Halfway 2010 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meet halfway - встретиться на полпути
halfway around the globe - на полпути вокруг земного шара
a halfway house - на полпути дом
somewhere halfway through - где-то на полпути
meet him halfway - встретиться с ним на полпути
halfway towards - на полпути к
halfway position - положение на полпути
more than halfway - более чем наполовину
halfway through it - на полпути через него
do things halfway - делать что-то на полпути
Синонимы к halfway: midway, middle, medial, central, mesial, intermediate, center, mid, in the center, part of the way
Антонимы к halfway: all, altogether, completely, entirely, fully, perfectly, quite, totally, utterly, wholly
Значение halfway: at or to a point equidistant between two others.
The man left his family, discredited his career to chase wild theories halfway around the world. |
Человек бросил семью, отказался от карьеры и отправился на другой край земли в погоне за безумной теорией. |
He drew another cigarette halfway out of the pack, put it back again. |
Он вытащил наполовину сигарету из пачки, но потом запихнул ее обратно. |
When I made it to the halfway mark, at eight minutes, I was 100 percent certain that I was not going to be able to make this. |
Когда я достиг половины срока, то есть отметки в 8 минут, я был на 100% уверен, что я опять ничего не добьюсь. |
Во всех важных положениях мы пошли Вам навстречу. |
|
But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... |
Но с какого ты согласился везти его через полстраны... |
So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. |
Тут она рассказывает, что значит наблюдать за кем-то на другом конце света, кто взял твою идею, добавил к ней что-то свое и потом признал твой вклад. |
I always feel as though they've got stuck in my chest, halfway down. |
Всегда такое ощущение, что на полпути они застревают в пищеводе. |
Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? |
Собираешься утомить меня греблей, а на полпути выбросить за борт? |
But I mean, you had to put boots on halfway up your thigh to get through the snow. |
Но надо было надевать сапоги чуть ли не до колена, чтобы пробраться через снег. |
Did you get distracted halfway through? |
Ты на полпути отвлекся? |
Carol could do things with glue spray that were halfway to witchcraft. |
При помощи пульверизатора с клеем Кэрол могла проделывать такие вещи, которые почти граничили с колдовством. |
Once, halfway to the fair tents, Rand looked back to the hilltop. |
На полпути к ярмарочным палаткам Ранд оглянулся и бросил взгляд на вершину. |
And those units were halfway mutinous and engaging in almost daily riots. |
А те подразделения были наполовину мятежными и почти ежедневно устраивали погромы. |
They were halfway across the river when an immense snag came in sight, bearing directly down on the barge. |
Они уже были на середине реки, когда показалась огромная коряга, плывшая прямо к барже. |
Sometimes they are halfway clever, or talk as though they are. |
Иногда они бывают наполовину разумны или разговаривают так, будто наполовину разумны. |
There was a halfway intelligent gun bunny dropping rounds. |
Мины в ствол опускал наполовину смышленый посторонний помощник наводчика. |
I was halfway through my second heap when the telephone rang. |
Я разобрал уже вторую пачку до половины, когда эту деятельность прервал внезапный телефонный звонок. |
A street bum bedded down halfway along the underpass reached out a hand as if he were hoping I'd gave him the bottle I'd just started. |
Бомж, прикорнувший в середине перехода, протянул руку, будто надеясь, что я отдам ему початую бутылочку. |
On it was a Styrofoam pitcher full of water, a plastic cup, and a plastic straw with an accordion section that created a joint about halfway down. |
Там находились пластиковый кувшин, полный воды, пластиковый стакан и согнутая соломинка. |
Such a material on a thruster could make the difference between getting to Mars and getting stuck halfway. |
Используя такой материал в ускорителе, можно добиться того, что он довезет до Марса, а не застрянет на полдороге. |
The sound of clacking typewriters and the hum of conversation came through the halfway-open door. |
Через полуприкрытую дверь доносился стук пишущих машинок и монотонный гул голосов. |
В среднем ответ был примерно 50 на 50, чуть больше половины. |
|
I kicked the love furs halfway across the room and sat down on the edge of the stone couch. |
Я сбросил шкуры с ложа любви на пол и улегся. |
To call it a home might be too generous; it was a chilly basement room in a halfway house for recovering drug users. |
Назвать это домом было бы преувеличением; речь шла о промозглом подвальном помещении в реабилитационном центре социальной адаптации бывших наркоманов. |
Женщина должна быть в промежутке между суматохой и ничем |
|
My mind was stuck in an elevator halfway between green-bile fear and total, life-hugging elation. |
Моя душа застряла в лифте где-то на полпути между блевотным страхом и тотальной эйфорией. |
She was in port before Tenar and Therru were halfway down the next long turning of the road. |
Парусник причалил к пристани прежде, чем Тенар и Ферру дошли до следующего поворота дороги. |
Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света. |
|
Simply put, the government must meet the people halfway. |
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути. |
Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish. |
А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей. |
Then the brakes engaged and they slid halfway into the ditch. |
Тут же сработали тормоза, и автомобиль наполовину съехал в кювет. |
He stood on the track, halfway back to the horse barn, and looked around. |
На полпути к конюшне Ричер остановился и огляделся по сторонам. |
And then we had our collaborators halfway across the world in France run it. |
И наши студенты, и коллеги через полмира во Франции. |
She was now about halfway between Trantor and the periphery. |
Сейчас она находилась на полпути от периферии к Трентору. |
He paused halfway up, and Rumfoord called to him again through the loudspeakers. |
Он приостановился на полпути, и тогда голос Румфорда снова загремел в громкоговорителях. |
And halfway through the project, skeptics said, Well, this is not working out. You're halfway through the genome project and you've finished one percent of the project. |
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: Ничего не получится. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного. |
It was not until Tracy was halfway back to Manhattan that the audacity of what she had done struck her. |
Уже на полпути до Манхэттена до Трейси наконец дошла вся дерзость совершенного. |
She was halfway to the ladder, although she had no intention of trying to escape. |
Кэлен была уже на полпути к лестнице, но она вовсе не намеревалась убегать. |
She plunked several ice cubes in a tall glass and splashed Scotch halfway up the side. |
Чери положила несколько кубиков льда в высокий стакан и до половины наполнила его шотландским виски. |
A plume of oily smoke curling out from an opening halfway up the wall of the cave. |
Из отверстия тоннеля, располагавшегося на полпути к стене пещеры, тянулся шлейф густого дыма. |
Harry was halfway toward it before he remembered what he'd promised himself about not meddling. |
Гарри уже почти дошел до нее, когда вспомнил свое обещание не лезть, куда не следует. |
We were halfway to the perimeter when a terrible howl rolled down out of the night. |
Мы прошли полпути к внешней границе лагеря, как вдруг тишину ночи прорезал ужасающий рев. |
Rembrandt had forsaken her usual long-braided ponytail, and her dark brown hair now hung loosely almost halfway down her back. |
Обычно стянутые в лошадиный хвост темно-каштановые волосы Рембрандт теперь свободно падали почти до середины спины. |
He's halfway to the harbor by now, bub. |
Он уже нашёл свою последнюю пристань. |
We flushed the gator down the toilet, but it got stuck halfway. Now we have to feed it. |
Мы спустили крокодила в туалет, но он застрял на полпути, и нам приходится его кормить. |
Tony Stewart's return to the track has ended only a little over halfway through his race at Atlanta Motor Speedway. |
Возвращение Тони Стюарта на трек закончилось уже немногим более, чем в середине гонки на Atlanta Motor Speedway. |
Halfway around the world, I learned that algorithmic bias can travel as quickly as it takes to download some files off of the internet. |
На другой половине земного шара до меня дошло, что алгоритмическая ошибка может распространяться так же быстро, как быстро можно скачивать файлы из интернета. |
Zeke signed out of his halfway house hours ago and isn't answering his phone. |
Зикпокинулобщежитиечас назад и не отвечает на звонки. |
We'll just put up a curtain of fire halfway back in the cave, between us and them. |
Мы просто установим огненную завесу посередине пещеры, между нами и ими. |
A man famously careful with money sends a son he doesn't seem to like much halfway across the world. |
Мужчина, который очень заботится о своих деньгах, отправляет сына, которого он не особо любит, практически на другой конец света. |
Halfway through the conflict Moscow placed over 100,000 troops to beat back resistance. |
В течение первых пяти лет конфликта Москва направила более 100 тысяч военнослужащих, чтобы сломить сопротивление. |
О, оно где-то на полпути от достижения своей цели. |
|
Garcia, I need a list of halfway houses and mental health centers in the unsub's comfort zone. |
Гарсия, мне нужен список соц. приютов и центров психического здоровья в зоне комфорта Субъекта. |
Sometimes, one must travel halfway across the globe to get the clearest view of home. |
Иногда нужно проехать полмира, чтобы понять своё отношение к дому. |
At the halfway point, both Kris and Amy were losing precious time. |
На полпути и Крис, и Эми теряли драгоценное время. |
Melanie met them halfway, surprising Scarlett with her unexpected vivacity as she told of trials at Tara, making light of hardships. |
Мелани вторила им, с изумившей Скарлетт шутливостью оживленно повествуя о лишениях и трудностях, которыми полна их жизнь в Таре. |
Но мы даже не на середине процесса |
|
She found Clifford slowly mounting to the spring, which was halfway up the slope of the dark larch-wood. |
Клиффорд тем временем медленно взбирался по склону соседнего холма, где на полдороге вверх среди темных лиственниц бил ключ. |
She was released to a halfway house on November 19, 1998, and ordered to perform 370 hours of community service. |
19 ноября 1998 года ее отпустили в сумасшедший дом, где ей было предписано провести 370 часов общественных работ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «halfway 2010».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «halfway 2010» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: halfway, 2010 , а также произношение и транскрипцию к «halfway 2010». Также, к фразе «halfway 2010» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.