Flounce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- flounce [flaʊns] сущ
- оборкаж(frill)
- воланм(shuttlecock)
-
- flounce [flaʊns] гл
- метаться
-
verb | |||
метаться | thrash about, flounce, flounce about, flounce away, flounce down, flounce out | ||
резко двигаться | flounce, flounce about, flounce away, flounce down, flounce out, flounce up | ||
бросаться | rush, fling, swoop, plunge, dash, flounce | ||
отделывать оборками | flounce | ||
noun | |||
оборка | frill, flounce, furbelow | ||
резкое нетерпеливое движение | flounce | ||
резкое движение | flick, jerk, flounce, fling, hoick, bob |
- flounce сущ
- ruffle · frill
noun
- frill, ruffle, ruff, peplum, jabot, furbelow, ruche
- furbelow, frill, ruffle
verb
- storm, stride angrily, sweep, stomp, stamp, march, strut
sprint, be as quiet as a mouse, be humble, be meek, be modest, be quiet, be quiet as a mouse, be self effacing, run, backbone, base, basis, center, central location, central position, centre, core, crawl, emphasise, heart, hightail it, middle, quintessence, root, soul
Flounce an exaggerated action, typically intended to express one’s annoyance or impatience.
Like sit around in your underwear playing videogames while strange women flounce in and out? |
Например, в одних трусах играть на приставке, пока незнакомые девушки шныряют туда-сюда? |
Permit me, he said bending over and disentangling the flounce. |
Разрешите мне, - сказал он, наклонился и отцепил порванную оборку. |
A woman had to yield him what he wanted, or like a child he would probably turn nasty and flounce away and spoil what was a very pleasant connexion. |
И приходится женщине его ублажать, а то, не дай Бог, ее милый разобидится и упорхнет, так и порушится приятное знакомство. |
The white dress should be easy to copy. Those puffed sleeves, the flounce, and the little bodice. |
Белое платье скопировать легко - рукава буфами, воланы и прилегающий лиф. |
Просто пройдитесь, не обязательно крутиться. |
|
It was short and only came down to the top of her boots; the upper part of it was black, of some shiny material, and there was a red flounce. |
Нижняя юбка была короткая, едва доходила до икр, сверху черная, из какой-то блестящей материи, с красной оборкой внизу. |
The depth of the curve as well as the width of the fabric determines the depth of the flounce. |
Глубина изгиба, а также ширина ткани определяют глубину волана. |
A flounce is a particular type of fabric manipulation that creates a similar look but with less bulk. |
Волан-это особый тип манипуляции с тканью, который создает похожий внешний вид, но с меньшим объемом. |
Chantilly lace flounce, jet beading, lined with burgundy silk. |
Кружева Шантильи , струи бисера, облицовывающие бордовый шелк. |
Frocks were made or altered and washed, seams and flounces were let out, buttons were sewn on, and ribbons got ready. |
Были сшиты, переделаны и вымыты платья, выпущены рубцы и оборки, пришиты пуговки и приготовлены ленты. |
Edward slapped wide the snowy linens and flounced the pillows. |
Широкими взмахами рук Эдвард расстелил большие белоснежные простыни и взбил подушки. |
Suzie visits Trudy, but they quarrel and as Suzi flounces off she makes a date with Oliver. |
Сьюзи навещает Труди, но они ссорятся, и когда Сьюзи срывается с места, она назначает свидание Оливеру. |
I took the skirt of my dress in my hands and curtseyed to her, the flounces sweeping the ground. |
Приподняв пальцами юбку, я сделала ей реверанс, оборки подмели пол. |
Он изображен в волнистой юбке и конусообразной шляпе. |
|
This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills. |
Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками. |
Прошел целый месяц с тех пор как ты сбежала из дома. |
|
She was in simple white and blue-small blue ribbons threaded above lacy flounces in the skin. |
Она была в скромном белом платье с голубой отделкой - по верхнему краю кружевных оборок была пропущена узенькая голубая лента. |
The volume and width of the skirt continued to increase, especially during 1853, when rows of flounces were added. |
Объем и ширина юбки продолжали увеличиваться, особенно в течение 1853 года, когда были добавлены ряды воланов. |
Suddenly tears came to her eyes, and she flounced scornfully and yet sorrowfully out. |
Слезы хлынули у нее из глаз, и она порывисто вышла из камеры, озлобленная и вместе с тем полная сожалений. |
Flowers, flounces, ribbons, and lace emphasized this opulent feminine style, as soft pastel tones in citron, peach, pink and pistachio dominated the color range. |
Цветы, воланы, ленты и кружева подчеркивали этот роскошный женский стиль, так как мягкие пастельные тона в лимонном, персиковом, розовом и фисташковом преобладали в цветовой гамме. |
Ruffles and flounces remained a fashionable form of trim, off-and-on into modern times. |
Оборки и воланы оставались модной формой отделки, в том числе и в наше время. |
У неё было белое атласное платье. |
|
Extra layers of flounces and petticoats, also further emphasised the fullness of these wide skirts. |
Дополнительные слои воланов и нижних юбок также еще больше подчеркивали полноту этих широких юбок. |
Stiffness could be supplemented by layers of ruffles and tucks on a hem, as well as corded or flounced petticoats. |
Жесткость может быть дополнена слоями оборками и складками на Подоле, а также шнурованными или волнистыми нижними юбками. |
I remember that the Baroness was clad in a voluminous silk dress, pale grey in colour, and adorned with flounces and a crinoline and train. |
Помню, баронесса была в шелковом необъятной окружности платье, светло-серого цвета, с оборками, в кринолине и с хвостом. |
George stared at his solitaire lay, and then he flounced the cards together and turned around to Lennie. |
Джордж посмотрел на свой пасьянс, потом смешал карты и повернулся к Ленни. |
А как у вас с оборками и рюшами? |
|
I should be flounced and fluffed up and checked over and handed tissues and told not to cry with joy. |
Вы должны расправлять мне складки, поправлять фату, держать платочки и уговаривать не плакать от радости. |
Each time, PP flounced, then came back to try to change the entry. |
Каждый раз ПП вздрагивал, а затем возвращался, чтобы попытаться изменить запись. |
Her gown was of black velvet, with tight sleeves and sloping shoulders, and the skirt had three large flounces. |
Платье было сшито из черного бархата, с узкими рукавами и покатыми плечами; юбку украшали три широкие оборки. |
A young woman in a blue merino dress with three flounces came to the threshold of the door to receive Monsieur Bovary, whom she led to the kitchen, where a large fire was blazing. |
На пороге дома появилась вышедшая навстречу к г-ну Бовари молодая женщина в синем шерстяном платье с тремя оборками и повела его в кухню, где жарко пылал огонь. |
Nana was now dancing backwards, sweeping the floor with her flounces, rounding her figure and wriggling it, so as to look all the more tempting. |
В этот миг Нана, наклонившись к Купо спиной и подметая пол перьями шляпы, для большего шика покачивала бедрами. |
Then she flounced over to the dog, kissed it with ecstasy, and swept into the kitchen, implying that a dozen chefs awaited her orders there. |
Потом схватила щенка, восторженно чмокнула его и вышла на кухню с таким видом, словно дюжина поваров ожидала там ее распоряжений. |
She had on an old black dress with flounces, and a red ribbon round her neck; and her hair was done up carefully, the chignon being enclosed in a blue silk net. |
Одета она была в старое черное платье с воланами, на шее у нее была красная ленточка; волосы тщательно уложены узлом и подхвачены синей шелковой сеткой. |
Her dress was too loose fitting, its flounces ludicrous, its pattern extravagant. |
На ней была свободная куртка и платье с немыслимым разрезом. Образец экстравагантности. |
The daughter was gone in a fling of graceful lines and flounces. |
Но та уже ускользнула, легко и грациозно прошуршав оборками. |
She flounced off without a word, without even a backward look, and he laughed softly and clicked to the horse. |
Скарлетт, не проронив ни слова, даже не обернувшись, бросилась прочь. Ретт негромко рассмеялся и тронул вожжами лошадь. |
She turned and flounced toward the stairs, expecting to feel his warm hand on her arm, stopping her. |
Она повернулась и, взмахнув юбкой, ринулась к лестнице: она была уверена, что вот сейчас почувствует его теплую руку на своем плече и он ее остановит. |
She flounces off, not realizing that he really has rented such a rig. |
Она срывается с места, не понимая, что он действительно арендовал такую буровую установку. |
And I noticed that she moves a lot, so I felt like the flounces would flutter and sort of-around her almost like petals of a rose. |
Я заметил, что Пигги много двигается, И оборки окутают фигуру Как лепестки розы. |
And then I ran from her, down the long narrow passage to my own room, tripping, stumbling over the flounces of my dress. |
Я бежала от нее бегом по длинному узкому коридору до самой двери, спотыкаясь и путаясь в оборках платья. |
Both times, you flounced, then came back and changed the page. |
И оба раза ты промахивался, а потом возвращался и менял страницу. |
Both races wore elaborate costumes of ribbons, flounces, sashes. |
Обе расы носили искусно отделанные одежды с лентами, каймами, перевязями и оборками. |
- flounce about - раскалываться
- flounce away - отбрасывать
- flounce down - раскачиваться
- flounce out - отказываться
- flounce up - всхлипывать
- with a flounce - с воланом
- to flounce out of the room - броситься вон из комнаты
- sew a flounce to a skirt - пристрочить к юбке оборку
- flounce out of the room - броситься вон из комнаты
- to flounce down / up the stairs - броситься вниз / вверх по лестнице