Is a safe haven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is attested - засвидетельствовано
is gay - гей
is cited - цитируется
is encountering - наталкивается
is blended - смешивается
is categorised - классифицируется
is kicking - пинает
june is - июнь является
home is where the heart is - дом - там где сердце
is it true that there is - это правда, что есть
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a draw - ничья
hold a q&a session - провести д & сессии
a unmanageable - неуправляемым
a proposal for a questionnaire - предложение по анкете
a goodie - положительный герой
a a workshop - семинар
a panoply - целый арсенал
pose a - поза
a consumable - расходным
is a boy or a girl - мальчик или девочка
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: сейф, несгораемый шкаф, холодильник, несгораемый ящик
adjective: безопасный, в безопасности, надежный, беспроигрышный, невредимый, верный, осторожный, сохранный, обеспечивающий безопасность, осмотрительный
fail-safe autopilot - одноотказный автопилот
safe preservative - безвредный консервант
safe accommodation - сейф размещение
safe walking - безопасно ходить
safe rooms - безопасные номера
safe code - безопасный код
safe switch - безопасный выключатель
to ensure safe operation - для обеспечения безопасной эксплуатации
safe return home - безопасное возвращение домой
food is safe - еда безопасна
Синонимы к safe: secure, shielded, out of harm’s way, guarded, sheltered, protected, unscathed, home free, unharmed, all right
Антонимы к safe: dangerous, unsafe, risky, insecure, hazardous, accident, injury
Значение safe: protected from or not exposed to danger or risk; not likely to be harmed or lost.
haven't written - не написано
haven't yet arrived - еще не прибыли
i haven't paid - я не заплатил
haven't been answered - не ответили
i haven't received - я не получил
a comfortable haven - комфортабельный приют
you haven - вы убежище
i haven't seen your face - я не видел ваше лицо
haven't gotten around to it - не удосужился к нему
haven't thought it through - не обдумал
Синонимы к haven: port in a storm, oasis, shelter, sanctum, refuge, sanctuary, retreat, asylum, harbor, cove
Антонимы к haven: hazard, risk, danger, threat, endangerment, crisis, mid sea, bounding main, briny deep, deep ashore
Значение haven: A place of refuge or rest; a sanctuary.
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
In times of financial turbulence, US Treasuries have historically been a safe haven for private flight capital. |
Во времена финансовой турбулентности облигации США традиционно играют роль тихой гавани для спекулятивного частного капитала. |
Мы платим ему 25 штук в месяц за надежное убежище. |
|
You are being guided to a safe haven where your talents will be appreciated and put to good use. |
Вы направляетесь в безопасное убежище, где ваши способности оценят по достоинству, и найдут им достойное применение. |
You scare people so they flee in this direction into what they think is a safe haven. |
Пугаешь людей, чтобы они побежали туда, думая, что там укрытие. |
If and when you find him, we would like you to deliver him to us, and we will in turn bring him to an embassy that has promised to provide safe haven until trial. |
И когда вы его найдете, мы хотели, чтобы вы доставили его нам, а мы, в свою очередь, отведем его в посольство, которое пообещало обеспечить ему безопасность до начала разбирательств в суде. |
I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters. |
Я думала, что закон об убежище был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке. |
I haven't been able to locate the safe house where the FBI is keeping your father. |
Я не смог определить местонахождение укрытия в котором ФБР держат твоего отца. |
Gold is king of all precious metals in the market because it always remains of high value due to its safe haven status. |
Золото - король всех ценных металлов на рынке, потому что оно отличается высокой ценой и стабильностью. |
Okay, let's check all the hospitals and fire stations, any safe haven where someone might have turned in a baby. |
Ладно, давайте проверим все больницы и пожарные станции, все убежища, где кто-нибудь мог объявиться с ребенком. Уже. |
Alcatraz has also been portrayed often as a safe haven or base of operations in many post-apocalyptic movies, such as The Book of Eli. |
Алькатрас также часто изображался как безопасное убежище или база операций во многих постапокалиптических фильмах, таких как Книга Илая. |
'To Tommy Lee Royce and Lewis Whippey, I would like to say - 'there is no safe haven, you will not escape justice.' |
'Томми Ли Ройсу и Льюису Уиппи, я хотел бы сказать - 'нет безопасного убежища, вам не удастся избежать правосудия'. |
Anyone who can't make it home, you have safe haven here. |
Все, кто не может попасть сейчас домой, здесь безопасное убежище. |
Я же не бросил Мэг, она цела и невредима и не помирает с голоду. |
|
I need to know which harbors are safe to land, which nobles I can trust, which areas haven't been infiltrated by Elizabeth's troops. |
Я должна знать - какие гавани безопасны, кому из дворян я могу доверять, в какие области просочились войска Елизаветы |
Gold prices are more stable in slow economic times, as gold is considered a safe haven. |
Цены на золото более стабильны в медленные экономические времена, так как золото считается безопасным убежищем. |
He's gonna give me safe haven in Belfast until I think it makes sense to come back. |
Он предоставит мне убежище в Белфасте, пока я не решу, что можно возвращаться. |
Girls not allowed in school, Roving gangs of men with whips enforcing sharia law, A safe haven again for al-qaeda. |
Девочкам не позволяют учиться, бродячие банды мужчин с кнутами насаждают законы Шариата, создавая надежное убежище для Аль-Каиды. |
Are you looking for Safe Haven? |
Вы ищите Безопасный Приют? |
This used to be an old fire station, and now it's a safe haven for kids. |
Это старое пожарное депо, а теперь приют для бездомных детей. |
Полагаю, для вас это место перестало быть безопасным. |
|
Я полагал, что это будет безопасным местом.. |
|
Mr. President... if the family gets safe haven, there's no telling what comes next. |
Господин президент, если семья доберется до безопасного места, никто не знает что будет. |
The S&P 500, meanwhile, continues to proves its safe haven status, up 1.5%. |
Между тем, индекс S&P 500 продолжает оправдывать свой статус надежной гавани, повысившись на 1,5%. |
Puddle jump to any safe haven he wants. |
Он хочет сбежать в любую безопасную зону. |
It was a safe haven to wait out the virus. |
Безопасное место, чтобы переждать эпидемию. |
Oh, a safe haven for our child. |
О, прибежище для нашего дитя. |
The Chief of the Defence Staff explains how to establish a no-fly zone on Syrian territory and create a safe haven for refugees. |
Начальник генерального штаба объяснил, как создать в Сирии запретную для полетов авиации зону и обеспечить безопасные районы для беженцев. |
We let Cranks in here now, the safe haven doesn't last a week! |
Если пускать к нам шизов, убежище не протянет и недели! |
We had no safe haven. |
Нам негде было скрыться. |
A safe haven for dragons everywhere. |
Надежное прибежище для всех драконов. |
There is no safe haven for those who make war on the Islamic State. |
Не будет никакого убежища для тех, что вершит войну в Исламском государстве |
Yeah, and you want to stop whole boatloads of people from finding safe haven, all because of what he did to one man eight years ago? |
О, да , и ты хочешь остановить полные лодки людей, ищущих безопасное убежище, из-за того что он сделал одному человеку восемь лет назад? |
kyle... i intend to provide a safe haven for any 4400 in this country who needs one. |
Кайл... Я хочу создать зону безопасности для всех 4400 в этой стране, кто нуждается в этом. |
I am not arguing that inflation will return anytime soon in safe-haven economies such as the US or Japan. |
Я не утверждаю, что инфляция вернется в ближайшее время в сдержанные экономики, такие как в США или Японии. |
Парк был безопасным местом, но он не был их землей. |
|
Robinson states that Niʻihau's secluded shoreline offers them a safe haven from habitat encroachments. |
Робинсон утверждает, что уединенная береговая линия Ниихау предлагает им безопасное убежище от посягательств среды обитания. |
My blog was no longer a safe haven, so there was only one way I could take refuge from the internal slaughter in my head. |
Мой блог уже не был убежищем так что, был только один способ спрятаться от душевных сражений в моей голове. |
The mine was practically barren by the time I got here, but this planet acted as a safe haven for me until I got back on my feet. |
К тому времени, как я сюда прибыла, шахта практически истощилась... но эта планета была для меня безопасным райским местечком, где я могла встать на ноги. |
My kingdom will be the only safe haven for you and your people. |
Мое королевство будет единственным хранилищем приюта для вас и Ваших людей. |
See if there was a safe haven he used last time he was here. |
Может, есть убежище, где он был в прошлый раз. |
But will the rally necessarily stall there given the fundamental backdrop for safe haven assets? |
Но обязательно ли рост приостановится здесь, если учесть фундаментальный фон для безопасной гавани активов? |
I already have safe haven in Dubai. |
У меня уже есть тихая гавань в Дубае. |
We must keep them on the defensive, without safe haven or succour. |
Мы должны заставить их все время обороняться, лишая их укрытий и убежища. |
Надёжный приют, место, где каждый из них может реализовать себя. |
|
We give them a safe haven... |
Мы даём им убежище... |
Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber. |
К счастью, шахтёры нашли надёжное убежище здесь, в спасательной камере обречённых. |
We can get everything out of here that links to us in 14 minutes and be on our way to the safe haven. |
Мы должны забрать все отсюда, что делает отсылки на нас за 14 минут и быть на пути в наше убежище. |
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms. |
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов. |
Since my home no longer felt like a safe haven. |
С тех пор, как мой дом не был больше склонен к безопасной гавани, |
We have stressed that where abortion is not against the law it should be safe. |
Мы подчеркивали, что там, где проведение абортов не противоречит закону, аборты должны быть безопасными. |
It is my intention not to sell the land I possess in this neighborhood, but to leave it to you as a safe provision. |
Землю я продавать не намерен, хочу оставить ее тебе как обеспечение. |
Wait! I haven't circumcised him yet. |
Подождите, я еще не всё обрезала в нужных местах. |
This city deserves safe streets, and Andrew Dixon is committed to supporting the hardworking police officers that keep our neighborhoods secure. |
Город заслуживает безопасные улицы, и Эндрю Диксон поддерживает работоспособность полицейских, обеспечивающих безопасность. |
This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk? |
Так как здесь молочная ферма, наверняка у Вас здесь есть молоко? |
Now, I've got a file at a safe house. |
В общем, у меня припрятано досье на нее в надежном доме. |
Senator Garrison, I hope you haven't summoned me for a tour of operations. |
Сенатор Гаррисон, вы вызвали меня не ради демонстрации. |
Once my bannermen are home again, sitting by the fire, surrounded by their families, warm and safe, they'll never ride south again. |
Если мои знаменосцы вернутся домой, сядут у огня, в кругу их семей, в тепле и покое, они больше никогда не поскачут на Юг. |
Because I always say, better to be safe, than... contract HIV. |
Потому что я всегда говорю, лучше быть защищенным, чем заразиться ВИЧ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is a safe haven».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is a safe haven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, a, safe, haven , а также произношение и транскрипцию к «is a safe haven». Также, к фразе «is a safe haven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.