Foolish frenzy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foolish frenzy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глупое безумие
Translate

- foolish [adjective]

adjective: глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый

- frenzy [noun]

noun: безумие, неистовство, бешенство, остервенение, ярость, буйный бред

verb: приводить в бешенство



I guess I was overcome by pride... foolish pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.

Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведение скота - очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения.

And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо.

What foolish deal do you wish to make today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что за безрассудную сделку ты хочешь заключить сегодня?

She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки.

If the United States does not reassure Tehran, the mullahs, and whoever might replace them, would be foolish to abandon their presumed nuclear program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты не успокоят Тегеран, иранские муллы и любой, кто бы ни пришел им на смену, окажутся в дураках, остановив свою предполагаемую ядерную программу.

What about that art critic who said my smile on the photo was a study of tragic, foolish optimism in a hopeless, dead-end life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же тот критик, который заявил, что моя улыбка на той фотографии — иллюстрация прискорбного, глупого оптимизма в безнадёжной, бесмысленной жизни?

If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мария бросит мужа, пробыв в браке не дольше года, значит она непостоянная и глупая женщина.

Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.

I'm not proud of it. I readily admit it's my own fault, and that I've been very foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собой не горжусь, и признаю, что вела себя глупо, и в этом только моя вина.

He was a man who KNEW and who never decorated his knowledge with foolish frills of sentiment or emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даусет все знал и никогда не разбавлял свою мудрость проявлениями жеманной чувствительности.

Her melody passes in a sort of foolish way into Augustin; she yields and dies away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее звуки как-то глупейшим образом переходят в Augustin, она склоняется, погасает.

She had taken a piece of blue ribbon from Mrs. Jones's dressing-table, and was holding it against her shoulder and admiring herself in the glass in a very foolish manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла кусок голубой ленточки с туалетного столика миссис Джонс, перекинула его через плечо и с предельно глупым видом любовалась на себя в зеркало.

Foolish as it seems to me now, I had not reckoned that, transparent or not, I was still amenable to the weather and all its consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это ни глупо, но я не сообразил, что -прозрачный или нет - я все же подвержен действию погоды и простуде.

..in the Billiard Room - billiards is such a foolish pastime - with... ..a revolver - the weapon of cowards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в бильярдной бильярд - такое глупое времяпрепровождение - с револьвером - оружием трусов.

He looked down at me panting, his face foolish, saliva dripping from his tongue and his heavy jowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он глядел на меня, часто и тяжело дыша, с дурацким видом, из раскрытой пасти капала слюна.

My knightly word I pledge; only come on with thy foolish self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, даю тебе рыцарское слово, а теперь не мешкай и указывай дорогу.

And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если единственный путь происходящего состоит в нахождении другого жилья, я согласна сделать это, даже не смотря на то, что инвестировать в этот рынок глупо.

Oh, what a foolish squid I've been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, каким же глупым слизняком был я.

I daresay, it was foolish, but I fell in love with you, Ernest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, это было глупо, но я влюблена в тебя, Эрнест.

She adored Nika and from his name, Innokenty, made a heap of inconceivably tender and foolish nicknames like Inochka or Nochenka, and took him to show to her relatives in Tiflis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обожала Нику и из его имени Иннокентий делала кучу немыслимо нежных и дурацких прозвищ вроде Иночек или Ноченька и возила его показывать своей родне в Тифлис.

Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако...

If evidence gets out that Oprah's champion author is a towel, she'll look right foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выяснится, что Оприн автор-победитель - полотенчик Она будет полным посмешищем.

He was acquainted with passionate letters, foolish letters, sentimental letters and nagging letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пылкие, дурацкие, сентиментальные, капризные.

If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне .

It had come to his knowledge, he said, that a foolish and wicked rumour had been circulated at the time of Boxer's removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него дошли, сказал он, те глупые и злобные слухи, которые распространялись во время отъезда Боксера.

Even in this flash of revelation, she realized vaguely that, foolish though they seemed, theirs was the right attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в эту минуту озарения Скарлетт смутно сознавала, что, несмотря на кажущуюся глупость, держатся они правильно.

I don't want to say anything against the dead, resumed Mrs Percy rapidly, but there's no doubt about it, Mr Fortescue, my father-in-law, I mean, made a very foolish second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О покойниках плохо не говорят, - быстро перескочила миссис Перси, - но мой свекор, мистер Фортескью, со вторым браком дал большого маху.

Keeping it all in one place, foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо было хранить всё в одном месте.

What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично!

I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!

You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!..

Uncle looked at grandmother, blinking as if she were a long way off, and went on obstinately producing those melancholy sounds and foolish words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя смотрел на бабушку прищурясь, как будто она сидела очень далеко, и продолжал настойчиво сеять невесёлые звуки, навязчивые слова.

He's foolish to leave you unattended

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он неосторожен, оставляя тебя в одиночестве.

Hardly had he finished the first lines when two other voices, drunken voices, assailed him, enraged foolish voices that stumbled over words and blurred them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он допеть первый куплет, как два других пьяных голоса принялись подпевать - громко, по-дурацки, спотыкаясь на словах, сливая их вместе.

And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа.

She didn't want to tell us about it because she felt foolish doing such a thing at her age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела рассказывать нам об этом, так как стеснялась, что в таком возрасте занимается подобными глупостями.

It isn't foolish to love your own craft or to yearn for what is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любить своё ремесло - не глупо. Как и тосковать о потерях.

It may be foolish... but that's Park Gae In's strong point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может это и глупо... но такова есть Пак Кхэ Ин.

From that she got to have a foolish liking for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут она по глупости влюбилась в меня.

He didn't waste time with foolish questions like why, when or where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не тратил время на глупые вопросы типа почему, когда, где.

His foolish involvement with Lady forgotten Raikes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глупое недоразумение с мадам Рейкс забыто.

If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны.

I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, пластическая хирургия – это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством.

Giving this guy an excuse to go after you again... that seems a little bit foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давать этому парню повод нажиться на нас... Это немного глупо.

It was a foolish attempt to feel closer to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была глупая попытка почувствовать тебя рядом.

They seemed, in the view of the foolish, To be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах неразумных они казались умершими...

And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!

It's foolish to attempt murder and to fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо попытаться убить и провалиться.

In this war are many foolish things, Agustin said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой войне много бестолочи, - сказал Агустин.

Beside myself all day because of this foolish Schlesinger woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь день вне себя из-за этой дуры Шлезингер.

There were such a lot of foolish things about life among nice people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований.

I would be foolish to ignore it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы был дураком, если бы не придавал этому значения!

It was a foolish scheme, a brutalizing thing to do, both from the point of view of affection and any corrective theory he might have had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План был дикий и отвратительный, недостойный отца и нисколько не эффективный в смысле исправления заблудшей дочери.

The foolish do not follow the merchants' advice, having been twice rebuffed by their wise sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупцы не следуют советам купцов, дважды получив отпор от своих мудрых сестер.

But by his later years, his name had become a by-word for foolish pedantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к концу жизни его имя стало синонимом глупого педантизма.

It seemed foolish to risk being disciplined when the number of Columbia SDS supporters on campus was still so small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось глупым рисковать быть дисциплинированным, когда число сторонников Columbia SDS в кампусе было еще так мало.

They may even be foolish, I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть даже глупыми, я не знаю.

By any reasonable definition, the figure here is foolish aggrandisement and propaganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По любому разумному определению, фигура здесь-это глупое возвеличивание и пропаганда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foolish frenzy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foolish frenzy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foolish, frenzy , а также произношение и транскрипцию к «foolish frenzy». Также, к фразе «foolish frenzy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information