Grew very close - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: расти, выращивать, увеличиваться, возрасти, становиться, вырастать, отрастить, усиливаться, отращивать, отрастать
grew ever more - становились все более
grew up rural - вырос сельских
grew fond - полюбилась
we grew - мы выросли
grew bored - наскучил
concerns grew - проблемы выросли
grew angry - рассердился
i grew up on the streets - я вырос на улицах
we grew up on the same - мы росли на том же
as the company grew - как компания выросла
Синонимы к grew: increase in size, get bigger, get taller, get larger, snowball, swell, build up, multiply, pile up, increase
Антонимы к grew: decrease, fall, reduce, fell
Значение grew: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very lucky - очень везучий
very sweet - очень мило
very severe - очень тяжелый
very painful - очень больно
very intricate - очень сложный
very inefficient - неэффективен
very honorable - очень почетно
very lives - очень жизнь
is very specific - очень специфичен
not very efficient - не очень эффективно
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
close to my heart - близкий моему сердцу
close this chapter - закрыть эту главу
close relations between - тесные отношения
close to equity - близко к собственному капиталу
close information - близко информация
close form - близко форма
until the close of - до закрытия
close to the land - близко к земле
close to market - близко к рынку
her close friends - ее близкие друзья
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
I brushed the dripping heads of azaleas as I passed, so close they grew together, bordering the path. |
По пути я задевала мокрые головки азалий, так густо они росли по обеим сторонам тропинки. |
As Olga grew close to her brother's family, her relationship with her other surviving brother, Michael, deteriorated. |
По мере того как Ольга сближалась с семьей своего брата, ее отношения с другим оставшимся в живых братом, Михаилом, ухудшались. |
This group, recognisable by their kidney-shaped sporangia which grew on short lateral branches close to the main axes, sometimes branched in a distinctive H-shape. |
Эта группа, узнаваемая по почковидным спорангиям, которые росли на коротких боковых ветвях вблизи главных осей, иногда разветвлялась в характерную Н-образную форму. |
Diana was born into the British nobility and grew up close to the royal family on their Sandringham estate. |
Диана родилась в британской аристократии и выросла рядом с королевской семьей в их поместье Сандрингем. |
These clinics grew into the Close To Home network of clinics since government funding decreased and the hospital continued to privately support them. |
Эти клиники превратились в близкую к дому сеть клиник, поскольку государственное финансирование сократилось, и больница продолжала оказывать им частную поддержку. |
We grew very close during our sessions together, but then you know how that can happen. |
Мы стали очень близки во время наших встреч, но потом, вы знаете, что произошло. |
The two grew close, largely due to their raucous lifestyle and a shared interest in sports vehicles. |
Эти двое сблизились, в основном из-за их шумного образа жизни и общего интереса к спортивным автомобилям. |
Hybridization most likely first occurred when humans first grew similar, yet slightly different plants in close proximity. |
Гибридизация, скорее всего, впервые произошла, когда люди впервые вырастили похожие, но немного отличающиеся друг от друга растения в непосредственной близости. |
The first one was too close to the elevator... the second one was facing the neighborhood... where I grew up. |
Первая была слишком близко от лифта, вторая выходила окнами во двор, где я вырос. |
The foliage grew so close to the ground that sheep could reach it easily, the result being that every wilga bottom was mown as straight as a topiary hedge. |
Ветви спускаются совсем низко, их легко достают овцы, и потому снизу каждое дерево как бы подстрижено ровно-ровно, будто живая изгородь в саду. |
Over time, while Riddle grew close to one particular teacher. |
За время, проведенное в Хогвартсе... Том Реддл сблизился с одним учителем. |
A beech tree grew close beside the river, so that the branches hung down into the water. |
На самом берегу рос бук, так близко к реке, что ветви его окунались в воду. |
Leo grew up with two sisters, to whom she was close. |
Лео рос с двумя сестрами, с которыми она была близка. |
Таким образом, она выросла в непосредственной близости от своего будущего мужа. |
|
He grew up in close contact with nature and peasant life in the moor areas of central Jutland. |
Он вырос в тесном контакте с природой и крестьянской жизнью в болотистых районах Центральной Ютландии. |
The Salvi boys grew up in a small town close to the, uh, ill-fated reactor. |
Братья Салви выросли в маленьком городке, неподалеку от злополучного реактора. |
Elektra grew up close to her father but was plagued by dark visions and voices with no known source. |
Электра росла рядом с отцом, но ее мучили темные видения и голоса, источник которых был неизвестен. |
Anti-French fervour grew in intensity towards the close of 1802, as people became ever more aware of Napoleon's expansionist policy in Europe. |
Антифранцузский пыл усилился к концу 1802 года, когда люди стали все больше осознавать экспансионистскую политику Наполеона в Европе. |
When Drago grew close to turning Earth into the Demon World, Uncle relented, using a spell to free Shendu from his statue imprisonment. |
Когда Драго был близок к тому, чтобы превратить Землю в мир демонов, дядя смягчился, используя заклинание, чтобы освободить Шенду из заточения статуи. |
Anderson grew close to Senator Joseph McCarthy, and the two exchanged information from sources. |
Андерсон сблизился с сенатором Джозефом Маккарти, и они обменялись информацией из разных источников. |
He stopped at a place where a clump of cherry and apple trees grew close up to the fence and peeped through a chink. |
Остановившись у забора, возле того места, где к нему вплотную примыкали вишни и яблони, Сима заглянул в щелку. |
I lingered; the moon shut herself wholly within her chamber, and drew close her curtain of dense cloud: the night grew dark; rain came driving fast on the gale. |
Я все еще медлила. Теперь луна совсем скрылась в свои облачные покои и плотно задернула занавес туч. Ночь становилась все темнее, ветер быстро нагонял тучи. |
I see. Well., he and Charlotte grew up together. They were always very close, and |
— Понятно. Ну, так они с Чарльзом выросли вместе. Они всегда были близки. |
Sharour was born there, grew up in the US, but they've retained very close links with Iran, Sami in particular. |
Ширур родился там, вырос в США, но они сохранили очень тесную связь с Ираном, особенно Сами. |
We climbed the grass bank above the lawns, and plunged into the woods. The trees grew very close together, and it was dark. |
Мы поднялись по травянистому склону за лужайкой и вошли в лес, густой и темный. |
Supposedly, Kubrat grew up in Constantinople, where the two became close friends. |
Предположительно, Кубрат вырос в Константинополе, где они стали близкими друзьями. |
Груша росла там у самого дома. |
|
They grew up together, they were very close. |
Они вместе выросли. Они были очень близки. |
The smells of burnt flesh and fabric grew stronger in the close, confined space. |
В небольшом замкнутом пространстве запахи паленой плоти и обгоревшей ткани чувствовались сильнее. |
Annie was impressed by his work and grew very close to him too in the early 1880s. |
Энни была впечатлена его работой и тоже очень сблизилась с ним в начале 1880-х годов. |
There, he grew close to and fell in love with his cousin, Princess Marie of Edinburgh. |
Там он сблизился и влюбился в свою кузину, принцессу Марию Эдинбургскую. |
In Switzerland, radical right populist parties held close to 10% of the popular vote in 1971, were reduced to below 2% by 1979 and again grew to more than 10% in 1991. |
В Швейцарии праворадикальные популистские партии имели около 10% голосов избирателей в 1971 году, были сокращены до менее чем 2% к 1979 году и снова выросли до более чем 10% в 1991 году. |
Queen Victoria still regarded Princess May as a suitable match for her grandson, and George and May grew close during their shared period of mourning. |
Королева Виктория все еще считала принцессу Мэй подходящей партией для своего внука, и Джордж и Мэй сблизились во время их общего траура. |
Отец... мы же сблизились, пока ты воспитывал меня? |
|
The lonely Feodor soon grew extremely close to his wife, to a degree that was unusual for that period and milieu. |
Одинокий Федор вскоре чрезвычайно сблизился со своей женой, что было необычно для того времени и той среды. |
She grew close to Strasberg and his wife Paula, receiving private lessons at their home due to her shyness, and soon became a family member. |
Она сблизилась со Страсбергом и его женой Паулой, получая частные уроки у них дома из-за своей застенчивости, и вскоре стала членом семьи. |
The yeshiva grew under Wasserman's supervision, and soon had close to 300 students. |
Ешива росла под руководством Вассермана и вскоре насчитывала около 300 учеников. |
Eventually the farmers grew to become the sole recognised inhabitants of the planet, and the era of Trantor as the central world of the galaxy came to a close. |
Со временем фермеры стали единственными признанными жителями планеты, и эра Трантора как центрального мира галактики подошла к концу. |
The tall, rustling tules grew out of the deep water close to the dilapidated boat-landing where they sat. |
Высокий шуршащий камыш рос прямо из глубокой воды, у самых свай полусгнившей пристани. |
Thanks to the Internet I am so close to my relatives as never before. |
Благодаря интернету, я так близок к моим родственникам и друзьям, как никогда ранее. |
The sliding valve can move radially relative to the axis of rotation of the rotor and close the toroidal cavity during the working cycle. |
Заслонка может двигаться радиально к оси вращения ротора и перекрывать тороидальную полость на время рабочего цикла. |
I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. |
Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен. |
The Air Force hated the whole idea of the Cheyenne, believing that the Army was trying to steal close air support and interdiction missions for itself. |
Вдобавок ВВС яростно выступали против самой идеи «Шайенна», считая, что сухопутные войска претендуют на их прерогативы и пытаются присвоить себе задачи по непосредственной авиационной поддержке и по изоляции поля боя. |
The family lay wedged close together in the back of the truck. |
Все улеглись у заднего борта, тесно один к другому. |
Speaking of, did your deal with Periscope ever close? |
Кстати говоря, вы все-таки заключили сделку с Перископ? |
He no longer came quite close to them as formerly. He seated himself at a distance and pretended to be reading; why did he pretend that? |
Он уж не подходил так близко, как раньше; он садился поодаль и словно погружался в экстаз; он приносил с собой книгу и притворялся, будто читает. Зачем он притворялся? |
The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses. |
Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев. |
Then they went down the corridor and turned left; the smell grew fainter and the corridor lighter as it passed under a glass roof. |
Потом по коридору, потом влево, и запах ослабел, и посветлело, потому что коридор был под стеклянной крышей. |
Because I grew up with you, and you are so out of control! |
Потому что я росла с тобой, совершенно бесконтрольным человеком! |
Мы выросли вместе, мы работали вместе. |
|
As the mills expanded, the labor force grew rapidly, especially with unskilled workers. |
По мере того как заводы расширялись, рабочая сила быстро росла, особенно среди неквалифицированных рабочих. |
Nancy Davidson grew up in Chicago and received a B.Ed. |
Нэнси Дэвидсон выросла в Чикаго и получила степень бакалавра. |
Discontent was high in rural areas since so many men were taken for service, industrial jobs were unavailable, wages grew slowly and inflation was just as bad. |
Недовольство было высоким в сельских районах, так как так много мужчин были взяты на службу, промышленные рабочие места были недоступны, заработная плата росла медленно, и инфляция была такой же плохой. |
The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade. |
Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии. |
The British grew annoyed at his intervention in Syria in 1860–61. |
Англичан раздражала его интервенция в Сирию в 1860-1861 годах. |
Their number grew from 200 in 1960, to over 20,000 in 1996. |
Их число выросло с 200 в 1960 году до более чем 20 000 в 1996 году. |
Worldwide, women's rate of paid employment outside of agriculture grew to 41% by 2008. |
Во всем мире уровень оплачиваемой занятости женщин вне сельского хозяйства вырос к 2008 году до 41 процента. |
The section Orcheosanthus grew as Charles Morren described P. flos-mulionis in 1872, Eugene Fournier added P. sodalium in 1873 and Sander proposed P. bakeriana in 1881. |
Секция Orcheosanthus росла по мере того, как Шарль Моррен описал P. flos-mulionis в 1872 году, Эжен Фурнье добавил P. sodalium в 1873 году, а Сандер предложил P. bakeriana в 1881 году. |
He then recalls Jason performing the same maneuvers as Robin and that Jason grew more violent and bloodthirsty as he aged. |
Затем он вспоминает, что Джейсон проделывал те же самые маневры, что и Робин, и что с возрастом Джейсон становился все более жестоким и кровожадным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grew very close».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grew very close» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grew, very, close , а также произношение и транскрипцию к «grew very close». Также, к фразе «grew very close» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.