Foster home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foster home - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приёмная семья
Translate

- foster [adjective]

verb: поощрять, воспитывать, благоприятствовать, пестовать, питать, выпестовать, выхаживать, лелеять мысль

  • foster child - приемный ребенок

  • foster father - приемный отец

  • foster mother - приемная мать

  • foster hope - лелеять

  • foster sister - молочная сестра

  • foster city - Фостер-Сити

  • foster county - округ Фостер

  • foster botanical gardens - ботанический сад Foster

  • foster village - фостер Вилледж

  • foster parents - приемные родители

  • Синонимы к foster: surrogate, assist, encourage, strengthen, support, back, aid, contribute to, further, be a patron of

    Антонимы к foster: destroy, suppress, condemn, neglect, ignore, discourage

    Значение foster: denoting someone that has a specified family connection through fostering rather than birth.

- home [adjective]

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье

  • mobile home - мобильный дом

  • drive home - ехать домой

  • ram home - барана домой

  • dream home - дом мечты

  • home leg - домашний матч

  • home baking - домашняя выпечка

  • be home - быть дома

  • depart home - улететь домой

  • home automation - Домашняя автоматизация

  • staying at home - оставаться дома

  • Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat

    Антонимы к home: eject, evict

    Значение home: of or relating to the place where one lives.


foster care, foster family, foster parent, care home, host family, orphanage, adoptive family, children's home, adoptive home, orphan, adopted home


Well, normally, we try to place him in another foster home, but that option's no longer available to us, in my opinion, due to his case history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, мы подобрали бы для него новую приемную семью. Но в данном случае этот вариант неприемлем, учитывая эту историю.

After that, I ended up in a safe, loving foster home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я оказалась в безопасной и полной любви приемной семье.

This forced Foster to cancel all the Giants' home games for almost a month and threatened to become a huge embarrassment for the league.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вынудило Фостера отменить все домашние матчи гигантов почти на месяц и грозило стать огромным позором для Лиги.

He was living with his foster parent, but last I heard, he left home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил со своим приёмным родителем, но последнее, что я слышала, он ушёл из дома.

In the cartoon series Foster's Home For Imaginary Friends, the city's founder was Elwood P. Dowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мультсериале дом воображаемых друзей Фостера основателем города был Элвуд П. Дауд.

Unable to protect his mother or cope without his brother, Marcus is sent to a foster home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособный защитить свою мать или справиться без брата, Маркус отправляется в приемную семью.

Two boys abandoned- one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два брошеных мальчика - один находит любящий дом, второму уготовлено пекло в приемных семьях.

And the child was sent to a foster home for three days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнок был отправлен в приют на три дня.

After arriving in her new home, her mother adopted the orphaned Spike, who became her foster younger brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прибытия в свой новый дом, ее мать усыновила осиротевшего Спайка, который стал ее приемным младшим братом.

He is 14 and lives at a foster home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему 14 и он живет в приемной семье.

Thirty years later, Alex has returned home to marry his fiancée, Grace, a former foster child eager to finally have a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тридцать лет спустя Алекс вернулся домой, чтобы жениться на своей невесте Грейс, бывшем приемном ребенке, жаждущем наконец-то обзавестись семьей.

These children need a home so they will be put into the foster system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим детям нужен дом, поэтому их отправят под опеку.

She tells Jack and Julie not to tell anyone about her absence, or else they will be forced into foster care and their home will be torn down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит Джеку и Джули, чтобы они никому не говорили о ее отсутствии, иначе их отдадут в приемную семью и их дом будет разрушен.

When the psychic was brought to the Philadelphia discovery site, she led Bristow directly to the foster home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда экстрасенса привезли в Филадельфию, она повела Бристоу прямо в приемную семью.

A gas leak in his home nearly asphyxiated Rube Foster in 1926, and his increasingly erratic behavior led to him being committed to an asylum a year later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утечка газа в его доме чуть не задушила Рюба Фостера в 1926 году, и его все более странное поведение привело к тому, что год спустя он был отправлен в психиатрическую лечебницу.

The independent expert visited Maison Shalom, an NGO in Ruyigi, which provides a foster home for orphans of war who are handed back to relatives once those have been traced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимый эксперт посетил НПО Мезон Шалом в Руйиги, создавшую приют для детей, ставших сиротами в результате военных действий, и передающую их родственникам в случае обнаружения таковых.

I was reviewing Callie's file for your final home study to recommend her adoption to the judge, and I have some concerns about Callie's foster brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пересматривала документы Кэлли об окончательном утверждении опекунства, чтобы передать их судье. И у меня возникли некоторые опасения касательно приемного брата Кэлли.

Well, unfortunately, without a formalized adoption, and without a current license to foster, I'm sorry, but I'm going to have to take Callie from the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, без официального удочерения, и лицензии на опекунство, мне очень жаль, но придется забрать Кэлли из этого дома.

Well, um... after a few misses, I think my third foster home's a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... после нескольких неудач, кажется, моя третья приемная семья мне подходит.

Most were abused or neglected as infants, then shunted from one foster home or institution to the next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них подвергались жестокому обращению или пренебрежению в младенчестве, а затем их переводили из одного приемного дома или учреждения в другое.

My mama so poor, she uses cheerios for earrings. Well, guess I'm off to a foster home, then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что вместо сережек носит в ушах рисовые колечки. теперь меня отправят в приемную семью.

But the best way to honor Jack is... is not on some beach or at home feeling sad. It's doing something before another kid gets hurt or killed in foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лучший способ почтить память Джека - это... не грустить где-то на пляже или дома, а что-то сделать до того, как еще один ребенок пострадает или будет убит в приемном доме.

After Turin I returned to the foster home to continue my studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Турина я вернулся в приемную семью, чтобы продолжить учебу.

Jodie Foster stars as Meg Altman, a recently divorced woman who, with her daughter Sarah, looks for a new home in New York City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоди Фостер снимается в роли Мег Альтман, недавно разведенной женщины, которая вместе со своей дочерью Сарой ищет новый дом в Нью-Йорке.

But if you ran away from your foster home, or if you need anything, I can help you, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты сбежал из своей приемной семьи, или если тебе что-нибудь понадобится, я могу помочь, хорошо?

Upon attending an estate sale at the foster home, Bristow discovered a bassinet similar to the one sold at J. C. Penney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетив распродажу имущества в приемной семье, Бристоу обнаружил люльку, похожую на ту, что продавалась в Джей Си Пенни.

I think my third foster home's a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, моя третья приемная семья подходящая.

That's like me throwing a party every time I got yanked out of one foster home and dropped in another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так, как если я буду закатывать вечеринку каждый раз, когда меня забирают из одной приемной семьи и передают в другую.

The foster home investigation was closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование в приемной семье было закрыто.

Uh, try a foster home Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что насчет Рождества в приемном доме?

We can try to find a foster home but it might take some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем попробовать найти приёмную семью, но это займет некоторое время.

That number followed me from foster home to foster home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это число преследовало меня в каждой приемной семье.

To keep Martin from being placed in foster care requires you to prove yourself and your home as an appropriate surrogate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы Мартина не отдали приемным родителям, нужно доказать, что вы и ваш дом соответствуют требованиям для опекунства.

How long till Foster Services can place her in a permanent home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А долго служба опеки будет искать для неё постоянный дом?

Watching you, noting down every change of address, every foster home, and taking photographs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следил за вами, фиксировал смену адреса, каждую приемную семью и делал снимки.

Why'd you run away from your foster home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты сбежала из своего приемного дома?

Without it, I'm just a wannabe fashion designer who lives at home with her foster dad, so up to now, everyone I've gone up against with mystical powers has had some sort of totem like mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без него я лишь дизайнер-самоучка, который живёт с приёмным отцом. И на данный момент все, с кем я сражалась с помощью магии, обладали похожим тотемом.

Later that month, Spanish actress Marta Milans joined the cast to play Rosa Vazquez, one of the foster parents at the home where Billy lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в том же месяце испанская актриса Марта Миланс присоединилась к актерскому составу, чтобы сыграть розу Васкес, одну из приемных родителей в доме, где живет Билли.

The Keydets play their home games out of Alumni Memorial Field at Foster Stadium, built in 1962.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейдеты играют свои домашние матчи на мемориальном поле выпускников на стадионе Фостер, построенном в 1962 году.

After seven different foster placements, I finally found a home... and a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После семи различных приемных мест, я, наконец, нашла дом... и семью.

The last foster home I ran away from, they didn't even bother come looking for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя приемная семья, из которой я сбежала, они даже не трудились присматривать за мной.

30 years ago these victims could have made similar accusations in a foster home, all saying the same thing, that they saw this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 лет назад эти жертвы могли выдвинуть подобные обвинения в приюте, рассказывая, что видели вот это.

I'm told that your prior foster home was destroyed by a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне говорили, что твоя прежняя приемная семья погибла при пожаре.

And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом

She said that the local authority are OK with us to foster... depending on a home visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, местные власти одобрили нас как приёмных родителей всё зависит от визита домой.

In 1947, Maddox looked for a temporary foster home for Manson, but she was unable to find a suitable one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1947 году Мэддокс искала временную приемную семью для Мэнсона, но не смогла найти подходящую.

And truthfully,if we take this baby, then we're not going back into the foster system, and our foster children will probably never havevenother home together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И верно, если мы возьмем этого ребенка, мы не вернемся к приемным детям, а наши приемные дети, возможно, никогда не смогут оказаться в одной семье.

He was let down by the foster care system and died because of abuse in an unsafe home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система усыновления оставила его в трудный момент, и он умер из-за произвола в ненадежной семье.

And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили.

Now, I've been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura's wedding, the biggest moment in General Hospital history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры — самый лучший момент в сериале Главный госпиталь.

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

Instead, I'm going to drive home and do some accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого, я поеду домой и займусь подсчётами.

Miss Blair never leave home without it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Блэр никогда не покидала дом без него.

Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.

Then, in the final stages, I'd be lifted up And carried off to a nursing home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, в конце, меня поднимут и перевезут в дом для престарелых.

No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами.

Among newcomers, there’s ex-Georgian President Mikheil Saakashvili – a fiery opponent of corruption who’s wanted by the authorities back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди новичков — экс-президент Грузии Михаил Саакашвили, ярый борец с коррупцией, которого разыскивают власти в Грузии.

So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,

The fisherman's son came home from the war in a coffin and the King sent 100 gold pieces in recognition of his heroic death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын рыбака вернулся с войны в гробу, и король прислал 100 золотых монет в знак уважения его геройской смерти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foster home». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foster home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foster, home , а также произношение и транскрипцию к «foster home». Также, к фразе «foster home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information