International variations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International variations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международные вариации
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- variations [noun]

noun: изменение, вариация, вариант, отклонение, разновидность, варьирование, видоизменение, перемена, склонение магнитной стрелки

  • climate variations - изменение погодных моделей

  • permissible variations - допустимые отклонения

  • set of variations - множество вариаций

  • negligible variations - незначительные изменения

  • content variations - варианты содержания

  • major variations - основные варианты

  • variations to the contract - Изменения в договоре

  • variations in how - различия в том, как

  • variations in humidity - изменения влажности

  • despite these variations - несмотря на эти различия

  • Синонимы к variations: differential, contrast, disparity, dissimilarity, discrepancy, imbalance, difference, diversification, alteration, modification

    Антонимы к variations: fixities, stabilities, sources, roots, similarities, agreements, likenesses, conformities

    Значение variations: a change or difference in condition, amount, or level, typically with certain limits.



However, while collecting data, he found that there was considerable variation in the various published lengths of international borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, собирая данные, он обнаружил, что существуют значительные различия в различных опубликованных длинах международных границ.

International estimates of the prevalence of internet overuse have varied considerably, with marked variations by nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные оценки распространенности чрезмерного использования интернета значительно различаются, причем заметны различия в зависимости от страны.

Earlier variations followed traditional Western, Malay, India and Chinese architecture, as well as Art Deco and International stylings between the 1930s and 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более ранние вариации следовали традиционной западной, малайской, индийской и китайской архитектуре, а также стилям ар-деко и интернациональным стилям между 1930-ми и 1950-ми годами.

These dance forms are not recognized internationally, neither are the US variations such as American Smooth, and Rhythm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти Танцевальные формы не признаны на международном уровне, как и американские вариации, такие как американская плавность и ритм.

Iran must decide whether it wants to follow the North Korean route to international isolation, or some variation on the Chinese route to integration into the global economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.

Great strides in reducing poverty globally hide significant international and regional variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За значительными шагами вперед, сделанными в деле сокращения масштабов нищеты во всем мире, скрываются существенные различия по странам и регионам.

After its 1899 London premiere the Variations achieved immediate popularity and established Elgar's international reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своей лондонской премьеры в 1899 году вариации сразу же завоевали популярность и утвердили международную репутацию Элгара.

Symbols usage is sometimes unique to engineering disciplines and national or local variations to international standards exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование символов иногда уникально для инженерных дисциплин, и существуют национальные или местные вариации международных стандартов.

International estimates of the prevalence of forms of technology overuse have varied considerably, with marked variations by nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные оценки распространенности форм чрезмерного использования технологий значительно различаются, причем заметные различия наблюдаются в зависимости от страны.

One variation was proto-orthodoxy which became the international Great Church and in this period was defended by the Apostolic Fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из вариантов было протоправославие, которое стало международной Великой Церковью и в этот период защищалось апостольскими отцами.

A population's genetic variation can be greatly reduced by a bottleneck, and even beneficial adaptations may be permanently eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетическая изменчивость популяции может быть значительно уменьшена узким местом, и даже полезные адаптации могут быть навсегда устранены.

Such a reduction in international engagement could jeopardize progress made in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое сокращение масштабов международного участия могло бы поставить под угрозу прогресс, которого удалось добиться в нескольких областях.

Awareness should be raised in an integrated manner, including through the annual celebration of International Youth Day on 12 August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо комплексно поднимать уровень просвещенности, в том числе путем проведения ежегодно Международного дня молодежи 12 августа.

Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития.

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность.

Unfortunately, there is, as of now, no regional or international mechanism capable of keeping the threat in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, на сегодняшний день нет ни регионального, ни международного механизма, способного сдерживать эту угрозу.

On the international market RIM's clients include major international institutional investors, private banks and family offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном рынке клиентами RIM являются крупнейшие международные институциональные инвесторы, частные банки, family offices.

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой.

The restaurant serves tasty dishes of the Ottoman cuisine, seafood and international specialities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отеле подаются аппетитные блюда османской и интернациональной кухни, а также блюда из морепродуктов.

The Board noted that substantial variations in such costs still prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия приняла к сведению, что сохраняются существенные расхождения в размерах таких расходов.

The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы.

The independent statehood of Ukraine is recognized by the world community. Ukraine has become a member of the international community with full rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимая государственность Украины признана мировым сообществом, Украина стала полноправным субъектом международных отношений.

The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений.

For this they need a robust mandate, shaped by clear political objectives and backed by a strong international consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого им нужны надежные мандаты, продиктованные ясными политическими целями и опирающиеся на твердый международный консенсус.

On the basis of the existing international consensus, the Agenda must contain effective proposals that foster the implementation of commitments undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на существующий международный консенсус, Повестка дня должна содержать в себе эффективные предложения, способствующие выполнению принятых обязательств.

She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия.

If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче.

Consultation is an underlying principle of the International Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультации представляют собой один из основных принципов деятельности в рамках Международного десятилетия.

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.

The domestic and international legality of US actions has never been defended to the American people or the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни перед американским народом, ни перед миром не защищалось соответствие действий США внутреннему и международному законодательству.

For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году.

The implication: No one other than Vladimir Putin is capable of leading Russia in the current hard times of international turbulence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтекст таков: никто другой, кроме Владимира Путина, не сможет повести за собой Россию в эти трудные времена мирового хаоса.

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна.

Sweat gland activity, temperature, and individual variation also influence the voltage-current characteristic of skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активность потовых желез, температура и индивидуальные вариации также влияют на Вольт-амперную характеристику кожи.

Later observers recorded unusually high maxima with an interval of years, but only small variations from 1957 to 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние наблюдатели зафиксировали необычно высокие максимумы с интервалом в несколько лет, но лишь небольшие вариации с 1957 по 1967 год.

In the Romantic era, the variation form was developed further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романтическую эпоху вариационная форма получила дальнейшее развитие.

Sometimes Ackermann's original function or other variations are used in these settings, but they all grow at similarly high rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда в этих настройках используется оригинальная функция Акермана или другие вариации, но все они растут с одинаковой скоростью.

Between factions exist variations of the patch, the portrait of the Isshin-ryu no Megami, and the symbols contained therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между фракциями существуют вариации патча, портрета Исин-Рю но Мегами и содержащихся в нем символов.

Variation becomes even more central in Taguchi's thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариативность становится еще более Центральной в мышлении Тагути.

The effect can produce a minor size variation to an extremely large breast asymmetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект может привести к незначительному изменению размера до чрезвычайно большой асимметрии груди.

In English, the several variations of the spelling of the word include yogurt, yoghurt, and to a lesser extent yoghourt or yogourt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В английском языке несколько вариантов написания этого слова включают йогурт, Йогурт и в меньшей степени йогурт или yogourt.

Its function is highly dependent on marked diurnal temperature variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его функция сильно зависит от заметных суточных колебаний температуры.

Other outdoor organizations have variations of the Ten Essentials pertinent to local conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие наружные организации имеют вариации десяти основных элементов, имеющих отношение к местным условиям.

This gene variation is in a regulatory promoter region about 1,000 bases from the start of the region that encodes the MAO-A enzyme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вариация гена находится в области регуляторных промоторов около 1000 оснований от начала области, которая кодирует фермент Мао-А.

Language change is variation over time in a language's features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение языка - это изменение во времени характеристик языка.

Variations of this include a wire mesh, parallel conductive tubes, or a foil skirt with a smooth, round edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варианты этого включают проволочную сетку, параллельные проводящие трубки или фольговую юбку с гладким круглым краем.

Since only one hue is used, the color and its variations are guaranteed to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку используется только один оттенок, цвет и его вариации гарантированно работают.

A brief, descending variation of the piano phrase connects to the second verse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короткая, нисходящая вариация фортепианной фразы соединяется со вторым куплетом.

There are variations both in degree of cooking and in the method of how eggs are boiled, and a variety of kitchen gadgets for eggs exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют вариации как в степени приготовления пищи, так и в способе варки яиц, и существуют различные кухонные приспособления для яиц.

The theme leads into Variation I without a pause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема ведет к вариации I без паузы.

Climatic variations also influence the weathering rate of granites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климатические колебания также влияют на скорость выветривания гранитов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international variations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international variations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, variations , а также произношение и транскрипцию к «international variations». Также, к фразе «international variations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information