I close my eyes and i see - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I close my eyes and i see - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я закрываю глаза, и я вижу
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- close [adjective]

adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко

verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать

noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция

adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный

preposition: близ

  • breach of close - нарушение владения

  • close collaboration - тесное сотрудничество

  • is a close second - является второй

  • keeping close contact - сохраняя тесный контакт

  • in close partnership - в тесном сотрудничестве

  • close alliance - Тесный союз

  • at a close distance - на близком расстоянии

  • in close proximity with - в непосредственной близости

  • with close monitoring - тщательного мониторинга

  • proposed to close - предложил закрыть

  • Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting

    Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote

    Значение close: a short distance away or apart in space or time.

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my my perspective - моя моя точка зрения

  • my lad - мой парень

  • my gift - мой подарок

  • around my - вокруг моего

  • my support - моя поддержка

  • my star - моя звезда

  • my investment - мои инвестиции

  • my comrades - мои товарищи

  • my forthcoming - мой предстоящий

  • my stepson - мой пасынок

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • in my eyes - в моих глазах

  • gleam in eyes - пестреть в глазах

  • fix eyes - уставиться

  • to strain your eyes - напрягать глаза

  • cornea of the eyes - Роговица глаза

  • half-closed eyes - полузакрытые глаза

  • be my eyes and ears - быть мои глаза и уши

  • my eyes are watering - мои глаза слезятся

  • keep your eyes - держать глаз

  • fill your eyes - наполнит ваши глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- see

видеть

  • encouraging to see - отрадно видеть

  • who see this - кто видит это

  • see that it was - видеть, что это было

  • see what we get - посмотрим, что мы получаем

  • see if anyone else - увидеть, если кто-то другой

  • and we see - и мы видим,

  • he could see - он мог видеть

  • places to see - места, чтобы видеть

  • see you better - видеть вас лучше

  • see visible results - см видимых результатов

  • Синонимы к see: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к see: connive at, ignore, miss, skip, turn-loose, overlook, neglect, be blind

    Значение see: To perceive or detect with the eyes, or as if by sight.



And then close your eyes every day for several minutes and visualize having what you already want, and feeling the feelings of already having it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрывайте глаза каждый день на несколько минут и воображайте, что у вас уже есть предмет вашего желания и ощущайте те чувства, какие бы были, если бы он уже был вашим.

I want you to close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы закрыли глаза.

Suddenly, with a frown, Mrs Leidner brought the cup up close to her eyes and scratched at it delicately with her nail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно нахмурившись, миссис Лайднер поднесла чашу к глазам и осторожно поскребла ногтем.

Close your eyes and picture the largest number you can imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить.

Did you close your eyes and grit your teeth and think of the cash?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, закрыла глаза, стиснула зубы и думала о бабках?

They walked across the park for half a mile or so, and Hackworth kept his distance because when he got too close to her, the images in her hair bewildered his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакворт держался на почтительном расстоянии, потому что вблизи картинки на волосах начинали рябить.

I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may rest in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По традиции мы закрываем глаза умершим, чтобы они покоились во тьме.

She had a long, sallow face, and eyes set close together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо её было вытянутым, болезненно жёлтого цвета, глаза близко посажены друг к другу.

Close your eyes and go to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрой глаза и спи.

You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.

Close, unbelievably close, he saw two tawny eyes, almost predatory-looking, and each of his eyes looked separately into hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И увидел близко-близко, невероятно близко, наискос, два её жёлто-карих глаза, показавшихся ему хищными. Одним глазом он видел один глаз, а другим другой.

Close your mouth, close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрой рот, закрой глаза.

Close to me shivered the brown dog, with its bare muzzle and kind eyes which seemed to be begging forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около меня тряслась рыжая собака с лисьей мордой и добрыми виноватыми глазами.

Edmond resigned the lugger to the master's care, and went and lay down in his hammock; but, in spite of a sleepless night, he could not close his eyes for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдмон сдал вахту капитану и пошел, в свою очередь, прилечь на койку. Но, несмотря на бессонную ночь, он ни на минуту не сомкнул глаз.

Just at my bedside, the figure stopped: the fiery eyes glared upon me-she thrust up her candle close to my face, and extinguished it under my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле моей кровати она остановилась. Свирепые глаза яростно уставились на меня. Она поднесла свечу к самому моему лицу и погасила ее.

Open your mouth and close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открой рот, закрой глаза.

He had on a long overcoat and he was bareheaded and his hair was gray, his cheekbones broad and his eyes were deep and set close together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в длинном пальто, без шляпы, волосы у него были седые, скулы выдавались, а глаза сидели глубоко и близко друг к другу.

He shifted his position, putting one arm about her waist, pulling her close to him, looking into her eyes. With the other he held her free arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнял ее и притянул к себе, заглядывая ей в глаза.

Gerard stood in the midst of his battery gazing with narrowed eyes into the wind at the impressive bulk close overside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джерард посреди своей батареи смотрел против ветра на приближающуюся громаду.

Now close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь закройте глаза.

Then you close your eyes, and it's black and then green florescent spots pop up...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем закрыть глаза... Ты увидишь яркие зеленые фигуры на черном фоне.

Daniele was beautiful, tall and well-shapen, with a light round head of little, close, pale-blond curls, and a good-looking man's face, a little like a lion, and long-distance blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даниеле был красив, высок, хорошо сложен; небольшую круглую голову облепляли мелкие тугие кудряшки, отчего он слегка напоминал льва.

His blue eyes, small and pinched close to ether, were likewise red, at least in the whites of them; and his skin, of the sort that goes with such types, was red and freckled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г олубые глаза его, маленькие и близко поставленные друг к другу, также были красноваты - по крайней мере, их белки.

Its dull, sad eyes stared from the deepest of sockets set in an improbably large head with close-cropped hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза, мутные и скорбные, глядели из глубочайших орбит невероятно огромной головы, коротко остриженной.

I was blackmailing the CEO, long story, but they did this exercise called the trust fall, where you close your eyes and fall...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я шантажировала главного исполнительного директора, это долгая история, но они практиковали это упражнение, которое называется доверительное падение, когда ты закрываешь глаза и падаешь...

Close your eyes! She unfastened a globe from her waist. Rapidly, she unscrewed the cap, locking it into place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закройте глаза! - она сняла с ремня нечто напоминающее шар и открутила от него какой-то колпачок.

Come down off your cross, close your eyes and pull the trigger!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.

His head, close-cropped, was well-shaped, and he wore a short beard; he had large, dark eyes and heavy eyebrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него была коротко остриженная голова правильной формы, большие темные глаза, густые брови и маленькая бородка.

In the midst of the tumult, and while my eyes and ears were fully engaged in the scene before me, I heard a hem close at my elbow: I turned, and saw Sam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди всего этого смятения я почувствовала, что кто-то коснулся моего локтя, обернулась и увидела Сэма.

You... are going to close your eyes and you're going to jot down whatever letters pop into your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты... закроешь свои глаза и будешь записывать, какие бы буквы не пришли тебе в голову.

I close my eyes obediently and cast my mind back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я послушно закрываю глаза и отматываю ленту памяти назад.

Taani partner, close your eyes and let every raindrop reach your heart

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца.

Rest assured, this place is critical in the transitional authority's long-term plans, so we will have our eyes close on it to assure that everything moves ahead as smoothly as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смею заверить, это место очень важно для долгосрочных планов переходного правительства, поэтому мы будем пристально следить за ним, чтобы быть уверенными, что всё идет максимально гладко.

Her dark hair, cropped in close ringlets to her head, framed a broad brow over deep-set gray eyes that were almost hidden behind long lashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темные волосы кудряшками спадали на лоб над глубокими серыми глазами с длинными ресницами.

They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме.

And twice, twice I've seen her close her eyes and just jump, as if something were guiding her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дважды я видел как она закрывает глаза и прыгает, словно что-то её направляет.

Now what I want you to do is to pop in there, close your eyes very tight and count to 99.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты зашла туда, крепко зажмурилась и досчитала до 99-ти.

I'm a pretty close observer and a certain bulbous look in his eyes when you were mentioned recently convinces me he is dippy about you, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня наметанный глаз... и, судя по тому, как загорелся старина Чаффи, когда речь зашла о тебе,.. он тоже влюбился.

And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо.

He would sit beneath the window among the lilacs and the lilies, and close his eyes to listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие часы Фрэнк прятался под окном, среди сирени и лилий, закрывал глаза и слушал.

For every belief, every branch, every denomination they see a different face when they close their eyes to pray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все религии, все ветви, все течения видят разные лица, когда они закрывают глаза, чтобы помолиться.

And we have to be, of course, mindful and responsible of how the technology is developed and ultimately used, but we can't simply close our eyes and pretend that it isn't advancing;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно, мы должны быть осторожны и предусмотрительны в том, как развиваются и используются технологии.

I don’t wanna close my eyes, I don’t wanna fall asleep, ‘Cause I’d miss you, babe, And I don’t wanna miss a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Не хочу закрывать глаза, Не хочу засыпать, Ведь я скучал бы по тебе, крошка, И я не хочу ничего упускать».

If something's right, you gotta close your eyes, grit your teeth and hang on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то правильно, то ты должен закрыть глаза, стиснуть зубы и повеситься.

Stretch out your arms, close your eyes, lower your head and wriggle through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протяните руки, закройте глаза, наклоните головы и идите через кусты.

Areina glanced at her, blue eyes close to contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арейна скользнула по ней взглядом, в котором светилось нечто очень близкое к презрению.

I'd sit in front of my typewriter and close my eyes, and I'd imagine this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел перед пишущей машинке с закрытыми глазами, и представлял этот мир.

Then Anyuta would close her eyes and sidle out of her cramped hiding-place in the boot-closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья.

I close my eyes well enough, but then it's like something prods me stark awake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закрываю глаза, но потом что-то словно подталкивает меня проснуться.

Through blurred eyes she saw India and Pitty follow the doctor into the room, holding their skirts close to their sides to keep them from rustling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затуманенными от слез глазами Скарлетт увидела, как Индия и Питти проследовали за доктором в комнату, придерживая юбки, чтобы не шуршать.

Never even remotely come close to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, даже приблизительно не было.

We could use something to send out a distress call to any ships that might be close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости.

I think we're standing too close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы слишком близко друг к другу стоим.

Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже большинство людей не в лучшей форме воспринимали финишную черту так же близко, или даже ближе, чем более подготовленные участники.

Instruction shall mean the Client's instruction to the Company to open/close a position, place, remove or change the level of the pending order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня отложенного ордера.

It details the offshore activities of Bank Rossiya, a financial institution that belongs to Putin's close friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них есть данные, касающиеся оффшорной деятельности банка «Россия» — финансового института, который принадлежит близким друзьям Путина.

On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной.

A fluent aphasic retrieves words that are stored somewhere close to the one he wants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бегло говорящие на афазичном заменяют слова, которые собирались сказать, чем-то близким к оригиналу.

I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i close my eyes and i see». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i close my eyes and i see» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, close, my, eyes, and, i, see , а также произношение и транскрипцию к «i close my eyes and i see». Также, к фразе «i close my eyes and i see» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information