Held accountable for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held senior positions - занимал руководящие должности
held out hope - протянутая надежда
held across - провел по
held 20 - провел 20
the committee held an interactive - Комитет провел интерактивный
will be held at - будет проходить в
held in connection with - проводится в связи с
must be held responsible - должны нести ответственность
event was held at - Мероприятие было проведено в
are being held for - проводятся для
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
accountable for failing - ответственность за неудачу
persons accountable - лица, ответственные
can be held accountable for - могут быть привлечены к ответственности за
is ultimately responsible and accountable - в конечном счете, ответственны и подотчетны
be held accountable for - нести ответственность за
would be accountable to - будет нести ответственность перед
accountable for your actions - ответственность за свои действия
accountable to member states - подотчетен государствам-членам
accountable and inclusive - подотчетны и включительно
and more accountable - и более подотчетными
Синонимы к accountable: responsible, liable, answerable, to blame, understandable, explainable, comprehensible, explicable
Антонимы к accountable: irresponsible, unaccountable, unreliable, untrustworthy, blameless, innocent, exempt
Значение accountable: (of a person, organization, or institution) required or expected to justify actions or decisions; responsible.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
be good reason for - быть хорошей причиной для
for all intents and purposes - для всех намерений и целей
lodging for the night - ночлег
run for one’s life - сбегать
training for space flight - тренировка к космическим полетам
air sampling for microorganisms - взятие проб воздуха для обнаружения микроорганизмов
coordinating unit for carbon cycle - координационная группа по изучению углеродного цикла
correction for displacement - поправка на смещение
judgement for the defendant - решение в пользу ответчика
appeal for funds - обращение за денежными средствами
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Подсудимый должен понести наказание за свои действия. |
|
Or do we want to live in a system where people are held accountable for their decisions, where imprudent behavior is penalized and prudent behavior rewarded? |
Или мы хотим жить в системе, где люди ответственны за свои решения, где наказывают за безрассудное поведение, а благоразумное поведение поощряют? |
They must be held strictly accountable for discharging that role. |
Они должны нести строгую ответственность за то, чтобы эта роль ими выполнялась. |
Active industries need to be held accountable for the waste that they generate and its environmental impact. |
Активно функционирующие отрасли должны нести ответственность за генерируемые ими отходы и их воздействие на окружающую среду. |
Он совершил преступление, за которое должен ответить. |
|
As such attacks constitute flagrant violations of international humanitarian law, those responsible for these attacks must be held accountable for their acts. |
Поскольку такие нападения представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, лица, ответственные за их совершение, должны подвергаться преследованию. |
Пастух должен нести ответственность за своих овец. |
|
Это серьезное оскорбление и её будут судить соответственно. |
|
I won't be held accountable for it dragging on months and months. |
Я не буду ответственным, за затягивание этого на долгие месяцы. |
You'll be held accountable to your victims long before you'll be held accountable to God. |
Вы ответите перед вашими жертвами задолго до того, как предстанете перед судом Всевышнего. |
However, individual countries cannot be held accountable for the conservation of the environment. |
Однако отдельные страны не могут нести ответственность за сохранение окружающей среды. |
Means that you can't be held accountable for these violations. |
Значит вы не можете нести ответственность за эти нарушения. |
Same thing Jane Bruno wants- for you and ScrollMD to be held accountable. |
Того, что хочет Джейн Бруно - чтобы тебя и ScrollMD привлекли к ответственности. |
Ought to be held accountable if you ask me. |
За такое нужно отвечать, вот, что я думаю. |
The best way to avoid a relapse into conflict and arbitrary rule is to ensure that Sri Lanka’s leaders are held accountable through representative institutions. |
Лучший способ избежать возврата к конфликтам и деспотичному правлению – гарантировать подотчетность руководства Шри-Ланки учреждениям представительной власти. |
Someone has to be held accountable. |
Кто-то должен за это ответить. |
We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves. |
Мы не можем нести ответственность за действия тех, кто... ...это вынуждает нас защищаться. |
You jeopardize our cause, and you will be held accountable. |
Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это. |
Before we begin, please make it clear to Mr. Kenton that coach Gardner was suspended at the time of the incident and, therefore, the school cannot be held accountable. |
Прежде чем начнем, пожалуйста, объясните мистеру Кентону, что тренер был отстранен во время инцидента, и поэтому школа не несет ответственность. |
States, too, should be held accountable for their deeds – hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. |
Государства также должны отчитываться за свои деяния – поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида. |
They inundated him with these awful, hateful e-mails, and no one was held accountable. |
Они заваливали его почту ужасными, злобными сообщениями, но к ответственности никого не привлекли. |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
Those girls are going to die, and I will be held accountable. |
Эти девушки умрут, а я буду отвечать за это. |
Those who let S.H.I.E.L.D. operate without oversight should be held accountable. |
Те кто разрешил Щ.И.Т.у работать без надзора, должны быть привлечены к ответственности. |
Но всё ещё неясно, кто должен быть привлечен к ответственности. |
|
Does this mean the Russian government should not be held accountable for hacking an American company? |
Значит ли это, что российское правительство не должно нести ответственность за взлом американской компании? |
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes. |
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари. |
That means that you cannot be held accountable for your actions. |
Это значит, что ты не можешь нести ответственность за свои действия. |
All persons in the supervisory chain will be held accountable for this responsibility. |
Все лица в таком руководящем звене будут нести ответственность за выполнение данной обязанности. |
My question is who leaked this information, and why are they not being held criminally accountable? |
Мой вопрос заключается в том, кто обеспечил утечку этой информации, и почему этих людей не привлекли к уголовной ответственности. |
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
Such violations are unacceptable, and perpetrators from all sides should be held accountable. |
Такие нарушения неприемлемы, и лица, их совершающие, должны быть призваны к ответу независимо от того, какие стороны они представляют. |
We all need to be held accountable for our actions. |
Мы все должны брать ответственность за свои действия. |
I know I need to be held accountable for what I've done. |
Знаю, я должен понести ответственность за то, что сделал. |
To that end, public and private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities. |
С этой целью государственные и частные предприятия должны нести ответственность за экологический ущерб, причиняемый осуществляемой ими деятельностью. |
Consistent with this reasoning, States should be held accountable for consistent patterns of non-enforcement of criminal law. |
Следуя такой логике, государства должны нести ответственность за систематические случаи неприменения уголовного законодательства. |
It is important for managers to have the ability to implement mandates and be held accountable for them. |
Важно, чтобы руководители были в состоянии выполнять мандаты и нести ответственность за эту деятельность. |
And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. |
И если на национальном уровне эта власть удерживается отчётностью, подчинена нормам права, то на международном - нет. |
Но Вы могли бы призвать этих католиков к ответственности. |
|
The Secretariat shall be held strictly accountable for implementing mandates within allocated budgets. |
С Секретариата следует строго спрашивать за выполнение мандатов в рамках утвержденных бюджетов. |
What this case demonstrates is that ASIO can be held accountable ... the government can be held open to scrutiny, he said. |
Этот случай является доказательством того, что к ответственности можно привлечь даже Национальную службу безопасности и разведки (ASIO) и что…у общественности есть способы заставить правительство отвечать за свои действия, – сказал он. |
You have to be held accountable. |
Ты должна быть наказана. |
Not that you shouldn't be held accountable. |
Но это не значит, что ты не будешь за это отвечать. |
Reporters must be held to a higher degree of accountability. |
Репортеры должны быть такими, чтобы можно им было доверять. |
You told me five years ago, individuals had to be held accountable. |
Пять лет назад ты сказал мне, что каждый должен отвечать за свои поступки. |
We are to be held accountable for failing to deliver on the promises that were made at Rio. |
Мы должны нести ответственность за невыполнение тех обещаний, которые мы дали в Рио-де-Жанейро. |
Authorities at all levels must be held accountable for providing an appropriate framework for sustainable energy. |
Органы власти всех уровней должны нести ответственность за создание надлежащих рамок в интересах обеспечения устойчивого энергопользования. |
Leaders who confuse immunity with impunity are increasingly being held accountable, although there remains much more to be done. |
Всё больше руководителей, путающих неприкосновенность с безнаказанностью, привлекается к ответственности, хотя в этой области еще очень многое предстоит сделать. |
The Israeli Government must be held accountable for all of the crimes and violations it is committing. |
Правительство Израиля должно ответить за все совершенные им преступления и нарушения. |
Only States could be held accountable for violations of human rights and fundamental freedoms, or of international law. |
На самом деле нести ответственность за нарушения прав человека и основных свобод, равно как и международного права, могут только государства. |
И на каждой площадке на специальной подставке стояли блестящие клинки, готовые для обороны. |
|
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
The terms of reference of the gender focal point have been revised to reflect more strongly management responsibility and accountability for gender-mainstreaming. |
Были пересмотрены полномочия координационного центра по гендерным вопросам с целью повысить ответственность и отчетность руководства в области учета гендерных аспектов. |
The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. |
Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней. |
In rebel-held parts of eastern Ukraine, ROC priests bless the Russian soldiers and pro-Russian rebels fighting, as they see it, for the very soul of humanity. |
В удерживаемых повстанцами районах восточной Украины священники РПЦ благословляют российских солдат и пророссийских повстанцев, воюющих, по их мнению, за спасение человечества. |
He showed no interest in men of glittering success who had commercialized their careers and held no particular beliefs of any kind. |
Как не проявлял интереса и к тем, чей шумный успех переходил на твёрдую коммерческую основу, - к людям, не имевшим твёрдых убеждений. |
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position. |
В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held accountable for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held accountable for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, accountable, for , а также произношение и транскрипцию к «held accountable for». Также, к фразе «held accountable for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.