Friendship among nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Friendship among nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дружбы между народами
Translate

- friendship [noun]

noun: дружба, дружелюбие

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа

- nations [noun]

noun: язычники



It is here that all nations can renew and strengthen the tolerance and friendship that are the real building blocks of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь все страны могут восстановить и укрепить отношения терпимости и дружбы, которые являются неотъемлемыми элементами безопасности.

Warrender was welcomed by a wave of thunderous stamping, and jumped onto a table to give a speech about friendship between the two nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоррендер был встречен волной громового топота и вскочил на стол, чтобы произнести речь о дружбе между двумя народами.

I expect that the games will proceed in the spirit for which they were designed, which is friendship among nations, and that other issues are discussed in other forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю, что игры будут проходить в том духе, для которого они были созданы, а именно в духе дружбы между народами, и что другие вопросы будут обсуждаться на других форумах.

Barack Obama's presidency fostered hopes for increased co-operation and heightened levels of friendship between the two nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентство Барака Обамы породило надежды на расширение сотрудничества и повышение уровня дружбы между двумя странами.

The aims of the Olympic movement are to promote mutual understanding, trust and to act together for peace and friendship among the nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целями олимпийского движения являются улучшение взаимопонимания , доверия и совместная борьба за мир и дружбу между народами.

It would be to our mutual advantage that our nations be united by a bond stronger than friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нашей взаимной выгоде будет объединить наши народы узами более крепкими, чем дружба.

The boycotting nations of the Eastern Bloc staged their own alternate event, the Friendship Games, in July and August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойкотирующие страны Восточного блока организовали в июле и августе свое собственное альтернативное мероприятие-Игры Дружбы.

And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верите ли вы, Ваше Высочество, в мирное сосуществование наций в рамках федерации?

In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо.

The headquarters of the United Nations is located in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью — Йорке расположена штаб квартира ООН.

Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.

The integrated output will be the ultimate goal of the United Nations News Service, which we hope to launch later this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка информационных материалов на комплексной основе является конечной целью Службы новостей Организации Объединенных Наций, которую мы надеемся ввести в действие в конце текущего года.

Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года.

The supply bases in Bangui and Goma will be supported by a local staff and two United Nations Volunteers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На базах снабжения в Банги и Гоме будут работать по одному местному сотруднику и по два добровольца Организации Объединенных Наций.

The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.

The United Nations and other international organizations can play a facilitating role, provide resources and advice, set standards and establish benchmarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций и другие международные организации могут оказывать содействие, - предоставляя ресурсы и оказывая консультативную помощь, - в установлении стандартов и определении контрольных показателей.

A questionnaire was sent out to all indigenous people focal points of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В адрес всех координаторов по работе с коренным населением в системе Организации Объединенных Наций был направлен вопросник.

The new international political climate and encouraging new trends within the United Nations made the time ripe for a study of that problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый международный политический климат и обнадеживающие новые тенденции в рамках Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что пришло время для изучения этой проблемы.

The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ.

For comparative purposes, the United Nations Compensation Commission currently rents office space at SwF 450 per square metre per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций в настоящее время арендует служебные помещения по ставке в размере 450 швейцарских франков за квадратный метр в год.

With 39 arrests around the world — stretching across four nations — investigators managed to disrupt the network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведя 39 арестов в четырех странах мира, следователям удалось ликвидировать преступную сеть.

He said the perseverance and integrity of his friendship was highly commendable, and he wished he could see more frequent instances of that virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верность и преданность в дружбе, сказал он, достойны самых высоких похвал, и было бы желательно видеть почаще примеры этой добродетели.

You prefer, then, said the abbe, that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы хотите, - сказал аббат, - чтобы этим людям, которых вы считаете вероломными и ложными друзьями, досталась награда за верную дружбу?

The point is, we're bypassing all the negativity and going straight to the friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что мы избегаем всего негативного и двигаемся прямиком к дружбе.

An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение.

So, he came up with a plan to break up the friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, у него появился план как можно разорвать нашу дружбу.

A dog's friendship is stronger than reason, stronger than its sense of self-preservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружба собаки сильнее разума, сильнее чувства самосохранения.

Nothing is more important than our friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего важнее дружбы.

Yes, I want to help you, but if our relationship ends up helping me along the way, isn't that what friendships are for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы помочь вам, но если в ходе наших взаимоотношений я тоже получу выгоду, не для этого ли дружба?

Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.

I'm very fond of Dale, despite our very brief friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дейл мне очень понравился, несмотря на наше краткое знакомство.

It was this which taught him, that to repay the civilities and little friendships of hospitality by robbing the house where you have received them, is to be the basest and meanest of thieves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно это начало внушило ему, что ограбить дом в оплату за ласки и гостеприимство, которые ему в нем оказывали, есть самое низкое и подлое воровство.

So our friendship- that just means nothing to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть наша дружба для тебя - пустой звук?

He lost his friendship with General William T. Sherman when he quarreled with him over Sherman's tendency to be lenient toward former Confederates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потерял дружбу с генералом Уильямом т. Шерманом, когда поссорился с ним из-за склонности Шермана быть снисходительным к бывшим союзникам.

On 17 February, Bulgaria and Turkey signed an agreement of friendship and non-aggression, which effectively destroyed attempts to create a neutral Balkan bloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 февраля Болгария и Турция подписали соглашение о дружбе и ненападении, которое фактически уничтожило попытки создания нейтрального Балканского блока.

His proximity to central New Jersey fostered friendships with professors from the Rutgers University art department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его близость к центру Нью-Джерси способствовала дружбе с профессорами художественного факультета Университета Ратгерса.

He strongly opposed the 1999 NATO intervention in Kosovo and called it an attempt by the world's powerful nations to police the entire world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решительно выступил против интервенции НАТО в Косово в 1999 году и назвал ее попыткой могущественных государств мира взять под контроль весь мир.

Charro Days, a two-nation fiesta holiday celebrating the friendship between the cities Brownsville and Matamoros, Mexico takes place during February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарро дни, праздник двух наций Фиеста празднует дружбу между городами Браунсвилл и Матаморос, Мексика проходит в феврале.

Köhler also suggests Nietzsche may have had a romantic relationship, as well as a friendship, with Paul Rée.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Келер также предполагает, что Ницше мог иметь романтические отношения, а также дружбу с полем Ре.

They began a close friendship after Houston invited 20-year-old Brown to her 26th birthday party in August 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они начали тесную дружбу после того, как Хьюстон пригласила 20-летнюю Браун на свой 26-й день рождения в августе 1989 года.

During his tenure, the YMCA celebrated its centennial in 1955, and Limbert visited many YMCAs in over 60 nations, including Britain, France, and in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего пребывания на этом посту в 1955 году ИМКА отметила свое столетие, и Лимберт посетил многие ИМКА в более чем 60 странах, включая Великобританию, Францию и Африку.

Pink roses imply a lesser affection, white roses suggest virtue and chastity, and yellow roses stand for friendship or devotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розовые розы подразумевают меньшую привязанность, белые-добродетель и целомудрие, а желтые-дружбу или преданность.

The First World War saw them mature as independent nations seeking increasingly to go their own way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая Мировая война показала, что они созрели как независимые нации, стремящиеся все больше идти своим собственным путем.

Complaints and quarrels generally only arise in this type of friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалобы и ссоры обычно возникают только в этом типе дружбы.

There is also a statue commemorating brotherhood and friendship from the École Polytechnique in the cadet central area just outside Nininger Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральном кадетском корпусе, рядом с Найнингер-Холлом, также установлена статуя в память о братстве и дружбе Политехнической школы.

The extent and depth of the Sexton and Plath friendship has been questioned by some due it's mostly one-sided record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень и глубина дружбы Секстона и плат была поставлена под сомнение некоторыми из-за того, что это в основном односторонняя запись.

Norway had grown into one of the world's leading shipping nations, but Sweden retained control of both the diplomatic and consulate corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия превратилась в одну из ведущих судоходных держав мира, но Швеция сохранила контроль как над дипломатическим, так и над консульским корпусом.

Emigration has contributed to a shrinking population and communities have emerged in more industrialized nations in the second half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмиграция способствовала сокращению численности населения, и во второй половине XX века в более развитых странах появились общины.

She also won the United Nations' Avicenna Medal for educational commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также получила медаль Организации Объединенных Наций Авиценна за приверженность делу образования.

Common reasons include greeting, farewell, affection or love, friendship, appreciation, congratulation, recognition, or to otherwise draw attention to the recipient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие причины включают приветствие, прощание, привязанность или любовь, дружбу, признательность, поздравление, признание или иным образом привлечь внимание к получателю.

Despite his policy of neutrality, upon the outbreak of the war the king sent the government of India a gift of 100,000 rupees as a gesture of friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свою политику нейтралитета, в начале войны король послал правительству Индии подарок в размере 100 000 рупий в знак дружбы.

And it started a long, first flirtatious and then very fond friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И началась долгая, сначала кокетливая, а потом очень нежная дружба.

She is foremost known for her close friendship with Queen Hedvig Elizabeth Charlotte, who dedicated her famous diary to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего она известна своей тесной дружбой с королевой Хедвиг Елизаветой Шарлоттой, которая посвятила ей свой знаменитый дневник.

Magritte was furious when he found out and the 25-year friendship between Magritte and Mariën was over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магритт пришел в ярость, когда узнал об этом, и 25-летняя дружба между Магриттом и Марианной закончилась.

A large part of Viola's activism, particularly with the NAACP, was due to a close friendship with an African-American woman, Sarah Evans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть активной деятельности Виолы, особенно с NAACP, была связана с тесной дружбой с афроамериканкой Сарой Эванс.

Wright was one of the principal keyboard players on All Things Must Pass and struck up an enduring friendship with Harrison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райт был одним из главных клавишников на All Things Must Pass и завязал с Харрисоном прочную дружбу.

Their close working friendship continued until 1867.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их тесная рабочая дружба продолжалась до 1867 года.

This sparked a friendship between Tchaikovsky and Grieg, who held high esteem for each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это породило дружбу между Чайковским и Григом, которые высоко ценили друг друга.

Reclus and Fanelli disagreed about Reclus' friendships with Spanish republicans, and Fanelli soon left Barcelona for Madrid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что это оригинальное место, но именно здесь я его и услышал. Да, и что вы все думаете о моей новой подписи?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «friendship among nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «friendship among nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: friendship, among, nations , а также произношение и транскрипцию к «friendship among nations». Также, к фразе «friendship among nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information