Give me the rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Give me the rest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дайте мне отдохнуть
Translate

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

  • give permission - давать разрешение

  • give vote - отдавать голос

  • give surprise - преподносить сюрприз

  • give consistency - отдавания консистенция

  • give financial aid - оказывать финансовую помощь

  • ll give - дам

  • helps give - помогает отдавания

  • give us this - дают нам это

  • give a deposition - дают отложение

  • give away money - отдать деньги

  • Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord

    Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow

    Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • stopped me - остановил меня

  • me instead - мне вместо

  • avoid me - избегай меня

  • under me - подо мной

  • smell me - запах меня

  • chop me - измельчить меня

  • call me and tell me - позвони мне и скажи

  • he call me - он называет меня

  • back at me - на меня

  • owe me anything - должен мне что-нибудь

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой



So either you give back my client, or good luck billing 2,500 hours a year like the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что либо ты возвращаешь мне клиента, либо довольствуйся стандартной ставкой, как остальные сотрудники.

Ali, give it a rest with the bike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Али, оставь этот мотоцикл.

It will give you a little rest for the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет вам успокоиться и отдохнуть немножко.

Her intention was to rest all the afternoon; Miss Phillips was coming at six to give her a light massage, and by seven she wanted to be at the theatre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намеревалась отдыхать до самого спектакля. Мисс Филиппе придет в шесть, сделает ей легкий массаж; к семи Джулия хотела снова быть в театре.

Why don't you give that tapeworm of yours a rest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ты дашь своему солитеру отдохнуть?

You've gotta give it a rest and hold still, sir!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны дать ему отдохнуть и сохранять спокойствие, сэр

Guess i can give these well-heeled puppies a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, пора оставить этих голубков в покое.

We must give this strength to the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны распространить это чудо по всему миру

So why don't we give it a rest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не бросить всё, как есть?

Rougeron might give him a bed, and let him rest a little till this deathly feeling of fatigue went away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ружерон, пожалуй, приютит и его, даст немного отлежаться, пока не пройдет эта смертельная усталость.

Give yourself more time.-But we're coming to a rest area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе необходимо время! Кажется, мы подъезжаем к стоянке.

Bonnie, you need to give it a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонни, ты должна дать ему отдохнуть

Mr. Anderson, take that million dollars in cash as a non-refundable down payment and give me the opportunity to bring you the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Андерсон, примите этот миллион в виде невозвратного задатка и дайте мне шанс заплатить вам оставшуюся часть.

I had to sell the rest of the furniture and give up the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От квартиры пришлось отказаться, а лишнюю мебель я продала.

Or at least give them splitting headaches and no rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или хотя бы вызвать у них головную боль и бессонницу.

Come on, sisters, give it a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, дамы, дамы, умерьте прыть.

Sylvio, give it a rest, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильвио,успокойся,ладно?

Hey, Milton, give it a rest, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Милтон, оставь его в покое, ок?

You might give her just a little rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете дать ей немного отдохнуть.

Take the lady to the Abbey of the Black Canons... ... sotomorrowthebishop can give her escort the rest of the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.

But still, they no right to give me something I will treasure the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, они не имеют права дарить мне вещь, которой я буду дорожить всю оставшуюся жизнь.

You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.

Tie a knot in it and give us a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так подвяжи его верёвочкой и заткнись.

Give these magical hands of yours a little rest!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай своим волшебным рукам отдохнуть!

It's all power, absolutely no finesse, and it doesn't give a damn what the rest of the world thinks about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сущность - мощь, абсолютне отсутствие утончённости, и ему плевать, что об этом думает весь остальной мир.

Go on, Gerard, said Colonel Carbury. Give him the rest of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжайте, Жерар, - подбодрил его полковник. - Расскажите ему остальное.

Why don't you stick around a while, give those stems of yours a rest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не задержаться, и не дать этим ножкам немного отдохнуть?

Will you give the lifeguard thing a rest, Seeley?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сили, позволь уж отдохнуть кавалеристу.

You give the impression of being all moral and noble... and normal... and helpful in the kitchen... but you're just as bad as the rest of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь впечатление благородного, воспитанного... нормального человека... дельного помощника на кухне... но на самом деле ты такой же негодяй, как и все остальные.

Maybe you need to give it a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, тебе стоит дать отдохнуть ему.

Come to me, all who labor and our heavy-laden, and I will give you rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придите ко мне, кто устал.. и у тех у кого тяжкое бремя Я дам вам отдых.

It might be nice to give her a little rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, дадим ей передохнуть?

The rest you'd give to me to hold in trust for his future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальное будешь отдавать мне. Это на светлое будущее Билла.

I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволил вам увязаться за мной, но попрошу держать язык за зубами.

I give you these details, in order that your mind may be set at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказываю вам эти подробности, чтобы вы были спокойны.

You really want to be the doctor who doesn't give his all to keep a man from being wheelchair-bound for the rest of his life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда хочешь стать врачом, который не сделал все возможное чтобы человек не остался в коляске до конца жизни?

And would Aileen return with him, or had he placated her sufficiently to cause her to give him a period of rest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И приедет ли с ним Эйлин, или ему удалось задобрить ее и она хоть на время оставит его в покое?

So, they fill your head with dreams... discount your ticket... and you fly off to populate their planet... and give Homestead 20% of everything that you make... for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, они... наобещали с три короба... дали скидку, и ты улетел развивать их планету... и отдавать им 20% своих доходов до конца жизни.

Well, Sundays around here... give folks sour stomach for the whole rest of the week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От такого воскресенья, как здесь, люди неделю отходят.

'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле.

We begged our parents for donations, we sucked up to the alumni, we finally got the national council to give us the rest of the money, and the perfect house came on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выпрашивали у родителей пожертвования, выуживали деньги выпускников, в конце концов, убедили национальный совет добавить нам оставшиеся деньги, и идеальный дом появился в продаже.

And I know you two are crackerjack investigative reporters, and if I give you an acorn, you're not gonna rest until it is a giant tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю, что вы двое классные репортеры-следователи, и если я дам вам желудь, вы не станете отдыхать, пока он не станет деревом.

Now give us the rest to set it right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай нам остальное и все будет в порядке.

Hey, d'annunzio, what do you say. We give it a rest with the questions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Анунцио, что скажешь, если мы отдохнем от твоих вопросов?

She was in South America, there was a stabbing, just give us the rest of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была в Южной Америки, там кого-то ранили, выкладывай остальное.

I tweaked a hamstring in gym class, so... I thought I'd give it a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я трамвировала подколенное сухожилие на физкультуре, так что... я решила дать ноге отдохнуть.

I say quite simply, my brother: 'Lord Jesus, while I live, have mercy on me, and when I am dead give me rest. Save me. Lord, from sickness.' and one or two other things I say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, братец, просто: господи Исусе, живого -помилуй, мертвого - упокой, спаси, господи, от болезни... Ну, еще что-нибудь скажу...

Why don't you give it a rest, Mr. Hobson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы вам не оставить это, мистер Хобсон?

He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье.

Master, for rest of the spirit I would give up many things, said Berenice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель, я многое отдам за спокойствие духа, -сказала Беренис.

It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть.

And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме.

He's never been the same. Kamajii, what if I take the gold seal back to Zeniba? I could give back the seal and apologize to her for Haku.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Кочегар, я пойду к сестре госпожи Парилки, верну печать и попрошу, чтобы она простила Хаку.

The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов.

So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мы можем вернуться завтра, живо поработать и доделать остатки.

I'm stopping off here a few days to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остановился здесь на несколько дней, передохнуть.

Margaret spent the rest of the day in a state of rapture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток дня Маргарет провела как в тумане.

Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.

The rest of you, search the grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные - исследуйте землю.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give me the rest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give me the rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, me, the, rest , а также произношение и транскрипцию к «give me the rest». Также, к фразе «give me the rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information