Homey feel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
homey atmosphere - домашняя атмосфера
very homey - очень простодушный
homey feel - домашний уют
homey environment - домашняя обстановка
homey touches - царит домашние прикосновения
Синонимы к homey: warm, snug, comfortable, welcoming, intimate, homely, friendly, congenial, comfy, hospitable
Антонимы к homey: inhospitable, uninviting, unpleasant, uncomfortable, hard, harsh, severe
Значение homey: (of a place or surroundings) pleasantly comfortable and cozy.
verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать
noun: ощущение, вкус, чутье, осязание
feel helpless - чувствовать себя беспомощным
the way you feel - как вы чувствуете
feel free to book - не стесняйтесь заказать
you feel so good - ты чувствуешь себя хорошо
i feel embarrassed - я чувствую себя неловко
pedal feel - педаль чувствовать
i want you to feel what - я хочу, чтобы вы чувствовали, что
how do i feel about - как я чувствую о
you made me feel so - ты заставил меня чувствовать себя так
the way i feel - так я чувствую
Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern
Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve
Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.
Место торжества должно быть домашним, уютным. |
|
We were gonna have a lullaby from Malawi to make everything feel homey for you. |
Мы разучим колыбельную из Малави, чтобы ты чувствовала себя как дома. |
Это придаст квартире домашний уют. |
|
And you then feel you must act. |
И тогда вы понимаете, что должны действовать. |
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
|
So all of a sudden, they were homey. |
И они тут же становятся тебе товарищами. |
I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact. |
Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару. |
Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником. |
|
We can feel salt on our tongues. |
Чувствуем соль на языке. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
So, I don't feel real close roots back to certainly not to England and Scandinavia, but to the West I do feel kind of rooted there. |
Так что я не чувствую по-настоящему глубоких корней ни в Англии, ни в Скандинавии, но я чувствую, что мои корни на Западе. |
Снизу столик был густо облеплен засохшими комочками жевательной резинки. |
|
Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости. |
|
He could feel his crew's fear, but it was overlaid by resignation and acceptance, and in a way, their very hopelessness might make them even more effective. |
В каком-то смысле именно безнадежность могла сделать их более эффективными. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task. |
Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами. |
And you're starting to make me feel old. |
И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood. |
С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве. |
Now, what we're going to do is lower the oxygen concentration in the air... to the exact point you feel like you're suffocating. |
Мы понизим содержание кислорода в воздухе до уровня, когда ты ощутишь удушье. |
She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber. |
Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый. |
However, I would feel happier knowing the boy has had a full psychiatric evaluation prior to standing trial. |
Однако, я бы предпочел, чтобы мальчик прошел полное психиатрическое обследование до начала процесса. |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
As much as I feel for betsey... |
Как бы я ни любил Бетси... |
Did that make you feel awkward? |
Я тебя стесняю, да? |
Would it make you feel awkward to sit? |
Тебе будет неловко сидя? |
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
We feel it is high time this was done. |
Мы считаем, что давно пора сделать это. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
|
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
|
They say that we should have 450 committees - that is the number of members of Parliament - in order to make everyone feel happy and important. |
Как говорили, нам надо иметь 450 комитетов - то есть по числу членов парламента, - чтобы все были довольны и ощущали свою значимость. |
You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it. |
Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. |
Сейчас почувствуете приток кислорода к мозгу. |
Так что иди с миром и не волнуйся. |
|
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
Мы убеждены в том, что эта нелегкая задача будет выполнения. |
|
Go to the hospital if you don't feel well. |
Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо. |
If you cry, it will make me feel sad. |
Если ты плачешь, мне очень грустно. |
I don't feel left out or whatever. |
Я не чувствую себя плохо или что-то еще. |
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. |
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем. |
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel. |
Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы. |
Feel any sudden drops in room temperature? |
Внезапное снижение комнатной температуры? |
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. |
Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец. |
Он позвал нас сюда, чтобы ему стало легче. |
|
No, I'm trying to make me feel good. |
Нет, пытаюсь сделать себя счастливой. |
I feel stupid calling... but you're the only person that I know here. |
Мне так неудобно... перед вами, но вы единственный, кого я знаю в этом городе. |
Tell him I'd feel better if he removed the soldiers from the abbey. |
Передай ему, что будет лучше, если солдаты покинут монастырь. |
I guess I just feel bad, that's all. |
Полагаю, я просто плохо себя чувствую и все. |
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
I feel certain that the great personal abilities of Mr. Diogo Freitas do Amaral will enable us to look forward to the complete success of our work. |
Я убежден в том, что блестящие личные качества г-на Диогу Фрейташа ду Амарала позволяют нам надеяться на успех во всех наших усилиях. |
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field. |
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области. |
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. |
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. |
Дорогой, Марсьелла весь день готовила для тебя пир горой. |
|
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might... |
Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы... |
Эй, земляк, спасибо, что вернул мне мои зубы. |
|
Then she said: I don't think we'd care to divide up. We're a very homey group. She looked up. |
Не думаю, что мы захотим разделяться, -промолвила она. - Мы очень дружная семья. |
Homey place. They'll take good care of ya. |
Милое место, там о вас позаботятся. |
Like them yard tactics, homey. |
Люблю я уличную тактику, брат... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «homey feel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «homey feel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: homey, feel , а также произношение и транскрипцию к «homey feel». Также, к фразе «homey feel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.