Immediate elections - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate past history - история недавнего прошлого
immediate transfusion - прямое переливание крови
immediate advantage - прямое преимущество
delivers immediate results - обеспечивает немедленный результат
immediate alert - немедленное оповещение
immediate steps - немедленные шаги
indication of any immediate medical attention and - указание на необходимость немедленной медицинской помощи и
immediate colleagues - непосредственные коллеги
immediate examination - немедленный осмотр
in the immediate environment - в ближайшем окружении
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
registration in the elections - регистрация на выборах
congress elections - выборы конгресс
post conflict elections - выборы посконфликтный
voting in elections - голосование на выборах
constituency elections - выборы избирательного округа
post elections - разместить выборы
the success of the elections - успех выборов
elections of the members - Выборы членов
first democratic elections - Первые демократические выборы
management of elections - управление выборами
Синонимы к elections: primary, vote, poll(s), acclamation, ballot box, ballot, popular vote
Антонимы к elections: disinterests, dislikes, abstain, antipathy, coercions, disinterest, dismissals, inferior, lower, refuse
Значение elections: a formal and organized process of electing or being elected, especially of members of a political body.
The latter immediately urged the dissolution of the Reichstag and the calling of new elections. |
Последний немедленно потребовал роспуска Рейхстага и созыва новых выборов. |
When the pendulum in 1906 elections swung to the left, Nicholas immediately ordered the Duma's dissolution just after 73 days. |
Когда маятник выборов 1906 года качнулся влево, Николай немедленно распорядился о роспуске Думы всего через 73 дня. |
News media consumers demand to know who won the election, and they value immediate gratification over accuracy. |
Потребители средств массовой информации требуют знать, кто победил на выборах, и они ценят немедленное удовлетворение, а не точность. |
The members of the Legislature take office immediately after the November elections. |
Члены законодательного органа вступают в должность сразу же после ноябрьских выборов. |
Yulia Tymoshenko Bloc members immediately claimed that there was systematic and large-scale vote rigging in the run-off election. |
Члены Блока Юлии Тимошенко сразу же заявили, что во втором туре выборов имели место систематические и масштабные фальсификации голосования. |
This changed immediately after the disputed presidential election of December 2007, following the chaos which engulfed the country. |
Ситуация изменилась сразу же после спорных президентских выборов в декабре 2007 года, последовавших за хаосом, охватившим страну. |
The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. |
Генеральный секретарь хотел бы предложить выдвижение кандидатур на заполнение вакансии путем направления сообщений сразу же после того, как Совет Безопасности установит день выборов. |
Later in the year, immediately after the November elections in which the Democrats gained control of the Congress, Rumsfeld resigned. |
Позже в том же году, сразу после ноябрьских выборов, на которых демократы получили контроль над Конгрессом, Рамсфелд подал в отставку. |
The crowd immediately dispersed to celebrate the election, and such revelry ensued as Ostap and Andrii had not yet beheld. |
Толпа разбрелась тут же праздновать избранье, и поднялась гульня, какой еще не видывали дотоле Остап и Андрий. |
Special security arrangements may be needed for a limited period in the months preceding and immediately following the elections. |
В предшествующие выборам месяцы и непосредственно после их проведения может потребоваться на ограниченный период времени принятие особых мер для обеспечения безопасности. |
The immediate task is thus to get through the second round of elections. |
Поэтому неотложная задача заключается в том, чтобы добиться осуществления второго этапа выборов. |
They were to proceed immediately to the election. |
Тотчас надо было приступить к выборам. |
Immediately following the 2016 Presidential Election, Parkhomenko announced his run for Vice-Chair of the Democratic National Committee. |
Сразу после президентских выборов 2016 года Пархоменко объявил о своей кандидатуре на пост заместителя председателя Национального комитета Демократической партии. |
At the 1893 South Australian elections the ULP was immediately elevated to balance of power status with 10 of 54 lower house seats. |
На выборах 1893 года в Южной Австралии ULP сразу же была повышена до статуса баланса сил с 10 из 54 мест в нижней палате. |
It came into force immediately, and the voting age was accordingly reduced in time for the 2008 Guernsey general election. |
Он вступил в силу немедленно, и соответственно возраст для голосования был сокращен во время проведения всеобщих выборов на Гернси в 2008 году. |
The pilot was produced in 1979 but not transmitted immediately for fear that it could influence the results of the May 1979 UK General Election. |
Пилот был выпущен в 1979 году, но не передан сразу из опасения, что это может повлиять на результаты всеобщих выборов в Великобритании в мае 1979 года. |
However, the October revolution forced the political parties behind the newly dissolved provisional government to move and move fast for immediate elections. |
Однако Октябрьская революция вынудила политические партии, стоявшие за вновь распущенным Временным правительством, двигаться и быстро продвигаться к немедленным выборам. |
Parliament was immediately dissolved, and a General Election ensued. |
Парламент был немедленно распущен, и последовали всеобщие выборы. |
Immediately after his election, Job strived to strengthen his paramount position within the domestic church hierarchy. |
Сразу же после своего избрания Иов стремился укрепить свое главенствующее положение в иерархии внутренней церкви. |
It says should the vote pass it will trigger an immediate election. |
Он говорит, что если голосование пройдет, то это вызовет немедленные выборы. |
So that makes me think that independence would not immediately follow the elections. |
Поэтому это наводит меня на мысль, что переход к независимости не последует сразу же за выборами. |
The period leading up to and immediately following the elections will be particularly sensitive. |
Проявления особой деликатности потребует период накануне и сразу после выборов. |
Immediately prior to his election to the House of Representatives, Daley served 24 years as trustee, treasurer and supervisor of Arcadia Township. |
Непосредственно перед своим избранием в Палату представителей Дэйли в течение 24 лет занимал пост попечителя, казначея и управляющего округом Аркадия. |
The base extension was cancelled by President François Mitterrand immediately after his election in 1981. |
Расширение базы было отменено президентом Франсуа Миттераном сразу же после его избрания в 1981 году. |
Accordingly, Georgia and Jamaica are eligible for immediate re-election. |
Соответственно, Грузия и Ямайка имеют право на немедленное переизбрание на новый срок. |
A retiring member is not eligible for immediate re-election. |
Выбывающий член совета не имеет права на немедленное переизбрание. |
Immediately after the election, the PSOE ruled out a grand coalition with the PP as a way to end the deadlock. |
Сразу после выборов ИСРП исключила возможность создания Большой коалиции с пп в качестве способа выхода из тупика. |
Immediately, upon taking office, Turner called a snap election, citing favourable internal polls. |
Он начал национальный диалог для решения новых конституционных, политических и социальных вопросов. |
Former MPs would be allowed to stand for election to the Upper House, but members of the Upper House would not be immediately allowed to become MPs. |
Бывшим депутатам будет разрешено баллотироваться на выборах в верхнюю палату,но членам верхней палаты не будет сразу разрешено стать депутатами. |
In January 1977, Prime Minister Bhutto immediately started campaigning after called for new general elections. |
В январе 1977 года премьер-министр Бхутто сразу же начал предвыборную кампанию, призвав к новым всеобщим выборам. |
The election results were a setback for the armed groups, who saw a significant increase in desertions immediately following the elections. |
Результаты выборов обернулись неудачей для вооруженных групп, которые сразу же после выборов стали свидетелями значительного роста дезертирства. |
This followed a period of relative calm during the period preceding and immediately following the July 2013 national elections. |
Затем последовал период относительного спокойствия в преддверии и непосредственно после национальных выборов, проходивших в июле 2013 года. |
Immediately after they shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be divided as equally as may be into three Classes. |
Сразу же после того, как они будут собраны в результате первого избрания, они должны быть разделены поровну на три класса. |
The Lower House immediately acted to remove the Governor's influence over the election of delegates. |
Нижняя палата немедленно приняла меры по устранению влияния губернатора на выборы делегатов. |
Shelby was originally elected to the Senate as a Democrat in 1986 and re-elected in 1992, but switched parties immediately following the November 1994 general election. |
Шелби был первоначально избран в Сенат как демократ в 1986 году и переизбран в 1992 году, но сменил партию сразу после всеобщих выборов в ноябре 1994 года. |
They would not be eligible for immediate re-election at the end of their terms. |
Они не имели бы права на немедленное переизбрание по истечении срока их полномочий. |
Ignatieff resigned as party leader immediately after the election, and rumours again circulated that Trudeau could run to become his successor. |
Игнатьев ушел с поста лидера партии сразу же после выборов, и снова пошли слухи, что Трюдо может баллотироваться на пост его преемника. |
Срок полномочий сенаторов начинается сразу же после их избрания. |
|
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
Лицо мисс Марпл вдруг вспыхнуло от волнения. |
|
I'm sure you're very familiar and, more importantly, respectful of the rules and guidelines of an election? |
Я уверен, ты знакома и, что более важно, уважительно относишься к законам и указаниям которые касаются выборов? |
In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting. |
В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью. |
Take the results from the 1965 election. |
Возьмем результаты выборов 1965 г.. |
Later that year, Zuckerberg hosted a campaign fundraiser for Newark mayor Cory Booker, who was running in the 2013 New Jersey special Senate election. |
Позже в том же году Цукерберг организовал сбор средств для кампании мэра Ньюарка Кори Букера, который баллотировался на специальных выборах в Сенат штата Нью-Джерси в 2013 году. |
Akufo-Addo was the chief campaigner for Kufuor in the 2000 election. |
Акуфо-Аддо был главным агитатором Куфуора на выборах 2000 года. |
Republican William Henry Bissell won election as Governor of Illinois. |
Республиканец Уильям Генри Бисселл победил на выборах губернатора Иллинойса. |
The council is made up of 6 council members, who were elected by majority vote at the municipal election held on 7 June 2009, and the honorary mayor as chairman. |
Совет состоит из 6 членов совета, которые были избраны большинством голосов на муниципальных выборах, состоявшихся 7 июня 2009 года, и почетного мэра в качестве председателя. |
SpeechNow planned to accept contributions only from individuals, not corporations or other sources prohibited under the Federal Election Campaign Act. |
SpeechNow планировал принимать взносы только от частных лиц, а не от корпораций или других источников, запрещенных федеральным законом о предвыборной кампании. |
This page lists nationwide public opinion polls that have been conducted relating to the 2016 United States presidential election. |
На этой странице перечислены общенациональные опросы общественного мнения, которые были проведены в связи с президентскими выборами 2016 года в Соединенных Штатах. |
Despite this result, the number of Chinese Indonesian candidates standing in national election increased from fewer than 50 in 1999 to almost 150 in 2004. |
Несмотря на этот результат, число китайских индонезийских кандидатов, баллотирующихся на общенациональных выборах, увеличилось с менее чем 50 в 1999 году до почти 150 в 2004 году. |
Vice Chancellor Walter Scheel was appointed as Acting Chancellor and served until the election of Helmut Schmidt on 16 May. |
Вице-канцлер Вальтер Шеель был назначен исполняющим обязанности канцлера и исполнял свои обязанности до избрания Гельмута Шмидта 16 мая. |
He did not seek re-election in the 2016 general election. |
Он не стремился к переизбранию на всеобщих выборах 2016 года. |
On August 8, he won the district's primary election for the Republican Party nomination, defeating Milan mayor Owen Diaz. |
8 августа он выиграл первичные выборы в округе для выдвижения кандидатуры Республиканской партии, победив мэра Милана Оуэна Диаса. |
Ulysses S. Grant emerged as the likely Republican presidential candidate during the two years preceding the election. |
Улисс С. Грант стал вероятным кандидатом в президенты от Республиканской партии в течение двух лет, предшествовавших выборам. |
Samurai were usually loyal to their immediate superiors, who in turn allied themselves with higher lords. |
Самураи обычно были верны своим непосредственным начальникам, которые, в свою очередь, вступали в союз с высшими лордами. |
Ничто из этого не вызовет никаких немедленных изменений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate elections».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate elections» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, elections , а также произношение и транскрипцию к «immediate elections». Также, к фразе «immediate elections» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.