Hunt for treasure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: охотиться, преследовать, травить, гнать
noun: охота, поиски, группа охотников с гончими, охотничье угодье
hunt group - группа поиска
hunt in packs - охотиться стаями
egg hunt - охота на яйца
hunt for information - Охота за информацией
hunt and kill - охота и убийство
on the hunt for - на охоту
easter hunt - пасхальная охота
his hunt - его охота
hunt fish - охота рыбы
join the hunt - присоединиться к охоте
Синонимы к hunt: chase, pursuit, quest, look, manhunt, search, hunting, tail, track, follow
Антонимы к hunt: let-go, ignore, neglect
Значение hunt: an act of hunting wild animals or game.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
do something for - сделать что-то для
Fie for shame! - Фи для стыда!
disregard of/for - Игнорирование / для
procedure for granting - механизм предоставления
war for dominion - война за господство
act as deputy for - выступать представителем
african centre of meteorological application for development - Африканский центр по применению метеорологии в целях развития
pose for picture - позировать для фотографии
convention for the protection of human rights and fundamental freedoms - Конвенция о защите прав человека и основных свобод
call for strike - призывать к забастовке
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: сокровище
verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить
treasure hunter - охотник за сокровищами
treasure of information - сокровище информации
sacred treasure - священное сокровище
learned to treasure - научился клад
greatest treasure - величайшее сокровище
treasure this - сокровище это
any treasure - любое сокровище
biggest treasure - Самый большой клад
treasure with - сокровище с
treasure in heaven - сокровище на небесах
Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash
Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor
Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.
So that he could go on a treasure hunt and find out his mother was killed? |
Чтобы он начал поиски и узнал, что его мать убили? |
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища? |
|
I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam. |
Я скажу вам зачем - потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой. |
И в конце стоит уважить традиции - устроить особенную охоту за сокровищами. |
|
He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. |
Он попытается втянуть тебя в охоту за сокровищами. |
He can't fund a treasure hunt on unemployment. |
Он не может финансировать поиск сокровищ на пособие по безработице. |
And I'm here on a kind of treasure hunt. |
И я нахожусь здесь как своего рода искатель сокровищ. |
Zork III is somewhat less of a straightforward treasure hunt than previous installments. |
Zork III-это несколько менее простая охота за сокровищами, чем предыдущие партии. |
Well, honey, you get to go on a treasure hunt. |
Дорогой, ты же собираешься на поиски сокровищ. |
They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt. |
Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада. |
Why don't you call off this imbecilic treasure hunt? |
Почему бы тебе не убедить этого имбецила отказаться от охоты за сокровищем? |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Ребята, охота за сокровищами в саду. |
|
We'll hunt for treasure, get all the girls, and be an unstoppable team of adventurers. |
Будем охотиться за сокровищами, клеить девчонок, станем неодолимой командой искателей приключений. |
Summer arrives, and Tom and Huck decide to hunt for buried treasure in a haunted house. |
Наступает лето, и том с Геком решают поохотиться на зарытые сокровища в доме с привидениями. |
Despite the seriousness of the situation, at this decisive moment in the treasure hunt, Bender laughed good-humouredly as he walked behind the couple. |
Несмотря на всю серьезность положения и наступивший решительный момент в поисках сокровищ, Бендер, идя позади парочки, игриво смеялся. |
Can I just say how... unsatisfying it is to go on a treasure hunt with no treasure? |
Ну что сказать, нет ничего хуже, чем в поисках сокровища остаться с носом. |
Why the treasure hunt? |
А зачем поиск сокровищ? |
Макс хочет превратить это в пиратскую охоту за сокровищами. |
|
Or he was sinking everything into his next treasure hunt. |
Или он все затопил до следующей его охоты за сокровищами. |
But this time, the treasure hunt was real, and one man's buttery massages depended on it. |
Но на этот раз охота на сокровища была настоящей, и от нее зависел массаж маслом одного человека. |
And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt. |
И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища, |
Vittoria eyed him askance. Sounds like a treasure hunt. |
По-моему, это очень похоже на игру в поиски клада, - сказала девушка, подняв на него вопросительный взгляд. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Поиски клада, - ответила Виттория, шагая рядом с ученым. |
|
She does the treasure hunt. |
Ещё она устраивает охоту за сокровищами. |
Пойдем, парень Мы отправляемся на поиски сокровищ |
|
Look, you may have found a few sweeties in the treasure hunt, but this is real detective work. |
Возможно, вы и нашли горстку конфеток на охоте, но эта работа для настоящего детектива. |
Эта игра вполне законна, но ужас как засекречена. |
|
Colossal Cave is a basic treasure hunt that takes place in an analog of Mammoth Cave. |
Колоссальная пещера-это основная охота за сокровищами, которая происходит в аналоге пещеры мамонта. |
A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver. |
Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком. |
|
The characters have appeared in other Hanna-Barbera cartoons, including Scooby's All-Star Laff-A-Lympics and Yogi's Treasure Hunt. |
Эти персонажи появлялись и в других мультфильмах Ханны-Барберы, включая все звезды Лафф-а-Лимпикс Скуби и охоту за сокровищами йоги. |
Feels like the end of a treasure hunt where you open up the chest and it's just full of sand. |
Словно завершение поиска сокровищ, когда открываешь сундук, а там только песок. |
We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night. |
Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь. |
I could feel the Erlking's lust for the wild night, for the hunt, and for the kill. |
Я буквально слышал снедавшие Эрлкинга жажду безумной ночи, охоты, крови. |
To make certain you don't interfere with his plan to hunt the Spanish galleon. |
Не хочет, чтобы ты помешал его планам относительно испанского галеона. |
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident. |
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной. |
Joined up with a couple of Texas range buddies of his to hunt, you know. |
Объединился с парой приятелей из Техаса на охоту, знаешь. |
Ведь это дворец, это наша сокровищница! |
|
Давай не будем начинать охоту на ведьм. |
|
'In the first place, Margaret, who is to hunt up my witnesses? |
Во-первых, Маргарет, кто разыщет моих свидетелей? |
Нет, я охочусь только за золотом и серебром. |
|
As the rest of the hunt knocked back a refreshing breakfast, I scoped out the route of the chase. |
Пока остальные охотники пили свой бодрящий завтрак, я изучал маршрут погони. |
I think it must have been a full year after our hunt upon the marshes, for it was a long time after, and it was winter and a hard frost. |
С нашей памятной гонки по болотам прошел, очевидно, целый год, - снова стояла зима и на дворе морозило. |
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
Three's more than enough to hunt a cub. |
И троих хватит для охоты на детёныша. |
Al-Qaeda strike teams will hunt us for the rest of our lives! |
Аль-Каида теперь будут терроризировать нас до скончания веков! |
Staff training a la Gene Hunt? |
Тренировка личного состава а-ля Джин Хант? |
He pretends to be a Canadian visitor and convinces them to take him along on their next kangaroo hunt, only to be abandoned by them when he spoils a potential kill. |
Он притворяется канадским гостем и убеждает их взять его с собой на следующую охоту на кенгуру, но они бросают его, когда он портит потенциальную добычу. |
Whether it is in a run or free ranging, chickens need an area to roam, peck and hunt insects. |
Будь то в беге или в свободном выгуле, цыплятам нужна область, чтобы бродить, клевать и охотиться на насекомых. |
Clues to the location of artworks are sometimes left on social media to combine treasure hunting with art. |
Ключи к местонахождению произведений искусства иногда оставляют в социальных сетях, чтобы совместить охоту за сокровищами с искусством. |
It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain. |
Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ. |
He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure. |
Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище. |
Но дубы-это не только сокровища на естественном плато. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hunt for treasure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hunt for treasure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hunt, for, treasure , а также произношение и транскрипцию к «hunt for treasure». Также, к фразе «hunt for treasure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.