Give notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- give notice [gɪv ˈnəʊtɪs] гл
- уведомить, известить(notify)
-
- giving notice сущ
- уведомлениеср(notification)
-
verb | |||
уведомлять | notify, inform, notice, advise, give notice | ||
извещать | notify, inform, advise, announce, advertise, give notice |
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give the third degree to - дать третью степень
give a bad press to - плохо печатать
give zest to - давать изюминку
give an ogle - бросать влюбленный взгляд
give a good account - в грязь лицом не ударять
give the bottom line - излагать суть дела
give due consideration - уделять должное внимание
give major say - оставлять решающее слово
give a mirror finish - зеркально полировать
give the command - подать команду
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
give notice of - уведомлять
come into notice - приходить в известность
dismissal without notice - увольнение без предварительного уведомления
due notice - надлежащее оповещение
send notice - рассылать уведомление
upon notice by either party to the other - после уведомления одной из сторон другой стороны
rescission notice - уведомление об аннулировании
change notice - уведомление о внесении изменений
privacy notice - уведомление о конфиденциальности
notice of assessment - уведомление об оценке
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
- give notice гл
- notify
verb
- displace, fire, can, give the sack, give the axe, send away, sack, dismiss, force out, terminate
- apprize, notify, advise, send word, apprise
not allow a notification, not allow notice, not allow notification, not forward a notice, not forward a notification, not furnish a notice, not give a notice, not give a notification, not give an announcement, not give announcement, not give notice, not give notification, not offer a notice, not offer anotification, not offer notification, not provide a notice, not provide notice, not send a notice, not send a notification, not send an announcement, not send announcement, not send notice, not send notification, not send out a notice, not send out an announcement
Give Notice Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see give, notice.
My parents called at 6:00 to give their customary eight-hours notice. |
В 6 часов позвонили мои родители с восьмичасовым предупреждением. |
And that means we need to be able to give chase at a moment's notice, which is why I keep myself in a state of peak physical fitness. |
А это значит, что мы должны быть готовы к погоне в любой момент, поэтому я поддерживаю себя в отличной физической форме. |
UIO protocol dictates that we give the aliens 24 hours notice of our right to evict. |
Протокол UIO предписывает необходимость выдать пришельцам извещение о выселении за 24 часа до его начала. |
I give you notice that as I find your son, so I shall judge of him.—I am no flatterer. |
Предупреждаю вас, что буду судить о вашем сыне, опираясь на мои личные впечатления.Я презираю лесть. |
He may be required to give a certain number of days' advance notice before he intends to depose a party or witness. |
От него может потребоваться предварительное уведомление за определенное количество дней до того, как он намеревается свергнуть какую-либо сторону или свидетеля. |
If you do see him, I'd be grateful if you could give us a call then, and if you see him, don't take any notice of what he says. |
Позвони нам, если увидишь его. не обращайте внимания, на то, что он говрит |
He would wait a day or two and then give them his notice. By next week he would be on the Côte d'Azur. |
Он подождет пару деньков и положит заявление об уходе. И сразу на Ривьеру! |
All good options, but with such short notice, maybe we should just give them a nice framed picture of us. |
Интересные варианты, времени осталось мало, может стоит подарить им хорошую фотографию нас двоих. |
I just wanted to give you notice So when they all come to you, you'll know what's going on. |
Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты знала, что происходит, когда они придут к тебе. |
You don't have to give them notice. |
Никого тебе не надо уведомлять. |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice. |
Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах. |
Don't they have to give notice? |
А разве они не должны дать уведомление? |
что в любом деле необходимо... предварительное уведомление. |
|
And at the conclusion of the interview I'll give a notice of how you can obtain a copy of the tapes. |
По окончании допроса я вам расскажу, как вы сможете получить копию его записи. |
I'd have to give notice at Virginia Water. |
Я должна уведомить Вирджинию Уотер. |
I'll have to give my notice here. |
Мне нужно предупредить. |
Yeah, just give me some notice. I'll disappear. |
Да, ты просто меня предупреди и я исчезну. |
I just wanted to give you notice. |
Я лишь уведомляю вас. |
Does the justice department not give advance notice? |
Почему Министерство юстиции не уведомило заранее? |
Come on, give Stanhope your notice tomorrow, will you, Whitey? |
Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти? |
That is all right, Mr. Henry, Guttingen said. You do not have to give me any notice. |
Пожалуйста, не беспокойтесь, monsieur Генри, -сказал Гуттинген. - Никакого предупреждения не нужно. |
Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления. |
|
BUT, UM, I-I HAVE TO GIVE YOU MY NOTICE. |
Я должен вам сказать, что я ухожу. |
Such tours are designed to give notice that China is emerging on the world stage, as well as to make it look respectable as a major world power. |
Подобные визиты предназначены для того, чтобы поставить всех в известность о том, что Китай занимает важные позиции на мировой арене, а также чтобы Китай выглядел весомо, как одна из мировых сверхдержав. |
I work too hard to give much notice. |
Не обращал внимания. Я много работаю. |
I just came by to give you my notice. |
Я просто зашла, чтобы сообщить вам. |
I come to give you formal notice, Emsworth, that I am breaking off my engagement to your niece. |
Я пришел, чтобы официально уведомить вас, Эмсворт. Я расторгаю помолвку с вашей племянницей! |
And secondly, we didn't give people much notice, so they just... they sent flowers. |
И во-вторых, мы далеко не всех оповестили, поэтому... они прислали цветы. |
I took the notice, and I used it to give myself a paper cut. |
Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой. |
He would leave the shop at once, he would not bother to give notice, he would pack his box and go without saying a word to anybody; and then he would return to the hospital. |
Он сразу уйдет из магазина - и предупреждать никого не станет, просто сложит свои вещи в чемодан и исчезнет, не сказав ни слова; потом он вернется в институт. |
Okay. I'll give notice tomorrow. |
Хорошо, я завтра дам тебе знать. |
..the Returning Officer for the Oxford South Constituency, hereby give notice that the total number of votes... |
...председатель комисии Оксфордского южного округа, настоящим уведомляет, что итоговое количество голосов... |
Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления. |
|
At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice. |
В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить. |
For the reason observed, I am sealing the door, of which I hereby give notice. |
По наблюдающейся причине дверь опечатываю, о чем до сведения довожу. |
За сколько ты должна уведомить свою больницу? За две-три недели? |
|
We give notice of such public holidays and the Underlying Instruments affected on the Pepperstone Platform. |
Мы уведомляем о таких официальных праздниках и Базовых инструментах, подверженных влиянию Платформы «Пепперстоун». |
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions. |
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям. |
Will you give me a good character with my month's notice? she laughed gaily. |
Ты, видно, решил дать мне хорошую рекомендацию и деньги за месяц вперед,- весело рассмеялась она. |
If we did want to live in my little house, I'd have to give Darren and Kimberley a month's notice... the tenants. |
Если мы хотим жить в моем домике, то я должен за месяц послать Даррену и Кимберли уведомлпение - арендаторам. |
If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present. |
Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя. |
The film media will thus append the statement 'not screened for critics' in their preview/review columns or segments to give the public notice as such. |
Таким образом, средства массовой информации будут добавлять заявление не показывается для критиков в своих колонках предварительного просмотра/обзора или сегментах, чтобы дать общественности уведомление как таковое. |
The IRA don't give that much notice. |
ИРА никогда так подробно не предупреждают. |
They'll have to give Thomas his notice. |
Им придется дать Томасу расчет. |
The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance. |
Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения. |
I'd like to formally give my notice. |
Я бы хотела формально представить свой обзор событий. |
Not per se, but people don't usually give notice when they do that. |
Как таковых нет, но ведь люди не сообщают, когда так поступают. |
Mrs Patmore, I have not asked you here to give you your notice. |
Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить. |
Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane. |
Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. |
Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности. |
The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him, |
Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают, |
Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you? |
Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя? |
He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him. |
Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания. |
Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said. |
Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет. |
She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction. |
Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение. |
We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time. |
Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, notice , а также произношение и транскрипцию к «give notice». Также, к фразе «give notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.