Investigation from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
investigation of the problem - исследование проблемы
launched an investigation - начато расследование
scientific investigation - научные исследования
permanent investigation - постоянное исследование
investigation powers - следственные полномочия
inquiry investigation - расследование запрос
histological investigation - гистологическое исследование
the middle of an investigation - середина расследование
progress of the investigation - ходе расследования
still under investigation - до сих пор под следствием
Синонимы к investigation: research, review, appraisal, (background) check, scrutiny, inspection, inquiry, examination, exploration, survey
Антонимы к investigation: glimpse, thoughtlessness, glance, peek, skim, spontaneity, surmise, plea, browse, glimpses
Значение investigation: the action of investigating something or someone; formal or systematic examination or research.
spring from - весна из
dissent from - инакомыслие
ranging from - в пределах от
from all eternity - испокон веку
in walking distance from - недалеко от
donation from - пожертвование
far from numerous - недалеко от многочисленных
take samples from - брать пробы из
introduced from - вводится с
following from - вытекающий из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
If you were a Middle-East specialist, you knew that Syria was that important from the start. |
Будь вы специалистом по Среднему Востоку, вы бы знали, что Сирия была важна с самого начала. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions. |
И мы начали разрабатывать инструмент, который помогает извлекать картинки с сайтов, подобным Flickr, основываясь на геотэгах, чтобы завершить реконструкции. |
Justice is not a thing that just descends from above and makes everything right. |
Справедливость — это не что-то, дарованное нам с небес и делающее всё правильным. |
А их у нас предостаточно. |
|
While cancer can steal many things from a family, it shouldn't steal play. |
Хотя рак может многое отнять у моей семьи, он не имеет права забрать игру. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
They are writing from male experience through male's eyes. |
Они пишут с точки зрения мужского опыта. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it. |
Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью. |
Look, I can't tell you what people are going to do for work a hundred years from now. |
Я не могу сказать, какую работу будут выполнять люди через сто лет. |
It's your own immune system that's developed resistance and resilience to this bacteria that fights it off, and you actually never get the infection, which is very different from, say, our treatments. |
Она вырабатывает устойчивость к бактериям, и вы не можете заразиться, что очень отличает вакцинацию от лечебных процедур. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions. |
Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Only girls from the countryside are like that nowadays. |
Такую можно встретить только в кибуце или в деревне. |
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
|
В ушах и в носу растут колючие белые волосы. |
|
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна. |
|
His instincts were telling him to distance himself from Alesandra. |
Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше. |
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
There are in fact many cities that you can visit with just the ordinary visa, and others that you need to get a visa from the local police station to go to. |
Есть на самом деле много городов, которые можно посетить только с обычной визой, но есть и другие, для которых вам нужно получить визу в местном полицейском участке. |
Таким образом, национальная система варьируется от штата к штату. |
|
Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
Even kenners agreed that a pack's mental abilities derived from its various members in different measures. |
Даже селекционеры соглашались, что ментальные возможности стаи в различной степени исходят от ее членов. |
In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members. |
В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов. |
We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures. |
В стране обеспечивается рассмотрение жалоб, судебное разбирательство и меры наказания за пытки и жестокое обращение, а также принятие превентивных и последующих мер. |
I'm just going to be training soldiers to investigate, pursue and detain. |
Я только собираюсь обучать солдат заниматься расследованиями, преследованиями и задержаниями. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
We need to start investigating evacuation plans, both on the mainland, and off-world somewhere. |
Мы должны начать с исследования возможностей эвакуации, и на материк, и на какие-то другие планеты. |
She claims that god is the killer, And we're not gonna investigate her as a suspect? |
Она заявляет, что его убил Бог, и мы даже не рассматриваем её в качестве подозреваемой? |
We like investigating and spending energy on Black Nationalist Hate Groups. |
Мы расследуем и тратим свои силы на группы черных националистов. |
And it's not such a bad way to investigate. |
Это неплохо для целей расследования. |
During the time that Kiche was tied by the stick, he ran about over all the camp, inquiring, investigating, learning. |
Пока мать сидела на привязи, он бегал по всему поселку, исследуя, изучая его и набираясь опыта. |
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. |
Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц. |
He flew down to investigate the asteroid. |
Он полетел исследовать астероид. |
Several politicians called for either congressional or independent investigations, claiming that the Executive Branch cannot satisfactorily investigate itself. |
Некоторые политики призывали к проведению либо конгрессных, либо независимых расследований, утверждая, что исполнительная власть не может удовлетворительно расследовать саму себя. |
When talking with medical researchers investigating the case, Frank is reminded of watching Frankenstein and Karloff's portrayal of the monster. |
Когда Фрэнк разговаривает с медицинскими исследователями, расследующими этот случай, он вспоминает, как Франкенштейн и Карлофф изображали чудовище. |
He investigated Spiritualist mediums such as Willi Schneider, Rudi Schneider, and Valentine Dencausse. |
Он исследовал медиумов-спиритуалистов, таких как Вилли Шнайдер, Руди Шнайдер и Валентин Денкаусс. |
Broulard reveals he has invited Dax to attend and tells Mireau that he will be investigated for the order to fire on his own men. |
Брулар сообщает, что пригласил Дэкса присутствовать, и говорит Миро, что его будут допрашивать на предмет приказа стрелять по его собственным людям. |
It occurs so rarely immediately after puncture that other possible causes should be investigated when it does. |
Это происходит так редко сразу после пункции, что следует исследовать другие возможные причины, когда это происходит. |
The parents appealed to the authorities, who set up a special witch commission to investigate. |
Родители обратились к властям, которые создали специальную комиссию для расследования. |
The player-controlled protagonist is a detective sent by the RCM to investigate the murder of a man who has been found hanging from a tree. |
Главный герой, управляемый игроком, - детектив, посланный RCM для расследования убийства человека, который был найден повешенным на дереве. |
A second meeting on 30 November 1984 led to the formation of a government commission to investigate the reports of the GAM's charges. |
Второе заседание, состоявшееся 30 ноября 1984 года, привело к созданию правительственной комиссии по расследованию сообщений об обвинениях гам. |
Amazon's tax affairs were also being investigated in China, Germany, Poland, South Korea, France, Japan, Ireland, Singapore, Luxembourg, Italy, Spain and Portugal. |
Налоговые дела Amazon также расследовались в Китае, Германии, Польше, Южной Корее, Франции, Японии, Ирландии, Сингапуре, Люксембурге, Италии, Испании и Португалии. |
Captain Tanner has the Cepheus stop to investigate despite Roy's protests, and Roy and Tanner make their way to the station. |
Несмотря на протесты Роя, капитан Таннер приказал остановить Цефей, и Рой с Таннером отправились на станцию. |
There is no established accreditation system in the United States in real estate development education, so students should investigate offerings in each program. |
В Соединенных Штатах нет установленной системы аккредитации в сфере образования в области развития недвижимости, поэтому студенты должны изучить предложения в каждой программе. |
Models should not be true, but it is important that they are applicable, and whether they are applicable for any given purpose must of course be investigated. |
Модели не должны быть истинными, но важно, чтобы они были применимы, и, конечно, необходимо исследовать, применимы ли они для какой-либо конкретной цели. |
Magnetic resonance elastography, a variant of magnetic resonance imaging, is investigated as a non-invasive method to diagnose fibrosis progression. |
Магнитно-резонансная эластография, вариант магнитно-резонансной томографии, исследуется как неинвазивный метод диагностики прогрессирования фиброза. |
Being sceptical of Cullen's theory concerning cinchona's use for curing malaria, Hahnemann ingested some bark specifically to investigate what would happen. |
Скептически относясь к теории Каллена относительно использования цинхоны для лечения малярии, Ганеман проглотил немного коры специально, чтобы исследовать, что произойдет. |
In November 2012, the UK government announced plans to investigate Google, along with Starbucks and Amazon. |
В ноябре 2012 года правительство Великобритании объявило о планах провести расследование в отношении Google, а также Starbucks и Amazon. |
Crangle calls a number of government agencies, and Agent Hall of the FBI is sent to investigate. |
Крэнгл звонит в ряд правительственных учреждений, и агент Холл из ФБР отправляется на расследование. |
Having been extensively investigated for fraudulent behavior by several jurisdictions, Corinthian Colleges, Inc. |
Как таковые они не рекомендуются Американским обществом хирургов Толстой и прямой кишки. |
In 2013, a further randomized control trial investigating BoNT in bruxism started. |
В 2013 году началось еще одно рандомизированное контрольное исследование, посвященное изучению Бонта в бруксизме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «investigation from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «investigation from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: investigation, from , а также произношение и транскрипцию к «investigation from». Также, к фразе «investigation from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.