I decided to stay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i hope that i will - я надеюсь, что я буду
I know - Я знаю
i commenced - я приступил
i hold - я держу
i risked - я рисковал
i close my eyes and i see - я закрываю глаза, и я вижу
i do as i please - я делаю, как я, пожалуйста
i am thinking i should - я имею в виду, я должен
i have everything i - У меня есть все, что я
i feel i must - я чувствую, что я должен
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
i would have decided - я бы решил
which decided - который решил
the council decided to extend - Совет принял решение продлить
decided to renew the mandate - решил продлить мандат
decided to consider this question - решил рассмотреть этот вопрос
decided to accept the credentials - решил принять полномочия
i decided to make - я решил сделать
decided to move on - решил двигаться дальше
date to be decided - дата будет принято решение
which was decided - которое было принято решение
Синонимы к decided: clear, unmistakable, undeniable, assured, emphatic, unquestionable, marked, noticeable, manifest, pronounced
Антонимы к decided: uncertain, indefinite, undecided, hesitated, delayed, hesitant, deferential, delaying, postponing, procrastinating
Значение decided: (of a quality) definite; unquestionable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to adjust supplies to current demand - корректировать поставки в текущий спрос
to amount to - на сумму,
to climb to power - чтобы подняться к власти
to nail one's colours to the mast - для ногтей одного & Rsquo; S цвета к мачте
to parachute to safety - десантироваться безопасности
pleased to be able to - рада быть в состоянии
have got to hand it to you - есть передать его вам
just need to talk to you - просто нужно поговорить с вами
to be able to do something - чтобы быть в состоянии сделать что-то
else to turn to - еще обратиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет
verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать
stay-at-home mom - Останься дома, мам
stay abreast - идти в ногу
for the duration of my stay - на время моего пребывания
stay mobile - пребывание мобильного
permanent stay - постоянное пребывание
i was going to stay - я собирался остаться
be able to stay - быть в состоянии остаться
i will stay up - Я буду оставаться
to stay overnight - остаться на ночь
stay on him - остаться на нем
Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay
Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist
Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.
So even if she decided to stay at home with her parents, more than likely she'd go into the continuation program. |
Так что, если даже она решила остаться дома с родителями, то, скорее всего, она пойдет на дополнительную программу. |
Still, there was a nagging doubt. She decided she would stay awake all night. If one of them made a move, she would call for help. |
Все ещё не проходило назойливое сомнение. Она решила, что будет бодрствовать всю ночь. Если одна из них хотя бы двинется в её сторону, она позовет на помощь. |
My grandfather decided to stay, not believing it was that bad. |
Мой дедушка решил остаться, не веря, что всё так плохо. |
After the end of the war, many military personnel returning from service abroad and civilians who had originally come to work decided to stay. |
После окончания войны многие военнослужащие, вернувшиеся со службы за границу, и гражданские лица, первоначально приехавшие на работу, решили остаться. |
He decided to stay out of all the ruling activities and from 1839 to 1841, his senior wife Queen Samrajya was the de facto regent of Nepal. |
Он решил держаться в стороне от всей правящей деятельности, и с 1839 по 1841 год его старшая жена королева Самраджа была фактическим регентом Непала. |
I would like to see the voting page where this was decided if this should stay here. |
Я хотел бы посмотреть страницу голосования, где это было решено, если это должно остаться здесь. |
After the war he decided to stay to work as a painter in Montparnasse. |
После войны он решил остаться работать художником на Монпарнасе. |
After awakening completely rejuvenated, he found the icon and decided to stay there and build a chapel by the spring to house the icon. |
Проснувшись полностью обновленным, он нашел икону и решил остаться там и построить часовню у источника, чтобы разместить икону. |
Rawls ordered everyone to get out of the Space Tree and he managed to get Mordecai, Rigby, and the gang out of the hangar but he decided to stay at the Space Tree. |
Роулз приказал всем выйти из космического дерева, и ему удалось вытащить Мордехая, Ригби и банду из ангара, но он решил остаться на космическом дереве. |
I decided to go to Great Britain to find out how a hospital stay could be free. And drugs could cost only ten dollars. |
Я решил поехать в Великобританию чтобы узнать как это так - пребывание в больнице может быть бесплатным и лекарства могут стоить 10 баксов |
Amelia decided to stay behind; she wanted to explore the house and see how much of it would be habitable. |
Амелия предпочла воздержаться от вылазки: ей хотелось обойти дом и выяснить, какие комнаты пригодны для жилья. |
He wanted to accept, but it was the middle of the summer and unusually late for a coaching move, so he decided to stay loyal to Houston and remained there. |
Он хотел согласиться, но была середина лета и необычно поздно для тренерского переезда, поэтому он решил остаться верным Хьюстону и остался там. |
So even though it ran counter /to our survival strategies, we decided to stay together as far as Pacific Playland. |
Так что, хоть оно и противоречит нашей стратегии выживания, мы решили поехать в Пасифик Плейлэнд вместе. |
The two diplomats decided to stay in Cardenas before making an overland trek to Havana to catch the next British ship. |
Оба дипломата решили остаться в Карденасе, прежде чем отправиться по суше в Гавану, чтобы успеть на следующий британский корабль. |
The dog had come to a stop at the top of the hill. He had apparently decided to stay there. |
Собака стояла над откосом и, по-видимому, не хотела нападать снова. |
However, the Japanese decided to stay, primarily due to fears of the spread of communism so close to Japan and Japanese-controlled Korea and Manchuria. |
Однако японцы решили остаться, в первую очередь из-за опасений распространения коммунизма так близко от Японии и подконтрольных Японии Кореи и Маньчжурии. |
Stella decided to make her stay in Port Charles permanent. |
Стелла решила сделать свое пребывание в порт-Чарльзе постоянным. |
We decided to stay in that age. |
Мы решили остаться в том веке. |
That's what I thought before you decided to stay with those colonists. |
Я тоже так думала. Пока ты не решил остаться в той колонии. |
In September, Mikhail went to Moscow to visit some acquaintances and, as a result, decided to stay there for the next 15 years. |
В сентябре Михаил поехал в Москву навестить своих знакомых и в результате решил остаться там на ближайшие 15 лет. |
Я закрыла ставни и решила никуда не выходить. |
|
Waterston came to Spain in 1966 on a tour bus with English group the The Sabres and decided to stay. |
Уотерстон приехал в Испанию в 1966 году на туристическом автобусе с английской группой The the Sabres и решил остаться. |
Weston tells Wesley that he has decided to stay and fix up the house instead of leaving, no matter who holds the deed. |
Уэстон говорит Уэсли, что он решил остаться и привести дом в порядок вместо того, чтобы уехать, независимо от того, кто владеет актом. |
Because Mary and Katey decided to stay with their father rather than with their mother they experienced a certain amount of social coldness. |
Поскольку Мэри и Кейти решили остаться с отцом, а не с матерью, они испытывали некоторую социальную холодность. |
Faced with certainty of imprisonment in his homeland, he decided to apply for political asylum and stay abroad. |
Столкнувшись с неизбежностью тюремного заключения на родине, он решил обратиться за политическим убежищем и остаться за границей. |
After every VC in town turned us down, we decided that the best way to stay alive until we got to a million users was to cut server usage. |
После того, как нас завернули все инвесторы, мы решили, что будем сокращать использование серверов, чтобы выжить в ожидании миллиона юзеров. |
After reaching Sycamore Canyon, they found it to their liking and decided to stay. |
Добравшись до Платанового каньона, они нашли его по душе и решили остаться. |
When his father prepared to move again, Thomas decided to stay in Fort Wayne, dropping out of high school to work full-time at the restaurant. |
Когда отец снова собрался переезжать, Томас решил остаться в Форт-Уэйне, бросив среднюю школу, чтобы работать полный рабочий день в ресторане. |
People who knew things or could have known things but decided to stay quiet were also criticized as passive accomplices in Piñera's speech. |
Люди, которые что-то знали или могли знать, но решили молчать, также подвергались критике как пассивные сообщники в речи Пиньеры. |
And so I decided I'd have to stay with them. |
Я решила остаться с ними здесь. |
I.D.E.N.T. Went long on the Lakeshore stabbing, so I decided to stay and finish it up. |
Опознание по ножевым на озере затянулось. - Я решил остаться и все доделать. |
Having moved to the Mefou National Park in Cameroon temporarily in 2001, Hogan decided to stay and has been there ever since, becoming director of the charity in 2010. |
Временно переехав в Национальный парк Мефу в Камеруне в 2001 году, Хоган решил остаться и с тех пор находится там, став директором благотворительного фонда в 2010 году. |
An interlocutory appeal under the collateral order doctrine usually merits a stay of proceedings while the appeal is being decided. |
Промежуточная апелляция в соответствии с доктриной обеспечительного порядка обычно требует приостановления производства на время принятия решения по апелляции. |
He must have decided to stay undercover to get to Marconi. |
Он решил остаться под прикрытием, чтобы добраться до Маркони. |
I decided to stay with the 25-win goal and won 27 of the Phillies 59 victories. |
Я решил остаться с 25-победным голом и одержал 27 из 59 побед Филлиса. |
As they had nowhere suitable on land to stay for the winter, the Danes decided to go back to their ships in the Humber Estuary. |
Поскольку на суше им негде было остановиться на зиму, датчане решили вернуться на свои корабли в устье реки Хамбер. |
However, he could not find a name he liked better and decided to stay with the Phantom. |
Однако он не смог найти более подходящего имени и решил остаться с призраком. |
Society and Key held talks in 1990 at Gillespie's prompting, but Riley decided to stay the course of smaller, more lucrative acquisitions with obvious synergies. |
Компания Society и Key провели переговоры в 1990 году по предложению Гиллеспи, но Райли решил придерживаться курса на меньшие, более выгодные приобретения с очевидным синергетическим эффектом. |
Reich officials decided what was to stay in France, and what was to be sent to Linz. |
Чиновники рейха решали, что останется во Франции, а что будет отправлено в Линц. |
His later music had acquired a following in Russia, and he received invitations to return there, but decided to stay in Europe. |
Позднее его музыка приобрела последователей в России, и он получил приглашения вернуться туда, но решил остаться в Европе. |
In the summer of 2009, Real Madrid wanted to sell Van der Vaart, but the player decided to stay in Madrid because his wife was undergoing cancer treatment there. |
Летом 2009 года Реал хотел продать ван дер Ваарта, но футболист решил остаться в Мадриде, так как его жена проходила там лечение от рака. |
Rawls ordered everyone to get out of the Space Tree and he managed to get Mordecai, Rigby, and the gang out of the hangar but he decided to stay at the Space Tree. |
Роулз приказал всем выйти из космического дерева, и ему удалось вытащить Мордехая, Ригби и банду из ангара, но он решил остаться на космическом дереве. |
They had a good laugh and decided to stay and play ball. |
Они посмеялись и решили остаться играть в бейсбол. |
Some decided to continue to stay in the camp until conditions in Sloviansk improved, whereas others decided to return. |
Некоторые решили остаться в лагере до тех пор, пока условия в Славянске не улучшатся, а другие решили вернуться. |
I've been feeling a little cooped up, so I've decided to cut my stay short. |
Я чувствую себя в заперти, так что я решила сократить свое пребывание кратковременно. |
On January 26, Omega announced in an interview with Wrestling Observer Radio that he had decided to stay with NJPW. |
26 января Омега объявил в интервью Радио Wrestling Observer, что он решил остаться в NJPW. |
After much consideration, we have decided to stay in communication with Earth. |
После обсуждения мы решили оставаться на связи с Землей. |
When the Muslims defeated the Pagans, some returned to Arabia, but many decided to stay there and established Muslim communities along the Somali coastline. |
Когда мусульмане победили язычников, некоторые вернулись в Аравию, но многие решили остаться там и основали мусульманские общины вдоль побережья Сомали. |
Scholars are in disagreement if Gauguin intentionally or spontaneously decided to stay on the island. |
Ученые расходятся во мнениях, намеренно или спонтанно Гоген решил остаться на острове. |
Wasn't it decided that she had to stay on the list? |
Разве не было решено, что она должна остаться в этом списке? |
The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010. |
Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года. |
It was likely that a single term would be decided on for all treaty bodies at the forthcoming Inter-Committee Meeting. |
Вполне вероятно, что на предстоящем Межкомитетском совещании будет принято решение по единой формулировке для всех договорных органов. |
They cover us in an invisible body armor that keeps environmental insults out so that we stay healthy. |
Они покрывают нас невидимыми доспехами, которые сдерживают атаки окружающей среды, так что мы остаемся здоровыми. |
Elise decided to pull the rug out from under Bill... literally. |
Элис решила выдернуть ковёр из-под ног Билла... буквально. |
Держись подальше от высоких температур и радиосигналов. |
|
By the time I decided upon this it was too late, Maxim and Frank were demanding tea, and when tea was over Beatrice and Giles arrived. |
Но к тому времени, как я додумалась до этого, было уже поздно, Максим и Фрэнк потребовали чаю, а затем приехали Джайлс и Беатрис. |
Instead of injecting the horses with the cocaine, he decided to share it with his cousins. |
Вместо того, чтобы впрыснуть кокаин лошадям, он решил поделить его со своими кузенами. |
So Paul decided to get help from someone sure to sympathize with his situation... |
Поэтому, Пол решил обратиться за помощью к тому, кто точно войдет в его положение... |
С тех пор как Кэри решила уйти от Джери. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i decided to stay».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i decided to stay» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, decided, to, stay , а также произношение и транскрипцию к «i decided to stay». Также, к фразе «i decided to stay» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.