Unconscious life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: бессознательный, не сознающий, непроизвольный, невольный, нечаянный
noun: подсознание
(unconscious) mind - (бессознательный) ум
the unconscious - бессознательное
unconscious material - бессознательный материал
to be unconscious of - быть бессознательным
unconscious body - бесчувственное тело
are unconscious - находятся в бессознательном состоянии
knocked unconscious - потерял сознание
become unconscious - потерять сознание
on an unconscious level - на бессознательном уровне
if unconscious place in - если без сознания,
Синонимы к unconscious: dead to the world, stunned, insensate, insensible, inert, out like a light, passed out, down for the count, out cold, out of it
Антонимы к unconscious: conscious, aware, conscious mind
Значение unconscious: not conscious.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
your every day life - ваш каждый день жизни
life limited - жизнь ограничена
damages to life and health - ущерб жизни и здоровью
a better work-life balance - лучшая работа-жизнь баланс
holds on for dear life - держится за свою жизнь
a men's life - жизнь людей
a restful life - спокойная жизнь
life annuity insurance - пенсионное страхование жизни
life and living - жизнь и жизнь
a liberate life - освободить жизнь
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
In War and Peace, Leo Tolstoy wrote of the 'unconscious swarm-life of mankind', while Shakespeare spoke of a 'tide in the affairs of men' in his play Julius Caesar. |
В войне и мире Лев Толстой писал о бессознательной роевой жизни человечества, а Шекспир в своей пьесе Юлий Цезарь говорил о волне в делах человеческих. |
The unconscious mind positions itself in every aspect of life whether one is dormant or awake. |
Бессознательный ум позиционирует себя в каждом аспекте жизни, будь то спящий или бодрствующий. |
He was already unconscious when Colonel Korn and Colonel Cathcart dashed out of the office and saved his life by frightening her away. |
Он был почти без сознания, когда подполковник Корн и полковник Кэткарт выскочили из кабинета и, спугнув девицу, тем самым спасли его от верной гибели. |
When she was found by the men of the first police car to reach the scene, she was unconscious, a few minutes' worth of life left in her body. |
Когда её нашли полицейские из первой машины, прибывшей на место происшествия, она была без сознания, жизни в её теле оставалось на несколько минут. |
She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her. |
Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила. |
After Spider-Man is able to thwart Harry's initial attempt on his life, Harry is knocked unconscious and taken into police custody. |
После того, как Человек-Паук смог помешать первоначальному покушению Гарри на его жизнь, Гарри был сбит с ног и взят под стражу полицией. |
According to Winner, the recurring patterns in everyday life tend to become an unconscious process that we learn to take for granted. |
Согласно Уиннеру, повторяющиеся паттерны в повседневной жизни имеют тенденцию становиться бессознательным процессом, который мы учимся принимать как должное. |
The unconscious does not deal with the passage of time or with negations, which does not calculate amount of time left in one's life. |
Бессознательное не имеет дела с течением времени или с отрицаниями, которые не рассчитывают количество времени, оставшегося в жизни человека. |
Just as the psyche has a diurnal side which we experience as conscious life, it has an unconscious nocturnal side which we apprehend as dreamlike fantasy. |
Точно так же, как психика имеет дневную сторону, которую мы переживаем как сознательную жизнь, она имеет бессознательную ночную сторону, которую мы воспринимаем как фантазию, подобную сновидению. |
While there, the sister falls unconscious, and remembers her adventures from a past life thousands of years ago. |
Находясь там, сестра теряет сознание и вспоминает свои приключения из прошлой жизни тысячи лет назад. |
While unconscious, Lynette dreams of the struggle of life with a disabled child. |
Находясь без сознания, Линетт мечтает о борьбе жизни с ребенком-инвалидом. |
He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya. |
Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю. |
Stressful life experiences can also cause repression of memories where a person moves an unbearable memory to the unconscious mind. |
Стрессовые жизненные переживания также могут вызвать вытеснение воспоминаний, когда человек переносит невыносимые воспоминания в подсознание. |
Separately, all the movements of the world were calculatedly sober, but as a sum total they were unconsciously drunk with the general current of life that united them. |
Все движения на свете в отдельности были рассчитанно-трезвы, а в общей сложности безотчетно пьяны общим потоком жизни, который объединял их. |
Thirdly: she was religious, and not like a child, unconsciously religious and good, as Kitty, for example, was, but her life was founded on religious principles. |
Третье: она была религиозна, и не как ребенок безотчетно религиозна и добра, какою была, например, Кити; но жизнь ее была основана на религиозных убеждениях. |
I expertly squeeze the life from her rendering her unconscious. |
Я мастерски выжимаю из неё жизнь... Лишая её сознания. |
When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant. |
Сейчас когда я оглядываюсь назад, я кажусь себе невинной узницей, приговорённой не к смерти, а к жизни, и дотоле не осознавая смысл этого приговора. |
All that night and morning Levin lived perfectly unconsciously, and felt perfectly lifted out of the conditions of material life. |
Всю эту ночь и утро Левин жил совершенно бессознательно и чувствовал себя совершенно изъятым из условий материальной жизни. |
Understanding the power of the collective unconscious can help an individual to navigate through life. |
Понимание силы коллективного бессознательного может помочь человеку ориентироваться в жизни. |
Schizophrenics, it is said, fully identify with the collective unconscious, lacking a functioning ego to help them deal with actual difficulties of life. |
Говорят, что шизофреники полностью отождествляют себя с коллективным бессознательным, не имея функционирующего эго, которое помогало бы им справляться с реальными жизненными трудностями. |
The collective unconscious comprises in itself the psychic life of our ancestors right back to the earliest beginnings. |
Коллективное бессознательное заключает в себе психическую жизнь наших предков вплоть до самых ранних истоков. |
The collective unconscious comprises in itself the psychic life of our ancestors right back to the earliest beginnings. |
Коллективное бессознательное заключает в себе психическую жизнь наших предков вплоть до самых ранних истоков. |
Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments. |
Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований. |
And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity. |
И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности. |
And what makes it really hard to see this paradox and even wrap our brains around it is that we have this thing that I call the quantification bias, which is the unconscious belief of valuing the measurable over the immeasurable. |
Увидеть этот парадокс и тем более уложить его в голове сложнее оттого, что в нас есть такая штука, которую я называю «креном к подсчёту количества», когда всё измеряемое подсознательно ценится больше, чем неизмеряемое. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
I'm learning to appreciate the little things in life. |
Я учусь ценить все самые незначительные вещи в жизни. |
You accomplished great things in your life, Walter. |
Вы совершили великие дела в вашей жизни, Уолтер. |
I never experienced such pain before in my life |
Я никогда в жизни не испытывала такой боли |
He possessed accurate information on almost all phases of life. |
Он обладал точными знаниями почти во всех областях жизни. |
Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip. |
Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Я считаю, что здоровье человека зависит от его образа жизни. |
|
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
It kills one fifth of the population and reduces life expectancy on average by ten years. |
Он убивает пятую часть населения и сокращает продолжительность жизни в среднем на 10 лет. |
You're free to resume your life of tedium and petty deception. |
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. |
You can signal this week, turn any following year of your life. |
Вы можете включить поворотник на этой неделе и поворачивать в любой день всю последующую жизнь. |
He's a veteran of 100 battles and has been a defender of the Watch and the Wall almost all of his life. |
Он участвовал в сотне битв и был защитником Дозора и Стены почти всю свою жизнь. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. |
Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты. |
By prolonging life, we cannot subtract or whittle away one jot from the duration of our death. |
Путем продления жизни мы ни на йоту неспособны сократить длительность нашей смерти. |
I may represent an entire race of artificial life-forms. |
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ. |
I don't want to stay in hiding the rest of my life, convicted by society for terrible deeds I did not do. |
Я не хочу прятаться до конца жизни, осужденная обществом за ужасные деяния, которых не совершала. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
She complains that her notions of life don't accord with her actions. |
Она жалуется, что её понятия о жизни расходятся с её действиями. |
Conditions of detention in penal establishments are not dangerous to convicts with tuberculosis or prisoners serving life sentences. |
Условия содержания в пенитенциарных учреждениях не представляют опасность для осужденных больных туберкулезом и лиц, приговоренных к пожизненному лишению свободы. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life. |
Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни. |
ћы св€заны тесно, ѕуть, который мы выбрали. |
|
Transport police wanted to ID the mugger, who was unconscious, so they swabbed his mouth, but they got two DNA strands from the sample - his and hers. |
Транспортной полиции была нужна личность воришки, который был без сознания, поэтому они взяли у него образец изо рта, но получили два ДНК из образца, его и ее. |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. |
Сверкающие вспышки блестели непостижимо долго. |
When applied correctly, it can cause temporary unconsciousness in a few seconds. |
При правильном применении он может вызвать временное бессознательное состояние в течение нескольких секунд. |
I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications. |
Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями. |
Bleeding and unconscious, she was returned to her owner's house and laid on the seat of a loom, where she remained without medical care for two days. |
Окровавленная и без сознания, она была возвращена в дом своего хозяина и положена на сиденье ткацкого станка, где оставалась без медицинской помощи в течение двух дней. |
It's really interesting to me that some things just come to you unconsciously like that. |
Мне действительно интересно, что некоторые вещи просто приходят к вам бессознательно, вот так. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unconscious life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unconscious life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unconscious, life , а также произношение и транскрипцию к «unconscious life». Также, к фразе «unconscious life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.