Happen to notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Happen to notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случиться с уведомлением
Translate

- happen [verb]

verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор


realised, noticed, figured out, brought to fruition, ever see, taken notice, planned out, found him out, being carried out, good look


Did you happen to notice where the Catholic church is in town, by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не знаешь, где тут католическая церковь?

Happen to notice the fire in your front yard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчёт костра на вашем дворе?

Did you happen to notice whether or not this was the fire department's handiwork here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не знаешь, это дело рук пожарных?

Now, I did happen to notice he made a wry face when drinking. I imagined because he was unused to the taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я случайно заметил, как он поморщился, сделав глоток, и подумал, что он не привык к вкусу коктейлей.

Family tensions reach a head when the children realize the holiday is not going to happen and a foreclosure notice is posted on the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряженность в семье достигает своего апогея, когда дети понимают, что праздник не состоится, и на дом вывешивается уведомление о лишении права выкупа.

Does it always happen and we don't notice because we don't normally open post in the dark?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всегда происходит, и мы не замечаем, потому что обычно не открываем почту в темноте?

Did you happen to notice if anyone was doing any spraying near the bus route?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы случайно не заметили, распылял ли кто-нибудь что-нибудь по пути следования автобуса?

Did you happen to notice a slightly odd taste to the oatmeal lately?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы случайно не замечали немного необычный вкус у вашей овсянки последнее время?

What will happen if nobody takes any notice of you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если тебя никто не послушает?

And when you were shoveling the spring rolls down your gullet, did you happen to notice a little sign next to the plate marked Vegan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты уплетал эти овощные роллы, ты что, не заметил возле тарелки надписи: Для вегетарианцев?

Otherwise, you're trusting that they'll happen to read the problematical section, and that they'll notice that there's a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы полагаетесь на то, что они случайно прочитают проблемный раздел и заметят, что есть проблема.

If you happen to wander in there, I'm too busy to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если там что-то происходит, я слишком занят, чтобы обращать на это внимание.

Last night at the game did you happen to notice when Reggie tousled my hair?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера на игре ты заметил, когда Реджи взъерошил мои волосы?

Did you happen to notice any of the effects of radioactivity on the people who survived the blast?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заметил, что происходит.. ..от эффекта радиации на людей выживших после взрыва?

Anyway, did you happen to notice what, what your so-colled corrispondents put on there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заметил, что там написали твои обезьянки?

As the car was driven on to the platform, the liquid coolant boiled over and some steam escaped from the car, but no one seemed to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда машина въехала на платформу, жидкая охлаждающая жидкость вскипела, и из нее вырвался пар, но никто, казалось, этого не заметил.

What did the Christian woman think would happen when we got to her bag?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, думала христианка, произойдет когда мы доберемся до ее сумки?

They notice Monkey walking away in the crowd below and laugh at his appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замечают, как обезьяна уходит в толпе внизу, и смеются над его появлением.

Why did it happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему же так произошло?

The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабочка была так беспечна, что не заметила, как умерла.

Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

It does not happen automatically in response to the fact that a country has fertile land or large deposits of mineral resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не происходит автоматически в силу наличия плодородных земель или крупных запасов минеральных ресурсов в какой-либо стране.

This is the story of two brothers, who happen to be airplanes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это история о двух братьях, которые - так уж случилось – самолеты.

So that may be a very direct way that we see it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот так это собственно и происходит.

Just as the U.K. won’t officially leave the EU for another two years, the removal of sanctions won’t happen anytime soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо сказать, что и Британия не уйдет из Евросоюза в течение еще двух лет, и снятия санкций в ближайшее время тоже можно не ждать.

Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного.

He's gonna try to steamroll us and our client... but we're not gonna let that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не упустит шанса пресануть нас и нашего клиента заодно... но мы этого не допустим.

You don't happen to know why they killed the pig, do you? retorts Mr. Bucket with a steadfast look, but without loss of temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы случайно не знаете, за что зарезали одну свинью, а? - спрашивает мистер Баккет, глядя ему прямо в глаза, но ничуть не раздражаясь.

Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов.

At a notice that I could do with her no longer intercepting my light, she removed to the hearthstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сделала замечание, что так у меня дело не пойдет, если она то и дело будет загораживать мне свет, Кэтрин отошла к очагу.

Whatever it is, I happen to get the deluxe edition of what people now call intuition or gut reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мне досталась супер -пупер версия того, что обычно называют интуицией или инстинктом.

Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться.

So getting back to my story, I could ask God to do things in the name of Jesus and they would happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так возвращаясь к моей истории, я мог попросить Бога совершить вещи Во имя Иисуса, и они происходили.

Something's about to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас кое-что произойдет.

Bad things happen as often as good things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохие вещи случаются также часто, как и хорошие.

She reproached me for giving her no notice of my coming to London, and I thought it very strange that both my letters should have gone astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упрекнула меня за то, что я не предупредила о своем приезде в Лондон, и получается странным, что оба мои письма не дошли до нее.

She knew the accidents were going to happen ahead of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала об авариях заранее.

This is somewhat short notice, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это несколько короткое наблюдение, конечно.

A lot can happen between now and then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много всего может случиться за это время.

You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для полного набора мне не хватает значка Помощь пожилым людям.

The head honcho there, last name happen to be Miller?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фамилия хозяина этого места, случайно, не Миллер?

Well, that was bound to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, этого следовало ожидать.

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

Some brain injury can happen with your kind of surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые повреждения могли произойти при твоей операции.

You may have felt embarrassed, but moments like that are gonna happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты может и чувствовала смущение, но такие моменты будут встречаться.

I thank you for coming over from so far at short notice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю за то, что так быстро откликнулись на мое приглашение.

Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because you had had a notice served on you for infringing the law, because Gibelotte shook a counterpane out of your window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушка Гюшлу! Вы как будто жаловались, что полиция составила на вас протокол, когда Жиблота вытряхнула постельный коврик в окно?

Anything can happen... werewolves, succubi, giant robots fighting in the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что угодно может произойти - вервульфы, суккубы, гигантские роботы сражающиеся на улицах.

And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary appear to be joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape in the negative space between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще более удивительно, что Иисус и Мария сидят, соприкасаясь бедрами, но отклонившись друг от друга, и между ними остаётся свободное пространство.

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

Montag stood there and waited for the next thing to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монтэг стоял и ждал, что будут делать дальше его руки.

That accidents just happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто несчастный случай?

If the project is under a parent WikiProject, a notice should be posted there as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если проект находится под родительским WikiProject, уведомление должно быть размещено там же.

Police often operates sobriety checkpoints without notice in advance, and it is criminal offense to refuse a sobriety test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция часто использует контрольно-пропускные пункты трезвости без предварительного уведомления, и отказ от проверки на трезвость является уголовным преступлением.

Portonian ceased without notice in May 1879.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Портониан прекратил свое существование без предупреждения в мае 1879 года.

Ideally, every country/topic should have an equal weighting but that can't happen if the articles are not up to the same standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеале каждая страна / тема должна иметь одинаковый вес, но это не может произойти, если статьи не соответствуют одному и тому же стандарту.

This term means the ability to quickly round up or call up troops for war or military tour at a virtual moment's notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин означает возможность быстро собрать или вызвать войска для войны или военного тура в любой момент времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happen to notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happen to notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happen, to, notice , а также произношение и транскрипцию к «happen to notice». Также, к фразе «happen to notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information