Glowing light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пылающий, яркий, ярко светящийся, пылкий, горячий, накаленный, раскаленный докрасна, раскаленный добела
noun: накаливание
glowing coal - светящийся уголь
glowing account - светящийся счет
glowing orange - сияюще-оранжевый
glowing term - красноречивое выражение
glowing anode - накаленный анод
glowing cathode - накаленный катод
glowing cloud - раскаленная вулканическая туча
glowing furnace - закалочная печь
natural glowing look - естественность румянца
glowing reviews - восторженные рецензии
Синонимы к glowing: shining, lighted, illuminated, luminescent, radiant, luminous, flickering, aglow, twinkling, incandescent
Антонимы к glowing: unsmiling, dull, pale, wan, dispassionate, unenthusiastic, unhappy
Значение glowing: expressing great praise.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
guiding light - путеводный свет
light source - источник света
green light - зеленый свет
light out - светить
ambient light - окружающий свет
portray in poor light - выставлять в неприглядном свете
tail signal light - хвостовой фонарь
light floral bouquet - букет легких цветочных запахов
light fare - легкая пища
silvery light - серебристое сияние
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
shining light, flaming torch, glowing glare
Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire... |
Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь... |
There was a light down below the hill, on the railway, near the arch, and several of the houses along the Maybury road and the streets near the station were glowing ruins. |
Вблизи арки на линии железной дороги, у подножия холма, что-то ярко горело; многие дома вдоль дороги к Мэйбэри и на улицах вблизи станции тлели в грудах развалин. |
Inside, black steel stairs and bridges, their undersides glowing with white light, fly across a void. |
По словам Родинсона, среди нападавших было трое убитых, а среди защитников-пятеро. |
It's glowing in the black light. |
Он светится в черном свете. |
Our two chairs were close together in warmth and semi-darkness, the brandy was glowing within, and the light from the oil-lamp laid subtle and pleasing highlights on Amelia's features. |
Наши кресла стояли вплотную друг к другу, в комнате царил уютный полумрак, пламя керосиновой лампы отбрасывало на лицо Амелии мягкие, манящие тени. |
He painted Marat, martyr of the Revolution, in a style reminiscent of a Christian martyr, with the face and body bathed in a soft, glowing light. |
Он написал Марата, мученика революции, в стиле, напоминающем христианского мученика, с лицом и телом, купающимися в мягком, сияющем свете. |
Then Amelia pointed out that a green light was glowing, one that had never before shone. |
Тогда-то Амелия и заметила, что на пульте вспыхнул зеленый огонек, который до сих пор ни разу не загорался. |
Dimly glowing balls of light hovered overhead at regular internals. |
Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары. |
Inspector Popil brought Hannibal up close and looked at him by the light glowing off the dead man's face. |
Инспектор Попиль подвел Ганнибала поближе и наблюдал за ним в свете, отражавшемся от лица убитого. |
The only light was from the streetlights outside, and the glowing sign of the hotel. |
Единственный свет падал из окна от уличных фонарей и неоновой вывески отеля. |
Light shone up from under the ground, creating a softly glowing beacon in the dark heart of the starlit night. |
Свет, сияющий из-под земли, создавал мягко пылающий маяк в темном сердце звездной ночи. |
The fact that a glowing coal appears as a line of light when it is moved around quickly has often been used to illustrate the idea of persistence of vision. |
Тот факт, что светящийся уголь появляется в виде линии света, когда он быстро перемещается, часто использовался для иллюстрации идеи постоянства зрения. |
The Sun is described as the honeycomb laden with glowing light of honey. |
Солнце описывается как соты, наполненные сияющим светом меда. |
Что вы делаете? Вам не нужен фотометр, женщина сияет. |
|
We would see a glowing near the beacon light, but as we got closer we found it to be a lit-up farmhouse. |
Чувствуя, что у Джека нет опыта для успешного завершения сделки, Адам просит Салли сделать его ведущим инвестиционным банкиром. |
Light has flooded upon it, the eerie light of the glowing computer screen. |
На него хлынул свет, жуткий свет светящегося экрана компьютера. |
You are not mistaken, Natasha assented. Her face was glowing, and her eyes shone with a strange light as though of inspiration. |
Вы не ошибаетесь, - повторила Наташа, у которой пылало все лицо и глаза сияли каким-то странным блеском, точно вдохновением. |
Sightings in the 19th and 20th centuries reported the ship to be glowing with ghostly light. |
Наблюдения в 19-м и 20-м веках сообщали, что корабль светился призрачным светом. |
Her camera was shouldered, and the glowing red light on top revealed that it was still transmitting. |
Красный огонек говорил о том, что передача все еще идет. |
Quite a crowd swarmed about the table, their faces glowing in the artificial light. |
Вокруг стола собралась уже целая толпа. Яркий свет подчеркивал напряжение, написанное на лицах. Крупная игра!, |
Представьте себе ореол света очень яркий и белый. |
|
The cold sunrise bathed the distant sheer cliffs of the huge plateau in glowing lavender light. |
Далеко впереди холодный рассвет заливал отвесные скалы огромного плато пылающим розовым светом. |
Every light up there in that glowing band is actually a star. |
Каждый огонёк в этой сверкающей россыпи - целая звезда. |
Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. |
А теперь представь... золотой сияющий шар, излучающий тепло и спокойствие. |
The tremendous spaciousness of it was glowing with rich gold. |
Весь бескрайний простор сверкал чистым золотом. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
Because I've seen him light his cigarette |
Потому что я видел как он зажигает сигарету |
И Мигель был в этом отношении просто лучиком света. |
|
Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
|
In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD. |
В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light. |
Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
I'm 48 years old, and the time has come for me to step into the light. |
Мне 48 лет, и наконец пришло время выйти на свет. |
In 2015, only 12% of Republicans viewed Putin in a positive light and now that number has skyrocketed to 32%. |
Однако рейтинг одобрения российского лидера среди республиканцев существенно вырос за последние два года: в 2015 году только 12% республиканцев относились к Путину положительно, а сейчас их доля увеличилась до 32%. |
Эй, парни, извините, я забыл сжечь машину. |
|
Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source. |
На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника. |
In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses. |
В отдельных кабинетах ночных ресторанов хохотало разношерстное сборище литераторов и актрис. |
I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing. |
Мне понравилась нарисованная тобой картина -сэр Малькольм вышагивает в воде, его белые волосы раздувает ветром, розовое тело сияет. |
Я позвонил в компанию, они там смущены. |
|
Our polymer coating makes it light, but it's pretty much indestructible. |
Наше полимерное покрытие делает его легким, но непробиваемым. |
Crackling faintly, the school arc-lights shone with their pinkish light. |
В гимназии, тихонько шипя, изливали розовый свет калильные фонари в шарах. |
What light, what beauty, what hope. |
Какое сияние, какая красота, какая мечта. |
There it sat, perfect as a fresh-laid egg on the dead sea bottom, the only nucleus of light and warmth in hundreds of miles of lonely wasteland. |
Вот она, сосисочная, как свеженькое яичко на дне мертвого моря, единственный на сотни миль бесплодной пустыни очаг света и тепла. |
Я думаю, Лиз начала переходить, когда загорелся зеленый. |
|
My friend Balthazar tweeted a glowing review of his epicurean experience, and it reverberated through the gastronomic blog-o-sphere like wildfire! |
Мой друг Бальтазар написал восторженную рецензию своего чувственного наслаждения и она распространилась по гастрономической блогосфере подобно лесному пожару! |
He and his team came in last month for their quarterly inspection, and we got a glowing report. |
Он и его команда приходили в прошлом месяце с ежеквартальной проверкой, у нас все было в порядке. |
And Una had lovely skin too, translucent, even glowing. |
И кожа у нее была нежная, словно прозрачная, даже светящаяся. |
I just spoke with two of my professors, and they both wrote me glowing letters. |
Я разговаривала с двумя моими преподавателями, и они оба написали мне отличные письма |
And later we would fall asleep With a bright mo glowing softly on the window. |
А потом мы бы заснули под яркий свет луны, мягко светящей в окно. |
Pavel Nikolayevich's strength seemed to revive at her glowing appearance and her cheerful questioning. He rallied a little. |
Её цветущий вид и бодрая требовательность поддали немного сил Павлу Николаевичу, и он слегка оживился. |
In the closet, Mytho hears a voice talking to him from a strange glowing panel in the floor. |
В стенном шкафу мифо слышит голос, говорящий с ним из странной светящейся панели в полу. |
Кости все еще можно катать или перемещать, когда они светятся. |
|
Director Capra's inventiveness, humor, and affection for human beings keep it glowing with life and excitement. |
Изобретательность режиссера Капры, его юмор и любовь к человеческим существам заставляют его сиять жизнью и волнением. |
In this context, it is worth noting that Marx does not always address 'labour' or 'work' in such glowing terms. |
Последовала чистка сотрудников Института Маркса-Энгельса, считавшихся идеологически подозрительными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glowing light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glowing light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glowing, light , а также произношение и транскрипцию к «glowing light». Также, к фразе «glowing light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.