Flattery and toadyism - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
flattery - лесть
fulsome flattery - грубая лесть
subtle flattery - тонкая лесть
without flattery - без лести
this flattery - это лесть
with flattery - лестью
lap up flattery - поддаться на лесть
Language of excessive flattery and adulation - Язык чрезмерной лести и лести
Her ignorance is hourly flattery - Ее невежество - ежечасная лесть
That doesn't sound like flattery - Это не похоже на лесть
Синонимы к flattery: blarney, cajolery, sweet talk, snow job, toadying, adulation, fawning, praise, honeyed words, compliments
Антонимы к flattery: derision, criticism, censure, castigation, insult, denunciation, offense, condemnation, belittlement
Значение flattery: excessive and insincere praise, especially that given to further one’s own interests.
go round and round - крутиться
hustle and bustle - шум и суета
buyer and seller - покупатель и продавец
stuff and nonsense - вздор
far and away - далеко и от
fetch and carry - извлекать и переносить
digital in-and outputs - цифровые входы и выходы
well and good - ну и ладненько
violence to life and person - посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность
quiet and peaceful - тихий и спокойный
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: раболепство, раболепие, льстивость, паразитирование, проживание на чужой счет
toadyism - раболепство
flattery and toadyism - лесть и подхалимство
An atmosphere thick with flattery and toadyism - Атмосфера, пропитанная лестью и подхалимством
Синонимы к toadyism: apple-polisher, bootlicker, brownnoser, fawner, flunky, flunkey, flunkie, lickspittle, suck-up, sycophant
Антонимы к toadyism: criticism, defamation, abuse, censure, complaint, condemnation, cyberbullying, denunciation, disapproval, disfavor
Значение toadyism: sycophancy; fawning, obsequious behavior.
Your flattery humbles me, Your Grace. |
Ваша милость, ваша лесть посрамила меня. |
I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery. |
Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть. |
He... he believes that he is more intelligent than he is, which makes him susceptible to flattery. |
Он уверен, что он умнее, чем есть на самом деле, что делает его восприимчивым к лести. |
И... уверен будет сказано много добрых и лестных слов. |
|
And what's the second? Jonas asked, ignoring the implied flattery of David's words. |
Что дальше? - спросил Джонас, игнорируя лесть, прозвучавшую в словах Дэвида. |
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения. |
|
Yes, but to be captain one must do a little flattery to one's patrons. |
Чтобы стать капитаном, надобно немножко подольститься к хозяевам. |
She had favourites too; she was particularly fond of Pyotr Stepanovitch, who had recourse at times to the grossest flattery in dealing with her. |
Были у ней и любимцы; Петр Степанович, действуя, между прочим, грубейшею лестью, ей очень нравился. |
Doctor Bomb, I'm impervious to flattery. |
Доктор Бомб, я не поддаюсь на лесть. |
Скорее всего, она вообще не представляла себе, что это может восприниматься как лесть. |
|
That kind of flattery leaves me wet. |
Подобная лесть вышибает слезу. |
Но ведь для адресата лесть не всегда столь очевидна. |
|
For years she had told him how beautiful he was and now he could not live without flattery. |
В течение многих лет она твердила ему, как он прекрасен, и теперь он просто не может жить без лести. |
Stephanie had had too much flattery and affection heaped upon her in the past two years to be easily absorbed. |
К тому же последние два года ее так избаловали лестью и поклонением, что целиком завладеть ее вниманием было нелегко. |
I knew that no falsehood, no flattery, could keep him from me long. |
Я знала, что никакая лесть, никакая ложь не отвратит его от меня надолго! |
She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods. |
Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью. |
There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel. |
Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом. |
I must tell you without flattery, the friendship I observe between you and my son sincerely delights me. |
Скажу вам без комплиментов: дружба, которую я замечаю между вами и моим сыном, меня искренно радует. |
Своим неведением она льстит ежечасно. |
|
Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you. |
К тому же, если около вас нет живой души, которая осмелилась бы говорить вам правду и не льстить, то пусть хоть лакей Степан умоет вам вашу великолепную физиономию. |
You can tone down the flattery, Kai-kun. |
Не льсти мне, Кай-кун. |
I thought you only reserve your flattery for the other recruits. |
Я думала ты льстишь только другим завербованным. |
Вы должны пробовать иногда льстить. |
|
Кто знает, может, он уже научился льстить. |
|
I have little time, and none of it for flattery. |
У меня мало времени, и оно не для болтовни. |
It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him. |
Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом. |
Она обладала чисто женским умением тонко польстить. |
|
He was a hold-over from a much more severe and honest regime, but subsequent presents or constant flattery were not amiss in making him kindly and generous. |
В нем еще были живы старые традиции, но со временем подарки или лесть несомненно сделают его сговорчивее и покладистей. |
Could give a fright by desperation, With flattery could draw one's gaze, |
Пугать отчаяньем готовым, Приятной лестью забавлять, |
Flattery will get you to an on-call room |
Своей лестью ты заслужил встречу в комнате отдыха. |
Небольшая лесть, чтобы наладить контакт. |
|
No special effort for your sake, neither flattery nor contempt. |
Ради вас я не стараюсь. Для лести много чести. |
Not for flattery, or... my vanity... or anything under the sun. |
Не для моего удовольствия, или развлечения, или чего-либо другого на земле. |
As for boot-licking and flattery, the voters in the camp were divided. Some said it was a price one could pay, and maybe it is. |
Ну, об угодничестве, лести, лжи - лагерные голоса разделялись, говорили, что цена эта - сносная, да может так и есть. |
Я в восторге от подобной лести в столь искренней форме. |
|
Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью? |
|
Reject any flattery this society will give you... |
Отвергайте любые соблазны, которыми это льстивое общество манит вас... |
And you are far too smart to think that I will succumb to flattery. |
А вы слишком умны, чтобы всерьез пытаться купить меня лестью. |
И.. уверен будет сказано много добрых и лестных слов. |
|
Flattery will get you nowhere, my dear. |
Дорога, вымощенная лестью, никуда не приведет. |
And anyway what I said was not flattery, but plain scientific fact. Blue does go with blond. |
И, кстати, я не делал никаких комплиментов, а лишь напомнил один из элементарных законов физики: синий цвет идет блондинкам. |
Наверное, немного лести мне сейчас не помешает. |
|
The old man was very inquisitive and an easy prey to flattery. Most important, unlike all other Genies, he never remained angry long. |
Старик был очень любопытен, падок на лесть, а главное, не в пример другим джиннам, очень отходчив. |
YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH FLATTERY FROM GIRLS LIKE THAT. |
Тебе нужно научиться реагировать на подобных девиц. |
You flatter me, Ma'am, and like all men I am susceptible to flattery. |
Вы льстите мне, мэм, а я, как и все мужчины, падок на лесть. |
Sir. I am impervious to flattery. |
Мсье... я не поддаюсь на лесть. |
You've miscalculated if you think flattery is my weakness anymore. |
Ты просчиталась, если подумала, что лесть является моей слабостью до сих пор. |
Ты решил, что лесть спасет тебе жизнь? |
|
Just then Aileen came by, a smiling youth on either side, her own face glowing with a warmth of joy engendered by much flattery. |
Как раз в эту минуту Эйлин, с раскрасневшимся от лести и комплиментов счастливым лицом, проходила мимо них в сопровождении двух улыбающихся юнцов. |
Хороший маленький кусочек лести, например, |
|
At the most trifling expression of praise or flattery, the tender embarrassment of unaffected modesty is suffused over her celestial figure. |
В особенности же надо видеть, как при малейшем намеке на ласковое слово или похвалу небесное лицо ее вспыхивает трогательным смущением непритворной скромности! |
Save your flattery, you old dog. |
Приберегите свою лесть, старый волокита. |
No flattery, George. |
Никаких комплиментов, Джордж. |
Суровые дамы всегда поддаются на лесть. |
|
На заботу ты отвечаешь мне лестью. |
|
The poem is a cautionary tale against those who use flattery and charm to disguise their true intentions. |
Эта поэма-предостережение против тех, кто использует лесть и обаяние, чтобы скрыть свои истинные намерения. |
Главным советом было прибегнуть к лести. |
|
He set about using the marriage, and flattery, to renegotiate the terms set out at Schönbrunn. |
После жестокой работы Кротала с тесаком, возможно, мы сможем сделать более тонкое редактирование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flattery and toadyism».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flattery and toadyism» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flattery, and, toadyism , а также произношение и транскрипцию к «flattery and toadyism». Также, к фразе «flattery and toadyism» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.