Ifrs reconciliation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reporting standards ifrs - отчетности МСФО
result under ifrs - результат в соответствии с МСФО
ifrs and management reports - мсфо и управленческие отчеты
amendments to ifrs 7 improving disclosures about financial - Поправки к МСФО 7 Улучшение раскрытия информации о финансовой
scope of ifrs - Объем мсфо
fair value ifrs - мсфо справедливой стоимости
ifrs improvements - улучшения МСФО
ifrs 1 requires - мсфо 1 требует
ifrs are - мсфо являются
ifrs 7 - МСФО 7
Синонимы к ifrs: adopter, astm, compliance, criteria, criterium, ifrss, ipsas, malian, non ifrs, norm
Антонимы к ifrs: mistake
Значение ifrs: Initialism of International Financial Reporting Standards.
national reconciliation - национальное примирение
debt reconciliation - сверка задолженности
ensure reconciliation - обеспечить согласование
reconciliation of professional - согласование профессиональных
full reconciliation - полное примирение
family reconciliation - семья примирения
internal reconciliation - внутреннее примирение
reconciliation issues - вопросы согласования
for national reconciliation - для национального примирения
somali national reconciliation - сомали национальное примирение
Синонимы к reconciliation: mollification, bringing together (again), conciliation, reconcilement, rapprochement, appeasement, reuniting, reunion, pacification, fence-mending
Антонимы к reconciliation: conflict, hostilities, hot war, war
Значение reconciliation: the restoration of friendly relations.
And I'd reconciled myself to getting more than we bargained for. |
И я примирился с тем, что мы можем встретить что-то неожиданное. |
But, in the face of enemy superiority he reconciled with them and permitted them to establish factories and commercial stations at Chittagong and Hughli. |
Но перед лицом превосходства противника он примирился с ними и разрешил им основать заводы и торговые станции в Читтагонге и Хьюли. |
I assume that you and your wife separated for a while, and then reconciled? |
Я полагаю, что вы с вашей женой расходились на некоторое время, а затем помирились? |
Я пытаюсь примирить его с жизнью, но он отвергает всякую мысль об этом. |
|
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference. |
По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне. |
This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. |
Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии. |
Reconciliations with UNDP became regular and all outstanding items are now promptly identified and followed up. |
Выверка операций с ПРООН стала проводиться регулярно, и все неурегулированные позиции теперь оперативно выявляются и повторно проверяются. |
Assurances by the Government of Israel that it will limit the growth of settlements cannot be reconciled with the facts. |
Заверения правительства Израиля в том, что оно ограничит рост поселений, расходятся с фактами. |
Greater attention needs to be given to how these contradictions can be reconciled. |
В связи с этим больше внимания следует уделять путям преодоления указанных противоречий. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. |
Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды. |
Hamas, clearly, has no interest in long-term peace, reconciliation or mutual inhabitance with Israel. |
Очевидно, что ХАМАС не заинтересован в долгосрочном мире, примирении и сосуществовании с Израилем. |
He found it in the idea of reconciliation - both racial and ideological. |
Он нашел его в идее примирения - как расового, так и идеологического. |
Я не могу допустить этой мысли, она сведет меня с ума. |
|
But it must be difficult for him to reconcile the honor of the Wilkeses with coveting your body as he does. |
А ему, видимо, трудно примирить честь Уилксов с жаждой обладать вами, которая снедает его. |
And there's always soma to calm your anger, to reconcile you to your enemies, to make you patient and long-suffering. |
И та же сома остудит ваш гнев, примирит с врагами, даст вам терпение и кротость. |
'I am so glad I came to see you,' he said; 'your suggestion has almost reconciled me to my miserable fate. |
Я так рад, что зашел к вам, - проговорил он. -Ваш совет почти примиряет меня с моей ужасной судьбой. |
He even reconciled himself to the disorder as long as he knew that there was someone to bear the responsibility for it. |
Он примирялся даже с беспорядком, лишь бы знать, что в доме все-таки есть некто, кто этот беспорядок держит в своих руках. |
You're trying to reconcile everything. |
Хочешь всех помирить. |
Wouldn't it have been easier to reconcile with her before her curse destroys the land? |
Не легче было бы помириться с ней до того, как ее проклятие поглотило мир? |
Boden and Ingrid got together, but Boden backed away as soon as he found out that your dad and mom might reconcile. |
У Бодена и Ингрид начался роман, но Боден его прекратил как только понял, что твои родители могут помириться. |
It is so difficult to reconcile myself to letting him go away alone. |
Так трудно примириться с мыслью отпустить его одного! |
How do you reconcile I was able to maneuver undetected all these years? |
Как ты смирился с тем, что я все эти годы действовал незамеченно? |
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
I know you're struggling to reconcile cognitive reality with the illogical supposition that our family has metamorphosed into-for lack of a less-familiar trope |
Я знаю, что ты изо всех сил пытаешься примирить когнитивную реальность с нелогичной гипотезой, что наша семья превратились в (из-за отсутствия менее привычных троп) |
Однажды Роз сделал попытку к примирению. |
|
to achieve that reconciliation. |
чтобы достигнуть согласия. |
As for the other, who really loved his daughter with the most immoderate affection, there was little difficulty in inclining him to a reconciliation. |
Что касается другого брата, души не чаявшего в своей дочери, то его нетрудно было уговорить примириться с нею. |
If he does, there'll be no chance of reconciliation with Arthur. |
И тогда он уже не сможет примириться с Артуром. |
The holy Father advises reconciliation, but one built on truth. |
Папа хочет примирения, но основанного на правде. |
Actually, while I detest him more than ever, he and I have had a reconciliation of sorts. |
Вообще-то, хотя я и ненавижу его больше, чем когда-либо, у нас вроде как все наладилось. |
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile |
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете |
He is as far as ever, I fear, from being reconciled to his separation from that unhappy woman. |
Я боюсь, что он еще по прежнему далек от примирения с разлукой с этой несчастной женщиной. |
I knew we'd finish by reconciling. |
Я так и знала, что мы помиримся. |
How you must struggle to reconcile your saintliness with your vanity. |
Как ты должна бороться, чтобы увязать свою святость с тщеславием. |
So the question for me wasn't, is this the work of one person, but only, could I reconcile such differing crimes? |
Так что вопрос для меня состоял не в том, была ли это работа одного человека, а в том, могу ли я как-то соединить между собой настолько разные преступления? |
What if the acts he had reconciled himself to because they made him a stronger instrument of the divine glory, were to become the pretext of the scoffer, and a darkening of that glory? |
Что, если поступки, совершая которые он оправдывался намерением служить к вящей славе господней, станут предметом пересудов и опорочат эту славу? |
Many a time, as a little child, I should have been glad to love you if you would have let me; and I long earnestly to be reconciled to you now: kiss me, aunt. |
Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне хочу помириться с вами. |
They'll be reconciled, you know, in the end. |
Ведь помирятся же они наконец! |
Yes, they must be reconciled, thought Anna. |
Да, должно быть помирились, - подумала Анна., |
I am neither come to wrangle nor be reconciled; but I wish just to learn whether, after this evening's events, you intend to continue your intimacy with-' |
Не препираться я пришел и не мириться. Я только хочу знать, намерена ли ты после всего, что сегодня случилось, продолжать свою дружбу... |
Брак нельзя наладить за несколько часов. |
|
But it is done; we are reconciled, dearer, much dearer, than ever, and no moment's uneasiness can ever occur between us again. |
Но это уже позади — мы помирились, мы теперь вдвойне дороже и милей друг другу, никогда более даже тень недоразумения не ляжет между нами. |
A secret desire for reconciliation was apparent in this gentle invitation which she gave him to approach her, and in the care which she took to call him by name. |
В этом кротком приглашении подойти к ней, равно как и в том, что она назвала его по имени, сквозило тайное желание примирения. |
No, my dear fellow; we must reconcile ourselves to the fact that we have no case at present, and that it is worth our while to run any risk in order to establish one. |
Нет, друг мой, факт остается фактом: состава преступления мы установить не можем, но, чтобы сделать это, стоит пойти на любой риск. |
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself. |
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. |
I was really struggling to reconcile this image that I had of Alex's wife with the woman that I saw there. |
Я с трудом пытался соотнести образ жены Алекса, который был у меня, с женщиной, которую я увидел там. |
Although some have argued that both paradigms do not align well, others have attempted to reconcile both paradigms. |
Хотя некоторые утверждают, что обе парадигмы плохо согласуются, другие пытаются примирить обе парадигмы. |
But Sri Aurobindo’s Integral Advaitism reconciles all apparently different aspects of Existence in an all-embracing unity of the Absolute. |
Но интегральный Адвайтизм Шри Ауробиндо примиряет все кажущиеся различными аспекты существования во всеобъемлющем единстве Абсолюта. |
If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home. |
Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам. |
However, toward the end of the Middle Ages the kiss of peace disappears as the official token of reconciliation. |
Однако к концу Средних веков поцелуй мира исчезает как официальный символ примирения. |
In an appendix, however, Simon appears to reconcile the two accounts. |
В приложении, однако, Саймон, по-видимому, согласует эти два счета. |
Pinfold has now reconciled himself to their presence and is able to ignore them, or even converse rationally with them. |
Теперь Пинфолд примирился с их присутствием и может игнорировать их или даже разговаривать с ними рационально. |
Ellie candidly admits how she misses him and wants to reconcile. |
Элли откровенно признается, как она скучает по нему и хочет помириться. |
Under the gallery is the new Reconciliation Room, this was the old baptistry. |
Под галереей находится новая комната примирения, это был старый баптистерий. |
His work reconciled many of the differences between the rationalist and empiricist traditions of the 18th century. |
Его работа примиряла многие различия между рационалистической и эмпирической традициями XVIII века. |
I have not attempted RFC, because I think the pattern would repeat there, making it harder to reconcile. |
Я не пробовал RFC, потому что я думаю, что шаблон повторится там, что делает его более трудным для согласования. |
Typical duties of a staff accountant include preparing journal entries and reconciliations. |
Типичные обязанности штатного бухгалтера включают подготовку записей в журнале и выверку документов. |
On the Left, some SRs became reconciled with the Bolsheviks. |
Слева некоторые эсеры примирились с большевиками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ifrs reconciliation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ifrs reconciliation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ifrs, reconciliation , а также произношение и транскрипцию к «ifrs reconciliation». Также, к фразе «ifrs reconciliation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.