If unconscious place in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if, despite - если, несмотря на
if you suspect - если вы подозреваете,
if necesssary - если necesssary
if located in - если они находятся в
even if not - даже если не
if your majesty - если ваше величество
if we change - если мы изменим
but if anything - но если что-нибудь
interesting if you - Интересно, если вы
if any change - если какие-либо изменения
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
adjective: бессознательный, не сознающий, непроизвольный, невольный, нечаянный
noun: подсознание
the unconscious - бессознательное
be unconscious - быть без сознания
unconscious life - бессознательная жизнь
to be unconscious of - быть бессознательным
was unconscious - был без сознания
unconscious in - в бессознательном состоянии
found unconscious - найден в бессознательном состоянии
almost unconscious - почти в бессознательном состоянии
conscious and unconscious mind - сознательное и бессознательное
conscious and unconscious - сознательное и бессознательное
Синонимы к unconscious: dead to the world, stunned, insensate, insensible, inert, out like a light, passed out, down for the count, out cold, out of it
Антонимы к unconscious: conscious, aware, conscious mind
Значение unconscious: not conscious.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
chimney place - камин
burying place - место погребения
took its place - занял свое место
venue place - место место
swapping place - подкачка место
place of location - место нахождения
at his place - на его месте
very place - самое место
sore place - больное место
takes place on - происходит на
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
obstacle in - препятствие
in geographical - в географической
in inventories - товарно-материальные запасы
load in - загрузить в
in northwestern - в северо-западном
informatics in - информатика в
aging in - старение
in salaries - заработная плата
discontent in - недовольство в
in particular in the framework - в частности, в рамках
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
It's automatic and takes place in both the conscious and unconscious mind. |
Порицание и брань заложены в нас на подсознательном уровне. |
And no matter what age they are, once the family gathers in a group situation, everybody unconsciously reverts to their place within that structure. |
И не важно, сколько им лет, когда семья собирается вместе, все бессознательно занимают свою нишу в этой структуре. |
Вы ищете убежища от чего-то, чего неосознанно боитесь. |
|
The king then ordered his men to delicately bring down the unconscious ape and gently place him on a couch and to render the best possible first aid. |
Затем король приказал своим людям осторожно уложить обезьяну, лежащую без сознания, осторожно уложить ее на кушетку и оказать ей первую помощь. |
'She could not do'-Margaret glanced unconsciously at the uncleaned corners of the room-'She could hardly undertake a servant's place, could she? |
Но она не смогла бы... -Маргарет бессознательно взглянула на грязные углы комнаты. - Она едва ли могла бы работать служанкой, не правда ли? |
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. |
Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови. |
The thieves had been beaten into unconsciousness. They could not stand when they were handed over to the police at the next stopping-place. |
Жулики были забиты до бесчувствия, они не могли стоять на ногах, когда их сдавали полиции на какой-то пристани... |
Sometimes we unconsciously confuse what scares us now with the things that frightened us as kids, so I think you were... maybe storing some of your anxiety in a familiar place. |
Иногда мы неосознанно путаем то, что нас сейчас пугает, с тем, что нам угрожало в детстве, поэтому я думаю, что ты... возможно, ты фокусировал свою озабоченность на том, на чем привык |
And this took place on a psychological basis by the controls and the manipulation of the unconscious primal drives which Freud stipulated. |
И это происходит на основе психологии, посредством контроля и манипулирования бессознательными примитивными движущими силами, которые провозгласил Фрейд. |
Many cognitive processes take place in the cognitive unconscious, unavailable to conscious awareness. |
Многие когнитивные процессы происходят в когнитивном бессознательном, недоступном сознанию. |
The trees were budding in the Place de Vosges, fragrant in the spring night. |
Деревья на площади Вогезов уже раскрывали почки, благоухающие в весенней ночи. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world. |
Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
An association between us could place you in danger. |
Связь между нами может поставить вас в опасное положение. |
I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. |
Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе. |
Water began to leak through the seal, but the plate remained in place. |
Вода стала просачиваться через щели, но стальная тарелка продолжала держаться. |
Now, the Movement is about to undergo tremendous change, and this is the place where it'll happen. |
Поэтому в Движении грядут громадные перемены, и именно здесь они начнутся. |
In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny. |
В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной. |
A third case of a bottle of sulfuric acid being dropped from heights took place in. Mongkok's pedestrian zone last week. |
Третья бутылка с серной кислотой была сброшена с высоты на пешеходный переход в Монгкоке. |
A little stoppered bottle tumbled from its snug place between her breasts and swung on a fine silver chain. |
Из ложбинки между грудей выскочил небольшой флакончик на изящной серебряной цепочке. |
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. |
Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место. |
His first action was to find a member of the city guard and place himself under the man's jurisdiction. |
Затем он первым делом нашел представителя городской стражи и отдался в руки правосудия. |
You finished a couple of moments after a dude went unconscious. |
Ну кончила ты через пару секунд после того, как чувак потерял сознание. |
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. |
Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place. |
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. |
The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates. |
Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте. |
|
Susan, that place is one of my accounts. |
Сьюзан, я обслуживаю этот клуб. |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant? |
Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан? |
They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet. |
Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка. |
Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins. |
В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время. |
Ты знаешь, что я не смогу оплачивать эту квартиру одна. Да, знаю. |
|
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination. |
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование. |
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold. |
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. |
The Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop took place in La Jolla, California, on 15, 16, and 17 August 1983. |
Этот семинар под названием «Военное применение околоземных ресурсов» состоялся 15-17 августа 1983 года в Ла-Хойе, штат Калифорния. |
In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order. |
В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ. |
You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain. |
Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга. |
His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes. |
На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы. |
Как я могу это осознавать, если она подсознательная? |
|
Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
|
There is an unconscionable old shark for you! said Herbert. |
Видал бессовестную старую акулу? - сказал Герберт. |
What this firm did to that woman was unconscionable. |
Вы бессовестно обошлись с этой женщиной. |
It would be unconscionable to simply rip her from her family. |
Это будет просто бесчувственно, забрать её из её же семьи. |
Before your journey into unconsciousness, you asked my brother and I what we knew. |
До того, как вы потеряли сознание, вы спросили, что мы с братом знаем. |
Liston has to lose by unconsciousness. |
Листон должен отправиться в нокаут. |
That's not the way to do much good, says Mr. Bucket, turning his head in the direction of the unconscious figures on the ground. |
А таким способом ничего путного и не добьешься, - говорит мистер Баккет, поворачиваясь в сторону бесчувственных фигур на полу. |
He's an unconscious head case with a tube down his throat. |
Он без сознания и с трубкой в горле. |
Mm, did some damage, and it could have knocked her unconscious, but the skull feels intact. |
Травма незначительная, могла потерять сознание, но её череп не поврежден. |
Then he hit himself in the face with the leg of lamb, knocking himself unconscious. |
Затем он врезал себя в лицо, и упал без сознания. |
Easy to administer a sedative to her in her early cup of tea that will keep her unconscious for the whole of the day of the funeral whilst you yourself are playing her part at Enderby. |
Ничего не стоило подсыпать в утренний чай Коры такую дозу снотворного, чтобы она пробыла без сознания весь день похорон, покуда вы играли ее роль в Эндерби. |
.We were out cold, unconscious. |
Мы лежали в холоде, без сознания. |
Keen grief had pierced me to my very soul, as she unconsciously revealed her absolute love of self. |
Острою болью сжималось мое сердце, когда она наивно выказывала свой эгоизм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if unconscious place in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if unconscious place in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, unconscious, place, in , а также произношение и транскрипцию к «if unconscious place in». Также, к фразе «if unconscious place in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.