Indices among - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: индекс, указатель, показатель, коэффициент, каталог, алфавитный указатель, показатель степени, указательный палец, алфавитный индекс, стрелка прибора
purchasing manager indices - Приобретая показатели менеджера
quantitative indices - количественные показатели
purchasing managers'indices - закупочная managers'indices
raw material indices - Сырьевые индексы
therapeutic indices - терапевтические индексы
build indices - индексы сборки
abundance indices - показатели численности
climate indices - индексы климата
traditional indices - традиционные индексы
following indices - следующие показатели
Синонимы к indices: inventory, blogroll, register, catalog, list, listing, directory, hint, guide, mark
Антонимы к indices: break the deck, clutter, confuse, derange, disarrange, disarray, disorder, disorganize, displace, disrupt
Значение indices: an alphabetical list of names, subjects, etc., with references to the places where they occur, typically found at the end of a book.
poll among - опрос среди
among them not - среди них не
among my strengths - среди моих сильных сторон
among other forums - среди других форумов
among ten largest - входит в десятку крупнейших
walk among - ходить среди
among universities - среди университетов
visibility among - видимость между
among children under the age - среди детей в возрасте
among developed countries - среди развитых стран
Синонимы к among: amidst, amid, in the middle of, with, in the company of, in the midst of, surrounded by, one/some of, included in, in the group/number of
Антонимы к among: separate, beyond, away from, outside-of, outside
Значение among: surrounded by; in the company of.
From a technical point of view, some of the major US indices have either reached or surpassed the previous record highs. |
С технической точки зрения некоторые основные индексы США либо достигли, либо превзошли предыдущие рекордные максимумы. |
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
I'm content to be among the unwashed multitudes. |
Я вполне доволен быть одним из многих. |
The Thompson Motif Index has spawned further specialised motif indices, each of which focuses on a single aspect of one subset of jokes. |
Индекс мотивов Томпсона породил дополнительные специализированные индексы мотивов, каждый из которых фокусируется на одном аспекте одного подмножества шуток. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
Razan, at just 19, used her creativity as an architectural engineering student to serve those around her, making care packages for the local homeless, among other projects. |
Разан было 19 лет, она изучала архитектуру и строительство, применяя свои способности для помощи окружающим, собирала вещи первой необходимости для бездомных и участвовала в других проектах. |
There was a stand of fragrant fennel, and a vine twisted itself among the nearest trees. |
Дом увидел куст пахучего фенхеля, а вокруг ближайших деревьев обвился дикий виноград. |
Gorgeous blue butterflies appeared in the beams of sunlight, playing tag among the trees. |
Великолепные синие бабочки носились в солнечных лучах среди деревьев. |
There are some commonly held notions among humans the soul is eternal. |
Есть некоторое распространенное понятие среди людей что душа живет вечно. |
But it would be less than Christian to suppose that heroic virtue may not assert itself among Protestants. |
Но было бы очень не по-христиански считать, что в протестанте не может проявиться героическая добродетель. |
I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies. |
Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях. |
A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. |
Уставший рассудок внутри классического дома с привидениями, обладающего внушением. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
Я буду счастлива умереть среди друзей. |
|
Among the developing regions, countries in Africa report below average numbers of staff in each category of population size. |
Среди регионов развивающихся стран численность персонала в странах Африки, согласно полученным данным, в среднем ниже по группам стран с любой численностью населения. |
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed. |
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
Price indices could then be used to convert to current replacement cost, or replacement cost at any base year. |
Индексы цен могли бы использоваться для преобразования текущей восстановительной стоимости или восстановительной стоимости в любом базовом году. |
A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them. |
Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск. |
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices. |
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence. |
Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия. |
Subsequent papers will elaborate upon selected elements among these topics. |
Отдельные элементы этих тем будут более подробно рассмотрены в последующих документах. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
Among the regulatory options open to States is a registration requirement. |
Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации. |
Implementing the 1995 Council Regulation on the harmonisation of consumer price indices. |
Осуществление Инструкции Совета 1995 года о согласовании индексов потребительских цен. |
Glyphs Indices and UnicodeString properties cannot both be empty. |
Свойства Indices и UnicodeString для Glyphs не могут одновременно быть пустыми. |
In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible. |
В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы. |
Unfortunately, political realists in the United States are usually a minority among both politicians and experts. |
К сожалению, политические реалисты в США обычно находятся в меньшинстве как среди политиков, так и среди экспертов. |
У вас ведь турманов нет. |
|
This tiny cell had formerly been made almost at the summit of the tower, among the ravens' nests, by Bishop Hugo de Besan?on who had wrought sorcery there in his day. |
Эта келья, находившаяся почти на самом верху башни, среди вороньих гнезд, была когда-то устроена епископом Безансонским Гюго, который занимался там колдовством. |
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense. |
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо. |
There was a long history of tragedy, heartache, and scandal among these ruins. Just six weeks ago, Daniel Grayson... |
Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон... |
But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost. |
Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель. |
Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs. |
Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль. |
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender. |
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол. |
among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits. |
среди бакланов, чаек и милых кроликов. |
Look, I know why is among the more tantalizing questions, but you're usually disciplined enough not to get into it. |
Слушай, я знаю, почему - вопрос мучительный, но ты обычно этим не заморачиваешься. |
A few months ago a rumor circulated among my parents' friends that Philip wasn't my father's son. |
Несколько лет назад среди друзей моих родителей ходили слухи, что Филип не был сыном моего отца. |
My officers do not discriminate among victims. |
Мои офицеры не занимаются дискримиацией жертв. |
A man of genius forgets everything among his intellectual labors. |
За умственным трудом гениальный человек обо всем забывает. |
I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now. |
Я давно подозревал, что в ряды нашей армии проникли коммунисты. |
Look among the respectable people... |
Ищите среди респектабельных людей... |
There were such portentous shepherdesses among the Ladies Dedlock dead and gone, he told us, that peaceful crooks became weapons of assault in their hands. |
По его словам, среди покойных леди Дедлок были пастушки столь внушительного вида, что даже мирные посохи превращались в их руках в оружие нападения. |
Though Daylight appeared among his fellows hearty voiced, inexhaustible, spilling over with energy and vitality, deep down he was a very weary man. |
Со стороны казалось, что Харниш все тот же -неизменно бодрый, неутомимый, преисполненный энергии и кипучих жизненных сил, но в глубине души он чувствовал себя донельзя усталым. |
He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish. |
После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать. |
The strongest among you will have the opportunity to train as one of my clippers. |
Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера. |
In the center of the hall grew a large tree, with luxuriantly hanging branches. Golden apples large and small hung like oranges among the leaves. |
Посреди этого покоя стояло могучее дерево, покрытое зеленью, в которой сверкали большие и маленькие золотистые, как апельсины, яблоки. |
Intel has received a 100% rating on numerous Corporate Equality Indices released by the Human Rights Campaign including the first one released in 2002. |
Intel получила 100% рейтинг по многочисленным индексам корпоративного равенства, опубликованным кампанией по правам человека, включая первый, выпущенный в 2002 году. |
In particular, discrepancies seemed to focus on indices measuring narcissism, disordered thinking, and discomfort in close relationships. |
В частности, расхождения, казалось, были сосредоточены на показателях, измеряющих нарциссизм, беспорядочное мышление и дискомфорт в близких отношениях. |
When light encounters a boundary between two media with different refractive indices, some of it is usually reflected as shown in the figure above. |
Когда свет сталкивается с границей между двумя средами с различными показателями преломления, часть его обычно отражается, как показано на рисунке выше. |
However, transparency is difficult for bodies made of materials that have different refractive indices from seawater. |
Однако прозрачность затруднена для тел, изготовленных из материалов, имеющих различные показатели преломления от морской воды. |
Several indices are proposed for rock type identification, such as Quartz Index, Carbonate Index and Mafic Index, where Di is the data of the i-th band in ASTER. |
Для идентификации типа породы предложено несколько индексов, таких как кварцевый индекс, карбонатный индекс и Мафический индекс, где Di-данные i-го диапазона в Астре. |
For reporting the PM2.5, PM10 and ozone air quality indices, this surrogate concentration is called the NowCast. |
Для отчетности по показателям качества воздуха PM2. 5, PM10 и озона эта суррогатная концентрация называется NowCast. |
Different countries also use different names for their indices such as Air Quality Health Index, Air Pollution Index and Pollutant Standards Index. |
Различные страны также используют различные названия для своих индексов, таких как Индекс здоровья качества воздуха, индекс загрязнения воздуха и индекс стандартов загрязнителей. |
Negative indices indicate offsets from the top of the stack. |
Отрицательные индексы указывают на смещение от вершины стека. |
The difference in Gini indices between OECD countries, on after-taxes and transfers basis, is significantly narrower. |
Разница в индексах Джини между странами ОЭСР на основе постналогов и трансфертов значительно меньше. |
Instead of using la pinta, these decks used abbreviations as indices at the top and sometimes also the bottom of the card. |
Те, кто закончил свое официальное обучение в Великобритании и имеет CCST/CCT, как правило, считаются сопоставимыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indices among».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indices among» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indices, among , а также произношение и транскрипцию к «indices among». Также, к фразе «indices among» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.