Getting tense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
getting channel - получение канала
not getting back - не получить обратно
getting everyone on the same page - получать все на той же странице
getting going - нациоанального
getting her to a hospital - получать ее в больницу
getting rid of all - избавившись от всех
are getting married today - женитесь сегодня
what are we getting - что мы получим
about getting old - о старею
getting a product - получение продукта
Синонимы к getting: taking, developing, gaining, going, gratifying, receiving, catching, nettling, seizing, clutching
Антонимы к getting: losing, giving-up, abandoning, refusal, rejecting, throwing off, misconstruing, misunderstanding, yielding, surrendering
Значение getting: come to have or hold (something); receive.
noun: время
adjective: напряженный, натянутый, возбужденный, тугой
verb: натягиваться, натягивать, натуживать, создавать напряжение
continuous tense - непрерывное время
speak in the present tense - говорить в настоящем времени
to tense a situation - в напряженной ситуации
tense minutes - напряженные минуты
tense climate - напряженный климат
more tense - более напряженной
tense negotiations - напряженные переговоры
tense around - напряженное вокруг
talking in the past tense - говорить в прошедшем времени
it was tense - она была напряженной
Синонимы к tense: taut, stretched, stiff, rigid, tight, strained, squirrelly, edgy, het up, under pressure
Антонимы к tense: limpid, slack, calm, easy-going, laid-back, lax, relax, relaxed, indifferent, loose
Значение tense: (especially of a muscle or someone’s body) stretched tight or rigid.
You know, subjunctive tense. |
Знаешь, сослагательное наклонение. |
No, sweety, we're not getting into anything. We're just so happy to see you. |
Милая, мы не заставляем тебя заниматься чем-либо, мы просто счастливы видеть тебя. |
They don't care much about getting people killed, but they do care about looking bad in the newspapers. |
Их не слишком интересует смерть людей, но им важно хорошо выглядеть в газетах. |
Chairman of the Residents' Committee for getting our planning permission reviewed. |
Председателя комитета жильцов за то, что согласился на перепланировку нашего здания. |
He's always getting into trouble, going on about those comic books. |
Он постоянно попадает в неприятности из-за того, что вечно говорит о комиксах. |
But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. |
Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
The massive mortar barrage was just getting into swing and the Posleen were trying hard to get ahead of it. |
Массивный минометный огонь только что начал смещаться, и послины изо всех сил старались опередить его. |
I could tell by the look on their faces they realized they had intruded upon a tense conversation. |
Они уже поняли, что вмешались в напряженный разговор, о чем свидетельствовало выражение на их лицах. |
Our department will contact you within two hours after getting your request. |
Все поля обязательны для заполнения. Наш отдел свяжется с Вами в течение 2-х часов после получения заявки. |
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. |
А Вы, Майкл, приносите саквояжи один за одним и показывайте, что Вам уже надоело. |
Ты не могла бы подумать об избавлении от твоей маленькой собаки? |
|
You're the one that's been getting all the gangbangers together, forming citizen groups, trying to rake the LAPD over a cheese grater? |
Джерико Уан? Это ты заставляешь всех отморозков города собираться в банды и глумиться над полицией Лос Анжелеса? |
Так я скоро стану лучше тебя. |
|
Меня сюда поместили, чтобы я поправлялся. |
|
The same way he was getting better after the oxygen therapy in Germany or the psychic surgery in Brazil. |
Да. Также лучше как после кислородной терапии в Германии или духовной хирургии в Бразилии. |
I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy. |
Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым. |
There were actually a few brave Egyptians that I have to thank for being so brave - going into protests as a couple of hundred, getting beaten up and arrested. |
Было несколько смелых египтян, которых нужно поблагодарить за их храбрость, их всего пару сотен - которые протестовали, которых избивали и сажали под арест. |
A couple of these ended up getting sold through the aquarium trade to Japan, where they sold for 15,000 dollars apiece. |
Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку. |
How do we get into it without getting fried by that force field? |
Как туда залезть, и не поджариться в силовом поле? |
With Kyiv getting desperate, it is not inconceivable that Ukraine will consider playing the transit card to force Europe's and Russia's hands in the conflict. |
Киев сегодня в отчаянии, и вполне можно предположить, что Украина решит разыграть транзитную карту, чтобы вовлечь в конфликт Европу и Россию. |
We're getting a gazebo, damn it. |
– Мы сделаем веранду, чёрт возьми. |
Good luck in getting the jury to believe that the inbred weirdo didn't do it. |
И попробуй убедить присяжных, что паршивый выродок этого не сделал. |
They're bashing into each other, getting in each other's way. |
Они критикуют друг друга, путаются друг у друга под ногами. |
He was saying to himself I had to do it already in the past tense; I had to do it. |
Он говорил себе Я должен, был это сделать - уже в прошедшем времени - Я должен был это сделать. |
You're just a little tense, that's all. |
Ты просто немножко напряглась, и все. |
His expression was clear, tense and alert. |
Его лицо было ясно, напряженно и спокойно. |
'But they're getting all the fame and opportunity,' Milo persisted with a petulance that bordered on sniveling. |
Но зато у других и слава, и возможность продвинуться, - продолжал настаивать Милоу обиженно. Казалось, он вот-вот захнычет. |
And it's not true what they say about getting punished for offing yourself. |
И про то, что самоубийц здесь наказывают - сущая брехня. |
She grew tense as fine steel when he traced the mutilated contours with his fingertip from a pit in her shoulder blade almost to the base of her spine. |
Она долго отказывалась показать шрам и напряглась, как стальная пружина, когда он кончиком пальца провел по длинному изломанному рубцу от лопатки до поясницы. |
Я схожу с троллейбуса на этом углу. |
|
Я не напряжен и не озабочен. |
|
He's always getting arrested for staging protests and harboring illegal aliens in his basement. |
Его постоянно арестовывают за организацию протестов, и за укрывательство в своем подвале незаконных эмигрантов. |
О глаголах в настоящем и будущем времени. |
|
Мои плечи создают напряжением когда я путешествую. |
|
Дэниел собрался креститься сегодня на празднике. |
|
I didn't do it because I felt like walking or anything. It was more because I didn't feel like getting in and out of another taxicab. |
И не потому я пошел пешком, что мне хотелось погулять, а просто потому, что ужасно не хотелось опять садиться в такси. |
Things have been a little tense around here since the quote-unquote accident. |
Здесь воцарилась довольно напряжённая атмосфера после так называемого случайного инцидента. |
We were selling off the family antiques, getting the house ready to put on the market. |
Мы продавали семейный антиквариат, готовили дом к продаже. |
After I ceased there was tense silence, as all eyes were riveted upon Tal Hajus. |
Когда я умолк, настало долгое молчание, и глаза всех были устремлены на Тал Хаджуса. |
For a moment the air was tense. |
Атмосфера вдруг накалилась. |
I know it's difficult, but try to stay in the present tense. |
Я знаю, это сложно, но постарайся оставаться в настоящем времени. |
That's why everyone is so despondent, so tense, so restless. |
Поэтому тут все такие удрученные, нервные, беспокойные. |
Well, you keep sassing me, ma'am, you're gonna see me tense. |
Если продолжите пререкаться, мэм, вы увидите меня напряженным. |
So, Hammond, this is tense. |
Итак, Хаммонд, это томительно. |
The place was crowded to the door, and tense, reverent attention sat on every face. |
В зале было тесно до самых дверей, и на каждом лице читалось напряженное, благоговейное внимание. |
Any viewer should be prepared to laugh pretty hard; feel tense; get grossed out like they would at any halfway decent horror film. |
Любой зритель должен быть готов довольно сильно смеяться; чувствовать напряжение; чувствовать себя отвратительно, как в любом наполовину приличном фильме ужасов. |
An 'indicator' can only measure what 'has' happened, in the past tense, so the only type of measurement is descriptive or lagging. |
Индикатор может измерять только то, что произошло в прошедшем времени, поэтому единственным типом измерения является описательное или запаздывающее. |
In the midst of this tense situation, Hatfield traveled to McDowell County on August 1, 1921 to stand trial on charges of dynamiting a coal tipple. |
В разгар этой напряженной ситуации Хэтфилд отправился в округ Макдауэлл 1 августа 1921 года, чтобы предстать перед судом по обвинению в подрыве угольного самосвала. |
Fuller information on tense formation and usage in particular languages can be found in the articles on those languages and their grammars. |
Более полную информацию о формировании и употреблении времени в конкретных языках можно найти в статьях, посвященных этим языкам и их грамматикам. |
In taxation, we speak of court cases in present tense because like creative works, they are always in existence. |
В налогообложении мы говорим о судебных делах в настоящем времени, потому что они, как и творческие произведения, всегда существуют. |
The Phantom Stranger's relationships with the other mystic heroes are usually a bit tense. |
Отношения Призрачного незнакомца с другими мистическими героями обычно немного напряжены. |
After being seen, he tries to run, which sparks a tense chase through a desert valley. |
После того, как его заметили, он пытается бежать, что вызывает напряженную погоню через пустынную долину. |
In the Past Simple/Remote Perfect, whether made with -na- or -da-, the tone comes on the tense-marker itself. |
В прошлом простой / отдаленный идеальный, будь то сделанный с-На - или-да -, тон приходит на сам маркер времени. |
But when the tense has a proclitic prefix the second high tone comes on the syllable after the tense-marker. |
Но когда время имеет проклитический префикс, второй высокий тон появляется на слоге после времени-маркера. |
It is the regular ending of English third person present tense verbs. |
Это обычное окончание английских глаголов третьего лица настоящего времени. |
Биография у литературного агента написана в прошедшем времени. |
|
It was the beginning of a lifelong feud between the two stars which also made for a tense shoot. |
Это было началом пожизненной вражды между двумя звездами,которая также привела к напряженной съемке. |
The fear of Turkish influence has always dominated Iraq and as such, relationship between Iraq and Turkey has always been tense. |
Страх перед турецким влиянием всегда доминировал в Ираке, и поэтому отношения между Ираком и Турцией всегда были напряженными. |
I don't understand why the biography is in the present tense. |
Я не понимаю, почему биография написана в настоящем времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «getting tense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «getting tense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: getting, tense , а также произношение и транскрипцию к «getting tense». Также, к фразе «getting tense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.