Groundwater filtration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
groundwater recession - понижение уровня грунтовых вод
contaminated groundwater - загрязненные грунтовые воды
artificial storage of groundwater - искусственные запасы подземных вод
deliberate groundwater recharge - искусственное пополнение запасов подземных вод
groundwater budget - баланс грунтовых вод
groundwater decrement - уменьшение запасов грунтовых вод
groundwater depletion curve - кривая истощения запасов грунтовых вод
groundwater divide - водораздел грунтовых вод
groundwater intake - забор грунтовых вод
reuse by groundwater recharge - повторное использование сточных вод для пополнения запасов подземных вод
Синонимы к groundwater: water table, underground water, underground waters, groundwater table, underlying groundwater, subsoil water, groundwater sources, ground water sheet, subsurface water, fresh groundwater
Значение groundwater: water held underground in the soil or in pores and crevices in rock.
charcoal filtration - обесцвечивание в угольном адсорбере
centrifugal filtration - центробежное фильтрование
clay filtration - фильтрация глины
continuous filtration - непрерывное фильтрование
cross-flow filtration - проточная фильтрация
drilling fluid filtration - фильтрация бурового раствора
drilling mud filtration - фильтрация бурового раствора
dual filtration - двухстепенная фильтрация
percolation filtration - фильтрация через адсорбирующий слой
filtration rings - фильтрующие кольца
Синонимы к filtration: filtering, percolation, seepage, filter, filtered, distillation, purification, clarification, refinement, seeped
Антонимы к filtration: industrial effluents, blight, connector, rehabilitate, sullying, tarnishing
Значение filtration: the action or process of filtering something.
The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing that you never bring up in these- yes, now I bring- uh, point of order, chair. |
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь. |
Water that is not potable may be made potable by filtration or distillation, or by a range of other methods. |
Воду, которая не пригодна для питья, можно сделать пригодной для питья с помощью фильтрации или дистилляции или с помощью ряда других методов. |
Plants are therefore healthier, and less fertilizer leaches into surface or groundwater. |
Поэтому растения более здоровы, и меньше удобрений выщелачивается в поверхностные или подземные воды. |
According to Kuwait, oil contamination destroyed the vegetative cover of the affected areas and poses a risk to groundwater. |
По утверждению Кувейта, нефтяное загрязнение привело к уничтожению в затронутых районах растительного покрова и создало опасность для подземных вод. |
Cellulose fiber is an environmentally friendly material, with natural characteristics, which make it ideally suited to filtration applications and as a filter. |
Diacel и Technocel получают из древесины бука и березы, а Technocell 1004 - из макулатуры. Diacel используется как вспомогательное фильтрующее средство, а в сочетании с диатомитом или перлитом - для укрепления «фильтровальной лепешки». |
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. |
Наконец, что не менее важно, фильтрация в грунтовые воды может служить причиной загрязнения и создавать угрозу для источников питьевой воды. |
Inner blocks have fine filters and coarse filters for air filtration from dust, tobacco smoke, plant pollen, etc. |
Внутренние блоки имеют фильтры тонкой и грубой очистки для фильтрации воздуха от пыли, табачного дыма, пыльцы растений и т.п. |
You got to pull the outside air in to reverse the air filtration system. |
Ты должен потянуть воздух снаружи, чтобы изменить систему фильтрации воздуха. |
Forests and wetlands may change rainfall and run-off patterns, evapotranspiration as well as soil-water movement, thus influencing the way groundwater is formed from precipitation. |
Леса и водно-болотные угодья способны изменять режимы распределения осадков и стока, эвапотранспирацию, а также движение почвенных вод и тем самым воздействовать на структуру образования подземных вод из атмосферных осадков. |
The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health performs radiological, bacteriological and extended chemical analyses of groundwater used for drinking water. |
Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения проводит радиологический, бактериологический и расширенный химический анализ подземных вод, используемых для питьевых нужд. |
Contaminated groundwater is causing life-threatening illnesses now, and until it is cleaned up, people will continue to get sick. |
Загрязненные подземные воды и сейчас угрожают здоровью горожан, и, пока не будет проведена чистка, люди будут болеть и дальше. |
Mr. Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace? |
Мистер Бернс, вы понимаете, что незаконно отравили токсичными химикатами воду во всей Вечнозеленой аллее? |
In my country, you can ride for days and see no groundwater. |
У нас можно ехать несколько дней и вообще не видеть воды. |
Well, she thinks the F.A.D. might be yanked in the wake of the virus attack and that the city will finally be forced to build a filtration plant. |
Она считает, что РИФ могут отменить, из-за вирусной атаки, и город, в итоге, вынужден будет построить фильтровальную станцию. |
If the surface water source is also subject to substantial evaporation, a groundwater source may become saline. |
Если поверхностный источник воды также подвержен значительному испарению, то подземный источник может стать соленым. |
Irrigation in dry areas such as northern China, Nepal and India is supplied by groundwater, and is being extracted at an unsustainable rate. |
Ирригация в засушливых районах, таких как Северный Китай, Непал и Индия, обеспечивается грунтовыми водами и добывается с неустойчивой скоростью. |
In-situ methods seek to treat the contamination without removing the soils or groundwater. |
Методы In-situ направлены на обработку загрязнения без удаления почвы или грунтовых вод. |
Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act. |
Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде. |
Some lakes are thought to have formed by precipitation, while others were formed from groundwater. |
Считается, что некоторые озера образовались в результате выпадения осадков, в то время как другие образовались из грунтовых вод. |
Arsenic in groundwater can also be present where there are mining operations or mine waste dumps that will leach arsenic. |
Мышьяк в подземных водах может также присутствовать там, где есть горные работы или отвалы шахтных отходов, которые будут выщелачивать мышьяк. |
A well constructed for pumping groundwater can be used passively as a monitoring well and a small diameter well can be pumped, but this distinction by use is common. |
Скважина, построенная для откачки грунтовых вод, может использоваться пассивно в качестве контрольной скважины, а скважина малого диаметра может быть откачана, но это различие по использованию является общим. |
Open-pit mining causes changes to vegetation, soil, and bedrock, which ultimately contributes to changes in surface hydrology, groundwater levels, and flow paths. |
Добыча полезных ископаемых открытым способом приводит к изменению растительности, почвы и коренных пород, что в конечном итоге приводит к изменению поверхностной гидрологии, уровня грунтовых вод и путей стока. |
Until recent history, groundwater was not a highly utilized resource. |
До недавнего времени подземные воды не были широко используемым ресурсом. |
Another concern of increased groundwater usage is the diminished water quality of the source over time. |
Другая проблема, связанная с повышенным использованием подземных вод, заключается в снижении качества воды в источнике с течением времени. |
The strain not only affects surface freshwater bodies like rivers and lakes, but it also degrades groundwater resources. |
Это напряжение не только влияет на поверхностные пресноводные водоемы, такие как реки и озера, но и приводит к деградации ресурсов подземных вод. |
Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people. |
Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек. |
Groundwater quality must be regularly monitored across the aquifer to determine trends. |
Качество подземных вод должно регулярно контролироваться по всему водоносному горизонту для определения тенденций. |
It refers to the capture areas around an individual groundwater source, such as a water well or a spring, to especially protect them from pollution. |
Это относится к областям захвата вокруг отдельного источника грунтовых вод, таких как колодец или родник, чтобы особенно защитить их от загрязнения. |
In the absence of permanent rivers or bodies of water, streams and groundwater, desalinated seawater and very scarce surface water must supply the country's needs. |
В отсутствие постоянных рек или водоемов, ручьев и подземных вод, опресненная морская вода и очень скудные поверхностные воды должны обеспечивать потребности страны. |
Working through the pool or spa filtration system, mineral sanitizers use combinations of these minerals to inhibit algae growth and eliminate contaminants. |
Работая через систему фильтрации бассейна или спа, минеральные дезинфицирующие средства используют комбинации этих минералов для подавления роста водорослей и устранения загрязнений. |
Sand filtration is very effective at removing protozoa and bacteria, but struggles with removing viruses. |
Фильтрация песка очень эффективна при удалении простейших и бактерий, но борется с удалением вирусов. |
The UAE has an arid climate with less than 100mm per year of rainfall, a high evaporation rate of surface water and a low groundwater recharge rate. |
ОАЭ имеют засушливый климат с менее чем 100 мм осадков в год, высокую скорость испарения поверхностных вод и низкую скорость пополнения подземных вод. |
The subsequent rise in sea level raised the local water table, and in more recent times the pond has been fed by groundwater as well as rainfall. |
Последующее повышение уровня моря подняло местный уровень грунтовых вод,и в более поздние времена пруд питался грунтовыми водами, а также осадками. |
Peat is used in water filtration, such as for the treatment of septic tank effluent and for urban runoff. |
Торф используется при фильтрации воды, например, для очистки сточных вод септиков и городских стоков. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
In 1909, the Water Works was decommissioned as the city transitioned to modern sand filtration methods. |
В 1909 году водопровод был выведен из эксплуатации, так как город перешел на современные методы фильтрации песка. |
Interactions between groundwater and surface water are complex. |
Взаимодействие между подземными и поверхностными водами является сложным. |
Consequently, groundwater pollution, also referred to as groundwater contamination, is not as easily classified as surface water pollution. |
Следовательно, загрязнение грунтовых вод, также называемое загрязнением грунтовых вод, не так легко классифицировать как загрязнение поверхностных вод. |
In other words, some layers may have been formed by groundwater rising up depositing minerals and cementing existing, loose, aeolian sediments. |
Другими словами, некоторые слои могли быть сформированы грунтовыми водами, поднимающимися вверх, осаждающими минералы и цементирующими существующие рыхлые эоловые отложения. |
The subsequent construction of the LaSalle Expressway restricted groundwater from flowing to the Niagara River. |
Последующее строительство скоростной автомагистрали Ласалль ограничило доступ грунтовых вод к реке Ниагара. |
A typical system uses an extraction pump to remove groundwater downstream from the injection point. |
Типичная система использует насос для удаления грунтовых вод вниз по течению от точки нагнетания. |
High concentrations of parameters like salinity, iron, manganese, uranium, radon and chromium, in groundwater, may also be of geogenic origin. |
Высокие концентрации таких параметров, как соленость, железо, марганец, Уран, радон и хром, в подземных водах также могут иметь геогенное происхождение. |
Groundwater pollution can also occur from leaking sewers which has been observed for example in Germany. |
Загрязнение грунтовых вод может также происходить из-за протекания канализационных труб, что наблюдалось, например, в Германии. |
Ore mining and metal processing facilities are the primary responsible of the presence of metals in groundwater of anthropogenic origin, including arsenic. |
Рудодобывающие и металлообрабатывающие предприятия несут основную ответственность за присутствие в подземных водах металлов антропогенного происхождения, в том числе мышьяка. |
After filtration and fermentation they give a white wine also rich in thiols. |
После фильтрации и ферментации они дают белое вино, также богатое тиолами. |
The court ruled that EPA failed to adequately address the problems with unlined ponds, many of which continue to leak into groundwater. |
Суд постановил, что агентство по охране окружающей среды не смогло должным образом решить проблемы с неосвещенными прудами, многие из которых продолжают просачиваться в грунтовые воды. |
This causes a decrease in the sensitivity of tubuloglomerular feedback, which, in turn, results to an increased glomerular filtration rate. |
Это вызывает снижение чувствительности тубулогломерулярной обратной связи, что, в свою очередь, приводит к увеличению скорости клубочковой фильтрации. |
The ceiling was lowered, and heating, air conditioning and air filtration systems were added. |
Потолок был опущен, а также добавлены системы отопления, кондиционирования и фильтрации воздуха. |
The groundwater of such a basin would have dissolved the limestone and created the caves and cenotes beneath the surface. |
Подземные воды такого бассейна должны были растворить известняк и создать пещеры и сеноты под его поверхностью. |
It is then further purified by filtration through a bed of activated carbon or bone char. |
Затем он дополнительно очищается фильтрацией через слой активированного угля или костного обугливателя. |
This suggests the existence of a deep karst system and vigorous karst groundwater circulation at depth. |
Это говорит о существовании глубокой карстовой системы и интенсивной циркуляции карстовых грунтовых вод на глубине. |
Скорость потока грунтовых вод в пределах сенота может быть очень медленной. |
|
Flocs are then easily removed through filtration processes leaving behind a non-dispersed, pure liquid. |
Затем хлопья легко удаляются с помощью процессов фильтрации, оставляя после себя недисперсную чистую жидкость. |
Groundwater containing dissolved organic material may be de-oxygenated by microorganisms feeding on that dissolved organic material. |
Подземные воды, содержащие растворенный органический материал, могут быть лишены кислорода микроорганизмами, питающимися этим растворенным органическим материалом. |
Another potential source of error is groundwater, which can leach away amino acids. |
Другой потенциальный источник ошибок-подземные воды, которые могут выщелачивать аминокислоты. |
A lack of rainwater and groundwater has left four of the reservoirs that supply the city completely dry. |
Из-за нехватки дождевой воды и грунтовых вод четыре водохранилища, снабжающие город водой, полностью высохли. |
Glomerulonephritis refers to an inflammation of the glomerulus, which is the unit involved in filtration in the kidney. |
Гломерулонефрит относится к воспалению клубочка, который является единицей, участвующей в фильтрации в почке. |
For sinking cities, the most common result has been over-extraction of groundwater ultimately resulting in land subsidence. |
Для тонущих городов наиболее распространенным результатом является чрезмерная добыча грунтовых вод, что в конечном итоге приводит к оседанию земель. |
Many cities are unable to afford costly water treatment systems and are forced to rely heavily on groundwater. |
Многие города не могут позволить себе дорогостоящие системы очистки воды и вынуждены в значительной степени полагаться на грунтовые воды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «groundwater filtration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «groundwater filtration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: groundwater, filtration , а также произношение и транскрипцию к «groundwater filtration». Также, к фразе «groundwater filtration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.