Foresight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- foresight [ˈfɔːsaɪt] сущ
- дальновидностьж, предусмотрительностьж, прозорливостьж, благоразумиеср(vision, prudence, sagacity)
- political foresight – политическая дальновидность
- предвидениеср, провидениеср(foreknowledge, providence)
- divine foresight – божественное предвидение
- мушкаж(fly)
- Форсайтм
- прогнозированиеср(forecasting)
- strategic foresight – стратегическое прогнозирование
- недальновидностьж(shortsightedness)
- дар предвидения
-
- foresight [ˈfɔːsaɪt] прил
- предусмотрительный(prudent)
-
noun | |||
предвидение | foresight, anticipation, foreknowledge, vision, prevision, prescience | ||
предусмотрительность | foresight, precaution, forethought, prudence, caution, providence | ||
мушка | beauty spot, bead, foresight, loo, patch, muzzle-sight |
noun
- forethought, planning, farsightedness, vision, anticipation, prudence, care, caution, precaution, readiness, preparedness
- foresightedness
- farsightedness, prospicience, prevision
hindsight, ignorance, thoughtlessness
Foresight the ability to predict or the action of predicting what will happen or be needed in the future.
It includes analyzing the sources, patterns, and causes of change and stability in an attempt to develop foresight. |
Она включает в себя анализ источников, закономерностей и причин изменений и стабильности в попытке развить предвидение. |
I sincerely believe you, madam, replied Allworthy, and I heartily congratulate you on your prudent foresight, since by so justifiable a resistance you have avoided misery indeed! |
Искренне верю вам, сударыня, - отвечал Олверти, - и сердечно поздравляю с такой прозорливостью: ваше ослушание действительно спасло вас от большого несчастья! |
Ever keen in foresight and strategy, anticipating an invasion by the American aggressors, Gen. |
Вечно увлеченный предвидением и стратегией, предвосхищая вторжение американских агрессоров, ген. |
A typical formal foresight project would identify key drivers and uncertainties relevant to the scope of analysis. |
Типичный формальный форсайт-проект позволил бы выявить ключевые факторы и факторы неопределенности, имеющие отношение к сфере анализа. |
And I'd be remiss if I didn't say that it wasn't your faith, your foresight, and, if you'll excuse me, your brass balls that got us here. |
Буду виноват, если не скажу, что благодаря твоей вере, твоей дальновидности, и, если позволите, твоим стальным яйцам, все мы здесь. |
Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now. |
Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь. |
And, what's more, she had the foresight to put a date on it. She wrote me the day she died. |
Она ее подписала и поставила дату. |
Another time you will admit that I have some foresight; or rather you will contradict me and be just as blind as ever. |
В следующий раз тебе придется признать, что я обладаю даром предвидения! Впрочем, ты, вероятно, снова заупрямишься и останешься слеп, как всегда. |
I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against. |
Мой бедный отец скончался в январе 85 года; с тех пор прошло два года и восемь месяцев. |
There was a No4 Lee–Enfield foresight and the weapon was of better quality manufacture and finish than the Mk2 and Mk3. |
Был Ли–Энфилд Форсайт No4, и оружие было лучшего качества изготовления и отделки, чем Мк2 и Мк3. |
This is how we made war, and this is what the officials of Orenburg called prudence and foresight. |
Таков был образ наших военных действий! И вот что оренбургские чиновники называли осторожностию и благоразумием! |
What foresight! |
Какая предусмотрительность! |
The road will not be easy, but you have the foresight of your people. |
Путь не будет легким, но дар предвидения твоего народа с тобой. |
You have the gift of foresight. |
У тебя есть дар провидения. |
They claimed there was a lack of environmental foresight and consideration. |
Они утверждали, что не хватает экологического предвидения и внимания. |
I have no seeings or foresight. |
У меня нет дара видения или предвидения. |
To teach you foresight and aggrandisement. |
Чтобы научить тебя предусмотрительности и приумножению. |
What used to protect us (distance, government intervention, foresight, classic defense methods) has been weakened, and now offers little or no protection. |
Все, что нас защищало (расстояния, государственное вмешательство, меры предосторожности, классические методы защиты) ослабло и сейчас обеспечивает слабую защиту или вообще никакой. |
Many countries are beginning to implement Foresight in their Education policy. |
Многие страны начинают внедрять Форсайт в свою образовательную политику. |
Intelligence and foresight- ingredients to a perfect murder. |
Интеллект и дальновидность... составляющие идеального убийцы. |
Sayyed had the foresight to tape some of his subsequent phone conversations with Lehman. |
У Эль-Сайеда хватило предусмотрительности записать некоторые из его телефонных разговоров с Леманом на пленку. |
But she had laid her plans with what foresight she could, and with Luddie's aid, oddly enough. |
Но она старательно все обдумала и предусмотрела - и, как ни странно, ей помог Людвиг. |
The Center is composed of non-resident Fellows who are considered leading experts in foresight, planning and future thinking. |
Центр состоит из стипендиатов-нерезидентов, которые считаются ведущими специалистами в области Форсайта, планирования и мышления о будущем. |
You have Rainer's foresight? |
У тебя предвидение Рэйнера? |
Rainer had the gift of foresight. |
У Рэйнера был дар предвидения. |
Clearly, oil producers failed to anticipate the growth of demand in China — so much for the wisdom and foresight of private markets. |
Понятно, что нефтяные производители не ожидали роста спроса в Китае – и это называется мудрость и предвидение частных рынков. |
Иначе говоря, она способна прогнозировать. |
|
Which would turn out to have the more foresight in it-her rationality or Caleb's ardent generosity? |
Чье мерило окажется более надежным - ее рационализм или пылкое великодушие Кэлеба? |
Businessmen congratulated themselves on their foresight in keeping out of it. |
Сугубо деловые люди радовались своей осмотрительности. |
Led by the Prime Minister's Office, the Government Foresight Group coordinates the government's foresight efforts. |
Возглавляемая Канцелярией Премьер-Министра правительственная Форсайт-группа координирует усилия правительства в области Форсайта. |
Thinking About The Future Guidelines for Strategic Foresight. |
Размышление о будущих руководящих принципах стратегического Форсайта. |
Ukraine was not obviously unstable, but Putin had the foresight to see how it might become destabilized. |
Обстановка на Украине не была нестабильной, но Путин увидел, как ее можно дестабилизировать. |
The transition to a safe, low-carbon future requires all parts of society to act responsibly and with foresight. |
Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно. |
From her he heard of Lydie's disappearance, and remained astounded at Peyrade's and his own want of foresight. |
Он узнал от фламандки об исчезновении Лидии и не мог понять, как Перад, да и он оказались столь непредусмотрительны. |
Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited. |
Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений. |
In the preceding year, Wellington, with the sagacity of foresight, had examined it as the possible seat of a great battle. |
За год до этого ее исследовал с мудрой предусмотрительностью на случай большого сражения Веллингтон. |
Того,кто предусмотрительно позаботился о тех, кого он любил. |
|
Whereas you, dan, you show me foresight, and loyalty, the way you handled making the find. |
Тогда как ты, Дэн, проявил преданность, и дальновидность, рассказав мне о находке. |
A foresight approach would seek to analyze and highlight the assumptions underpinning such views. |
Форсайт-подход будет направлен на анализ и выделение предпосылок, лежащих в основе таких взглядов. |
You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location. |
Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома. |
If I have any bias, it would be against the failures in foresight that occurred in industrial and commercial practice that contributed to lead and CFC pollution issues. |
Если у меня и есть какие-то предубеждения, то они направлены против неудач в прогнозировании, имевших место в промышленной и коммерческой практике, которые способствовали проблемам загрязнения свинцом и ХФУ. |
If you remember a certain torture chair, I'd say that's pretty decent foresight. |
Если ты помнишь кресло для пыток, я сказал бы, что с моей стороны это было довольно предусмотрительно. |
All this showed his judicious foresight, his faith in the future. |
Все это говорит о разумной предусмотрительности, о его вере в будущее. |
Samaritan has the foresight we, as humans, do not, and it has seen the dominos fall. |
Самаритянин обладает даром предвидения, которого у нас, людей, нет, и он видел как упадут костяшки домино. |
We must act with foresight. |
Кроме того, следует думать о будущем. |
What kind of foresight is that? |
Что же это за предусмотрительность? |
I forgive you this remarkable lack of foresight. |
Я прощаю тебе эту удивительную недальновидность. |
First, Dr. Lewis Zimmerman, the creator of my holo-matrix, whose foresight and dedication have made it possible for me to achieve... |
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь... |
That is clear enough in hindsight, but I might have had a whiff of it in foresight. |
Это вполне очевидно сейчас, но тогда я, должно быть, испытал слабое дуновение опасности. |
Good thing Alfred had the foresight to put a tracker on the kid's uniform. |
Хорошо, что Альфред это предвидел и поместил трекер на униформу мальчишки. |
I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil. |
Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти. |
You overestimate your powers of foresight. |
Ты переоцениваешь свою силу предвидения. |
- lack of foresight - отсутствие предвидения
- trainer foresight - показная мушка
- circular foresight - кольцевая мушка
- military foresight - военное предвидение
- divine foresight - божественное предвидение
- foresight scenarios - предвидения сценарии
- insight and foresight - понимание и предвидение
- foresight analysis - предвидение анализ
- all foresight - все предвидения
- r&d foresight - г & д предвидения
- vision and foresight - видение и предвидение
- foresight plan - предвидение план
- technology foresight - технологическое предвидение
- foresight and - предвидения и
- corporate foresight - корпоративное предвидение
- technological foresight - технологический форсайт
- foresight capabilities - предвидения возможности
- social foresight - социальное предвидение
- foresight programme - предвидение программа
- perfect foresight - совершенное предвидение
- foresight workshop - предвидение мастерская
- foresight and planning - предвидение и планирование
- inflationary foresight - ожидание роста цен
- foresight carrier - основание мушки
- foresight pool - накопитель предсказаний
- without much foresight - недальновидно
- off-foresight angle - угол отклонения от равносигнального направления
- Unfailing and miraculous foresight - Безошибочное и чудесное предвидение
- I applaud that ethical foresight - Я приветствую это этическое предвидение
- At least our youth has foresight! - По крайней мере, у нашей молодежи есть дальновидность