-nuclear movement gained strength through this period. |
На этот раз он пережил огненный шторм протеста, поскольку растущее антиядерное движение набирало силу в течение этого периода. |
Her experiences growing up in Iran influenced her political views, which became more defined in her university education. |
Он сравнил эту проблему с IBM Watson, которая начала использовать ненормативную лексику после прочтения записей с сайта Urban Dictionary. |
The Global Fund is not perfect; as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. |
The revolutionary period experienced a slowly-growing economy, whose only impetus was its 1986 entrance into the European Economic Community. |
Революционный период характеризовался медленным ростом экономики, единственным толчком к которому послужило ее вступление в 1986 году в Европейское экономическое сообщество. |
It's just your body growing into manhood, and... you're experiencing for yourself one of the miracles of life. |
Твоё тело просто становится мужским. В тебе проявляется одно из чудес жизни. |
Eun Sung didn't experience hardship when she was growing up. |
Ын Сон никогда не испытывала трудностей, пока росла. |
However, some individuals of low socioeconomic status do not appear to experience the expected, negative health effects associated with growing up in poverty. |
Однако некоторые люди с низким социально-экономическим статусом, по-видимому, не испытывают ожидаемых негативных последствий для здоровья, связанных с ростом бедности. |
Money offered his services to the rebel party in the Austrian Netherlands in 1790, when, after experiencing some successes, their prospects were growing critical. |
Деньги предложили свои услуги повстанческой партии в австрийских Нидерландах в 1790 году, когда, после некоторых успехов, их перспективы становились критическими. |
It was only cristina, as the last days of summer expired who began to experience an old, familiar stirring a growing restlessness that she dreaded, but recognized only too well |
И только Кристина, как только прошли последние дни лета, начала ощущать старое знакомое движение, растущее беспокойство, которого она ужасалась, но хорошо распознавала |
The show was created by Pietro D'Alessio and is loosely based on his experiences growing up in various locations across the country. |
Шоу было создано Пьетро Д'Алессио и свободно основано на его опыте взросления в различных местах по всей стране. |
However, beginning in 1980, Pace began to experience rapid growth, and began to evolve from a small, rural community to a fast-growing suburb of Pensacola. |
Тем не менее, начиная с 1980 года, Pace начал испытывать быстрый рост и начал развиваться от небольшой сельской общины до быстро растущего пригорода Пенсаколы. |
There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent. |
Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений. |
Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience. |
Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. |
Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях. |
All food growing had been collectivized and black-market eggs were selling for three dollars apiece in Lana City. |
Все производство продовольствия коллективизировано, яйца на черном рынке в Луна-Сити продаются по три доллара за штуку. |
Our Holy Father, Pope Clement, requires a most accurate reporting of his growing flock. |
Святой Отец, Папа Клемент, требует тщательного доклада о своей пастве. |
I can compare the field experience with the documentary series. |
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом. |
An improbable idea was growing stronger and stronger in my mind. |
Одна невероятная мысль всё более и более укреплялась в моем воображении. |
The insatiable desire for sensation and experience. |
Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта. |
I think it would be much quieter in the little cubby hole, where we keep the work experience person. |
Знаешь, я думаю, что будет намного спокойней в маленькой... каморке. Где мы держим стажёра. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. |
Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... |
Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь. |
But without the experience in your walk of life that I have in mine, I collect. |
Но без опыта на жизненном пути, такой какой накопился у меня |
Ты видел, что мир духов становится мрачнее. |
|
He said this is the only place in Mexico City where you can really experience... |
Он сказал, это единственное место в Мексике где можно ощутить... |
They've got experience with Alzheimer's care, so... |
У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
Find out if... anyone's growing pot on the compound, or if any of the kids are sick. |
Хоть что-нибудь... может кто-то травку выращивает на территории лагеря или чьи-то дети больны. |
I, for my part, was thoughtful too; for, how best to check this growing change in Joe was a great perplexity to my remorseful thoughts. |
И я тоже задумался; полный сожалений о прошлом, я решал трудный вопрос: как воспрепятствовать этой перемене в Джо. |
The growing of beards is not permitted in any branch of the Irish Defence Forces with exception of the Army Ranger Wing. |
Выращивание бороды не разрешается ни в одном подразделении ирландских Сил обороны, за исключением крыла армейских рейнджеров. |
Another problem was that the camp's population was constantly growing, which made planning a difficult task. |
Другая проблема заключалась в том, что население лагеря постоянно росло, что затрудняло планирование. |
The film starts similar to the poliziotteschi films that were growing popular in Italy in the 1970s, but lacks the sociological insights those films had. |
Фильм начинается подобно фильмам полициоттеши, которые становились популярными в Италии в 1970-х годах, но им не хватает социологического понимания, которое было у этих фильмов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experiences growing up».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experiences growing up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experiences, growing, up , а также произношение и транскрипцию к «experiences growing up». Также, к фразе «experiences growing up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.