Give me the rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give permission - давать разрешение
give vote - отдавать голос
give surprise - преподносить сюрприз
give consistency - отдавания консистенция
give financial aid - оказывать финансовую помощь
ll give - дам
helps give - помогает отдавания
give us this - дают нам это
give a deposition - дают отложение
give away money - отдать деньги
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
stopped me - остановил меня
me instead - мне вместо
avoid me - избегай меня
under me - подо мной
smell me - запах меня
chop me - измельчить меня
call me and tell me - позвони мне и скажи
he call me - он называет меня
back at me - на меня
owe me anything - должен мне что-нибудь
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
in the light of the foregoing - в свете вышеизложенного
get the short end of the stick - получить короткий конец палки
united nations convention on the law of the sea - Организация Объединенных Наций Конвенция о морском праве
to throw the cap over the mill - бросить колпачок на мельницу
the choice of links should in no way restrict users to the l - выбор ссылок никоим образом не должны ограничивать пользователей в л
leader of the government in the senate - лидер правительства в сенате
do the wrong things for the right - делать неправильные вещи, за право
the life and work of the artist - жизнь и творчество художника
charter for the kingdom of the netherlands - Хартия Королевства Нидерландов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
vibrating back-rest - качающееся скало
head rest - подголовник
walk the rest of the way - пройти остаток пути
rest of documentation - отдыхатъ документации
rest easy knowing - спокойны, зная,
rest now - отдых в настоящее время
happy for the rest of my life - счастливый для остальной части моей жизни
the rest of the world can - остальная часть мира может
have to spend the rest - придется провести остаток
the rest of time - остальное время
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
So either you give back my client, or good luck billing 2,500 hours a year like the rest of us. |
Так что либо ты возвращаешь мне клиента, либо довольствуйся стандартной ставкой, как остальные сотрудники. |
Ali, give it a rest with the bike. |
Али, оставь этот мотоцикл. |
Это поможет вам успокоиться и отдохнуть немножко. |
|
Her intention was to rest all the afternoon; Miss Phillips was coming at six to give her a light massage, and by seven she wanted to be at the theatre. |
Она намеревалась отдыхать до самого спектакля. Мисс Филиппе придет в шесть, сделает ей легкий массаж; к семи Джулия хотела снова быть в театре. |
Может, ты дашь своему солитеру отдохнуть? |
|
Вы должны дать ему отдохнуть и сохранять спокойствие, сэр |
|
Что ж, пора оставить этих голубков в покое. |
|
Мы должны распространить это чудо по всему миру |
|
So why don't we give it a rest? |
Почему бы не бросить всё, как есть? |
Rougeron might give him a bed, and let him rest a little till this deathly feeling of fatigue went away. |
Ружерон, пожалуй, приютит и его, даст немного отлежаться, пока не пройдет эта смертельная усталость. |
Тебе необходимо время! Кажется, мы подъезжаем к стоянке. |
|
Bonnie, you need to give it a rest. |
Бонни, ты должна дать ему отдохнуть |
Mr. Anderson, take that million dollars in cash as a non-refundable down payment and give me the opportunity to bring you the rest. |
Мистер Андерсон, примите этот миллион в виде невозвратного задатка и дайте мне шанс заплатить вам оставшуюся часть. |
I had to sell the rest of the furniture and give up the house. |
От квартиры пришлось отказаться, а лишнюю мебель я продала. |
Или хотя бы вызвать у них головную боль и бессонницу. |
|
Come on, sisters, give it a rest. |
Ах, дамы, дамы, умерьте прыть. |
Sylvio, give it a rest, all right? |
Сильвио,успокойся,ладно? |
Hey, Milton, give it a rest, okay? |
Эй, Милтон, оставь его в покое, ок? |
Можете дать ей немного отдохнуть. |
|
Take the lady to the Abbey of the Black Canons... ... sotomorrowthebishop can give her escort the rest of the way. |
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути. |
But still, they no right to give me something I will treasure the rest of my life. |
Тем не менее, они не имеют права дарить мне вещь, которой я буду дорожить всю оставшуюся жизнь. |
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory. |
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу. |
Tie a knot in it and give us a rest. |
Так подвяжи его верёвочкой и заткнись. |
Дай своим волшебным рукам отдохнуть! |
|
It's all power, absolutely no finesse, and it doesn't give a damn what the rest of the world thinks about it. |
Его сущность - мощь, абсолютне отсутствие утончённости, и ему плевать, что об этом думает весь остальной мир. |
Go on, Gerard, said Colonel Carbury. Give him the rest of it. |
Продолжайте, Жерар, - подбодрил его полковник. - Расскажите ему остальное. |
Why don't you stick around a while, give those stems of yours a rest? |
Почему бы не задержаться, и не дать этим ножкам немного отдохнуть? |
Сили, позволь уж отдохнуть кавалеристу. |
|
You give the impression of being all moral and noble... and normal... and helpful in the kitchen... but you're just as bad as the rest of them. |
Ты создаешь впечатление благородного, воспитанного... нормального человека... дельного помощника на кухне... но на самом деле ты такой же негодяй, как и все остальные. |
Maybe you need to give it a rest. |
Наверное, тебе стоит дать отдохнуть ему. |
Come to me, all who labor and our heavy-laden, and I will give you rest. |
Придите ко мне, кто устал.. и у тех у кого тяжкое бремя Я дам вам отдых. |
Может, дадим ей передохнуть? |
|
Остальное будешь отдавать мне. Это на светлое будущее Билла. |
|
I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest? |
Я позволил вам увязаться за мной, но попрошу держать язык за зубами. |
I give you these details, in order that your mind may be set at rest. |
Я рассказываю вам эти подробности, чтобы вы были спокойны. |
You really want to be the doctor who doesn't give his all to keep a man from being wheelchair-bound for the rest of his life? |
Ты правда хочешь стать врачом, который не сделал все возможное чтобы человек не остался в коляске до конца жизни? |
And would Aileen return with him, or had he placated her sufficiently to cause her to give him a period of rest? |
И приедет ли с ним Эйлин, или ему удалось задобрить ее и она хоть на время оставит его в покое? |
So, they fill your head with dreams... discount your ticket... and you fly off to populate their planet... and give Homestead 20% of everything that you make... for the rest of your life. |
Значит, они... наобещали с три короба... дали скидку, и ты улетел развивать их планету... и отдавать им 20% своих доходов до конца жизни. |
Well, Sundays around here... give folks sour stomach for the whole rest of the week. |
От такого воскресенья, как здесь, люди неделю отходят. |
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.' |
Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле. |
We begged our parents for donations, we sucked up to the alumni, we finally got the national council to give us the rest of the money, and the perfect house came on the market. |
Мы выпрашивали у родителей пожертвования, выуживали деньги выпускников, в конце концов, убедили национальный совет добавить нам оставшиеся деньги, и идеальный дом появился в продаже. |
And I know you two are crackerjack investigative reporters, and if I give you an acorn, you're not gonna rest until it is a giant tree. |
И я знаю, что вы двое классные репортеры-следователи, и если я дам вам желудь, вы не станете отдыхать, пока он не станет деревом. |
Now give us the rest to set it right. |
Дай нам остальное и все будет в порядке. |
Hey, d'annunzio, what do you say. We give it a rest with the questions? |
Эй, Анунцио, что скажешь, если мы отдохнем от твоих вопросов? |
She was in South America, there was a stabbing, just give us the rest of it. |
Она была в Южной Америки, там кого-то ранили, выкладывай остальное. |
I tweaked a hamstring in gym class, so... I thought I'd give it a rest. |
Я трамвировала подколенное сухожилие на физкультуре, так что... я решила дать ноге отдохнуть. |
I say quite simply, my brother: 'Lord Jesus, while I live, have mercy on me, and when I am dead give me rest. Save me. Lord, from sickness.' and one or two other things I say. |
Я, братец, просто: господи Исусе, живого -помилуй, мертвого - упокой, спаси, господи, от болезни... Ну, еще что-нибудь скажу... |
Why don't you give it a rest, Mr. Hobson. |
Почему бы вам не оставить это, мистер Хобсон? |
He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance. |
Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье. |
Master, for rest of the spirit I would give up many things, said Berenice. |
Учитель, я многое отдам за спокойствие духа, -сказала Беренис. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. |
He's never been the same. Kamajii, what if I take the gold seal back to Zeniba? I could give back the seal and apologize to her for Haku. |
Дядя Кочегар, я пойду к сестре госпожи Парилки, верну печать и попрошу, чтобы она простила Хаку. |
The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. |
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов. |
So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest. |
Так что мы можем вернуться завтра, живо поработать и доделать остатки. |
I'm stopping off here a few days to rest. |
Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. |
Остаток дня Маргарет провела как в тумане. |
|
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
Остальные - исследуйте землю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give me the rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give me the rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, me, the, rest , а также произношение и транскрипцию к «give me the rest». Также, к фразе «give me the rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.