Expressing opinions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expressing data - выражения данных
expressing herself - выражая себя
for expressing - для выражения
expressing opposition - выражая оппозиции
expressing its grave concern at - выражая свою глубокую озабоченность в связи с
expressing consent to be bound - выражения согласия на обязательность
also expressing its concern at - также выражая свою обеспокоенность по
expressing the hope that - выражая надежду на то, что
expressing concern that - выражая обеспокоенность тем, что
expressing to you - выразить Вам
Синонимы к expressing: stating, showing, conveying, carrying, uttering, evincing, voicing, ventilating, venting, symbolizing
Антонимы к expressing: retaining, holding
Значение expressing: present participle of express.
noun: мнение, взгляд, убеждение, воззрение, заключение специалиста, судебное решение
convergence of opinions - сближение мнений
opinions in accordance - мнения в соответствии
voice their opinions - высказать свое мнение
a broad range of opinions - широкий спектр мнений
formulated opinions - сформулированные мнения
state opinions - государственные мнения
political or other opinions - политические или иные убеждения
a number of opinions - ряд мнений
opinions and suggestions - мнения и предложения
any opinions expressed - любые мнения,
Синонимы к opinions: sentiment, perspective, mind, viewpoint, thought(s), conception, judgment, belief, outlook, (point of) view
Антонимы к opinions: truths, realities
Значение opinions: a view or judgment formed about something, not necessarily based on fact or knowledge.
The government says it is committed to democracy and respects human rights, adding it has no political prisoners and that it has not jailed anyone for expressing their opinions. |
Правительство утверждает, что привержено демократии и уважает права человека, вдобавок не имеет политзаключённых и никого не сажают в тюрьму за выражение собственного мнения. |
And not scared of expressing her opinions about the less glamorous side of the industry. |
Которая не боялась выражать своё мнение о менее гламурной стороне индустрии. |
This canto contains some distinctly unpleasant expressions of antisemitic opinions. |
Эта песнь содержит некоторые явно неприятные выражения антисемитских мнений. |
This page is about the region, for political expressions/positions/opinions there is Nagorno-Karabakh Republic POV fork. |
Эта страница о регионе, для политических выражений/позиций/мнений существует Нагорно-Карабахская Республика POV fork. |
Careerist academics do not want philosophy to be seen as a popular, literary expression of opinions about life. |
Ученые-карьеристы не хотят, чтобы философия рассматривалась как популярное, литературное выражение мнений о жизни. |
Возможно, они просто выражают свое мнение о тебе. |
|
Freedom of expression is the political right to communicate one's opinions and ideas. |
Свобода выражения мнений-это политическое право на выражение своих мнений и идей. |
The references provided are primary sources, expressing fringe opinions of the proponents. |
Приведенные ссылки являются первичными источниками, выражающими крайние мнения сторонников. |
The topics are quite valid even if the pages are, shall we say, expressing opinions in places that are a bit particular. |
Эти темы вполне уместны, даже если страницы, скажем так, выражают мнения в местах, которые немного специфичны. |
We've pages and pages of people expressing opinions, likes and dislikes about the BI, Britain, Ireland which have no bearing on the article. |
У нас есть страницы и страницы людей, выражающих мнения, симпатии и антипатии о БИ, Британии, Ирландии, которые не имеют никакого отношения к статье. |
However, it is not uncommon to hear students expressing negative opinions regarding cooperative learning. |
Однако нередко можно услышать, как студенты выражают отрицательные мнения относительно совместного обучения. |
In the U.S. and elsewhere, journalists, polling organizations, and others have documented the expression of an evolving array of opinions of President Bush. |
В США и других странах журналисты, организации, проводящие опросы, и другие документировали выражение меняющегося спектра мнений президента Буша. |
Auntie Gin isn't shy when it comes to expressing her opinions about me. |
Тетушка Джин не привыкла скрывать свое мнение, когда речь заходит обо мне. |
Yeah, two strong women expressing our opinions doing our jobs. |
Да, две энергичные женщины высказывали свои мнения, как делать свою работу. |
Likewise, views that are properly attributed to a reliable source may use similar expressions, if those expressions accurately represent the opinions of the source. |
Аналогичным образом, мнения, которые должным образом приписываются надежному источнику, могут использовать аналогичные выражения, если эти выражения точно отражают мнения источника. |
Expressing political opinions about working conditions in mines, that business at Sadler's Wells. |
Выражаете свое мнение по поводу условий работы в шахтах, и тот случай в Сэдлерс-Уэллс. |
There was a curious expression on his face I had never seen before. |
В его взгляде появилось такое любопытство, какого я никогда у него не наблюдал. |
Лицо Бредфорда снова приняло свое обычное небрежное и циничное выражение. |
|
He took off the flat-crowned hat, produced a comb, and began to comb his thick dark hair with an absent expression. |
Снял плоскую шляпу, извлек гребенку и с отсутствующим выражением принялся расчесывать густые темные волосы. |
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. |
Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест. |
Firmness: attribute of flesh texture expressing resistance to deformation which depends on variety, stage of ripeness and on length of storage. |
2.10 Твердость: признак текстуры мякоти, характеризующий сопротивляемость деформации и зависящий от сорта, степени зрелости и продолжительности хранения. |
Тебе знакомо выражение покерное лицо? |
|
Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them. |
Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает. |
Then she rose up with the queerest expression of victorious mischief glittering in her green eyes. |
Тогда она встала, и в ее глазах сверкнуло странное выражение, злобное и торжествующее. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
For many moments I could not say anything, as I tried to find a way of expressing the turbulence of my emotions. |
Довольно долго я просто не мог найти подходящих слов, чтобы выразить овладевшее мной смятение. |
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
Малыш кивнул. |
|
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
There are, in fact, aromatics in the opinions of these venerable groups, and their ideas smelled of it. |
Взглядам этим почтенных особ было действительно присуще особое благоухание. Их идеи распространяли запах камфары. |
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied. |
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили |
Or else all the things I don't care about, I'm gonna start having strong opinions on, like your allowance... |
А то я буду заострять внимание, на всем, до чего мне не было дела. |
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
It is about the polite exchange of correct opinions and sentiments. |
Это вежливый обмен надлежащими мнениями и чувствами. |
I...I...didn't... he said, trying to make out from her expression what was in store for him in regard to the peaches. |
Я... я... не... - сказал он, стараясь понять по ее выражению, что ожидает его за персик. |
Sheer delusion would be the more correct form of expression, the doctor rejoins. |
Чистая галлюцинация будет более правильное выражение, - возразил доктор. |
Satire is nowadays found in many artistic forms of expression, including internet memes, literature, plays, commentary, television shows, and media such as lyrics. |
Сатира в настоящее время встречается во многих художественных формах выражения, включая интернет-мемы, литературу, пьесы, комментарии, телевизионные шоу и средства массовой информации, такие как тексты песен. |
This means that the protection of freedom of speech as a right includes not only the content, but also the means of expression. |
Это означает, что защита свободы слова как права включает в себя не только содержание, но и средства выражения. |
A more unusual example is The Telephone Cases, which are a single set of interlinked opinions that take up the entire 126th volume of the U.S. Reports. |
Более необычным примером являются телефонные дела, которые представляют собой единый набор взаимосвязанных мнений, занимающих весь 126-й том американских отчетов. |
Cochrane described the war party as quiet, expressing friendship to all but the law and as stating that they would not fire first. |
Кокрейн описал военную партию как спокойную, выражающую дружбу со всеми, кроме закона, и заявляющую, что они не будут стрелять первыми. |
In a complex decision with many additional opinions, the Court ruled 7-2 to reverse and remand the Fourth Circuit's decision and allowing the Cross to stand. |
В сложном решении с множеством дополнительных заключений суд постановил 7-2 отменить решение четвертого округа и оставить крест в силе. |
Это выражение часто называют формой Авраама. |
|
Puyi was outwardly very polite, but he didn't have a lot of respect for his father's opinions. |
Пуйи был внешне очень вежлив, но он не очень уважал мнение своего отца. |
Thus expression is generally recommended against by dermatologists and estheticians in favour of allowing pimples to run through their natural lifespans. |
Таким образом, дерматологи и эстетики, как правило, рекомендуют не допускать появления прыщей в течение их естественной продолжительности жизни. |
On Mathilda's sixteenth birthday her aunt received a letter from Mathilda's father expressing his desire to see his daughter. |
В день шестнадцатилетия Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выражал желание увидеть свою дочь. |
The four sites of tissue expression are the Intestinal AlP, Placental ALP, Germ Cell ALP and Liver/Bone/Kidney ALP. |
На четырех участках выражения тканей кишечной ЩФ, плацентарной ЩФ, ALP и зародышевых клеток печени/кости/почки АЛП. |
Sam receives a letter from the National Tire Company expressing interest in one of his inventions, puncture-proof tires that can resist bullets. |
Сэм получает письмо от Национальной шинной компании, выражающее интерес к одному из его изобретений-проколотым шинам, которые могут противостоять пулям. |
A bilingual tautological expression is a phrase that consists of two words that mean the same thing in two different languages. |
Двуязычное тавтологическое выражение-это фраза, состоящая из двух слов, которые означают одно и то же в двух разных языках. |
Of course, other thinkers have tried to make art an expression of the will. |
Конечно, другие мыслители пытались сделать искусство выражением воли. |
JR later travelled throughout Europe to meet other people whose mode of artistic expression involved the use of outdoor walls. |
Младший позже путешествовал по всей Европе, чтобы встретиться с другими людьми, чей способ художественного выражения включал использование наружных стен. |
Viruses are an excellent example where they replicate by using the host cell as an expression system for the viral proteins and genome. |
Вирусы являются прекрасным примером того, как они реплицируются, используя клетку хозяина в качестве системы экспрессии вирусных белков и генома. |
However, non-viral methods initially produced lower levels of transfection and gene expression, and thus lower therapeutic efficacy. |
Однако невирусные методы первоначально приводили к более низким уровням трансфекции и экспрессии генов, а следовательно, и к более низкой терапевтической эффективности. |
The practice of investing non-Chinese neighbors had been practiced since ancient times as a concrete expression of the loose reign policy. |
Практика инвестирования некитайских соседей практиковалась с древних времен как конкретное выражение политики свободного правления. |
Разные авторы придерживаются разных мнений по этому вопросу. |
|
Но поначалу он отрицал, что придерживается подобных взглядов. |
|
Probably true statements are not excluded, nor are political opinions. |
Вероятно, истинные утверждения не исключаются, равно как и политические мнения. |
Dissenting minority opinions were recorded by the National, New Zealand First, ACT New Zealand, and United Future members. |
Несогласные мнения меньшинств были зафиксированы Национальным комитетом, первым Комитетом Новой Зеландии, актом Новой Зеландии и Объединенными будущими членами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressing opinions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressing opinions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressing, opinions , а также произношение и транскрипцию к «expressing opinions». Также, к фразе «expressing opinions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.