Is kept ready - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
there is no telling how things will turn out - бабушка надвое сказала
nothing is perfect - и на солнце есть пятна
it is five minutes to three - сейчас без пяти минут три
it is unlikely that - не похоже, чтобы
Is breakfast included? - Завтрак входит в стоимость?
is aligned - совмещен
is unique in providing - является уникальным в обеспечении
is shipped to the customer - поставляется заказчику
is regularly reviewed - регулярно пересматривается
her real name is - ее настоящее имя
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
range is kept - Диапазон сохраняется
kept in tension - держали в напряжении
kept in accordance - хранящийся в соответствии
only kept - только сохранил
kept informed of progress - информируются о прогрессе
best-kept secret - лучше держится в секрете
kept out of school - хранить в школе
people kept asking me - люди продолжали спрашивать меня
data are kept - Данные сохраняются
kept in operation - хранится в эксплуатации
Синонимы к kept: held, maintained, retained, keep, preserved, stored, withheld, unbroken, saved, reserved
Антонимы к kept: produce, generate
Значение kept: simple past tense and past participle of keep.
adjective: готовый, приготовленный, легкий, быстрый, склонный, согласный, податливый, легкодоступный, имеющийся под рукой, проворный
adverb: наготове
verb: готовить, подготавливать
noun: наличные деньги, положение винтовки наготове
ready, willing and able - готовы, желаем и в состоянии
will be ready on time - будет готов вовремя
have everything ready - все готово
ready for transport - готова к транспортировке
mission ready - миссия готова
ready to install - готов к установке
mentally ready - морально готов
are always ready to help - всегда готовы помочь
when you get ready - когда вы готовы
ready for some - готовы для некоторых
Синонимы к ready: prepared, primed, fit, set, organized, psyched up, all set, geared up, arranged, completed
Антонимы к ready: flat-footed, half-baked, half-cocked, underprepared, unprepared, unready
Значение ready: in a suitable state for an activity, action, or situation; fully prepared.
He just hangs 'em till he's ready to eat them. |
Он просто вешает их, а потом съедает. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
When the letter was ready, I wrote the address on the envelope, stuck a stamp on it and dropped it into the nearest letter-box. |
Когда письмо было готово, я написал на конверте адрес, приклеил марку и опустил его в ближайший почтовый ящик. |
She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears. |
Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах. |
У самок есть две матки и они всегда наготове. |
|
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. |
В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away. |
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда. |
For some time the imperial crown jewels were kept here along with the Czech ones. |
Некоторое время сокровища Римской империи хранились здесь вместе с сокровищами Чешской короны. |
They've been hung for three or four days, - so they're ready to pluck, really, so... |
Они три-четыре дня у меня повисели и их уже можно ощипывать. |
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. |
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса. |
Я хотел, но все откладывал. |
|
And those words kept me from sliding off the edge of the world. |
И эти слова уберегли меня от скользкого пути. |
You installed Outlook on a new computer or a new hard disk and are ready to start using your old data. |
Вы установили Outlook на новый компьютер или на новый жесткий диск и готовы приступить к использованию своих старых данных. |
The arrival of this upmarket airline shows that more Ukrainians are ready to buy expensive travel services. |
Приход этой авиакомпании из верхнего сегмента рынка на Украину доказывает, что сегодня все больше украинцев готовы приобретать дорогостоящие услуги. |
Mr. President, Secretary Berryhill is ready in the Cabinet Room. |
Господин президент, министр Беррихилл ожидает вас в Кабинете. |
It’s not entirely clear to me what there is to talk about with ROSATOM beyond how we absolutely, positively cannot do any of the things they are discussing. Who’s ready for lunch? |
И я не совсем понимаю, о чем мы вообще можем говорить с Росатомом. Разве что о том, что их предложения абсолютно неприемлемы - и на этом все, а теперь пойдем обедать. |
Jane kept silent for a long time. |
Джейн долго ничего не говорила. |
I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl. |
И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта. |
Один парень хочет продать шевроле 69-го. |
|
In the warm glow of the guttered gas-jets she looked particularly brilliant here, pampered, idle, jaunty-the well-kept, stall-fed pet of the world. |
В мягком свете газовых рожков Эйлин на этом полотне казалась особенно блистательной -праздная, беспечная, балованная красавица, которую всегда холили и берегли. |
For forty years this rumour kept rising and falling-never utterly dying away. |
В течение сорока лет этот слух то возобновлялся, то затихал, никогда полностью не пропадая. |
Antonia, Dolores, the old man's getting the Colonel ready. |
Антониа, Долорес, старик собирается привести Полковника в готовность. |
'Ready', said Nikolka grimly and proudly as he took the revolver. |
Будь покоен, - строго и гордо ответил специалист Николка, овладевая револьвером. |
Я готов поднять это а уровень выше. |
|
Yes, well, I'm afraid the world wasn't ready for a machine quite so evolved. |
Да, только я боюсь, что мир не был готов к машине, настолько развитой. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her. |
А ВТОРАЯ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛЛА, БЫЛА САМА УЛЫБКА И СМЕХ ПОДДАННЫЕ БЫЛИ ГОТОВЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ |
My men are all ready to depart. |
Мои люди готовы к отъезду. |
But I kept walking over to the Mall anyway, because that's where Phoebe usually goes when she's in the park. She likes to skate near the bandstand. |
Но я все-таки дошел до беговой дорожки - Фиби всегда туда ходит, она любит кататься поближе к оркестру. |
At last that fatal sentence that he had kept hidden from me was uttered aloud, after a whole week of shuffling and pretence. |
Наконец-то это заветное, скрываемое от меня словцо было произнесено после целой недели виляний и ужимок. |
50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on. |
Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее он не снимал. |
Но я молчала не потому, что я двуличная. |
|
An innocent prisoner becomes angrier every hour he is kept there, ...because of the injustice done to him. |
Невиновный заключенный с каждым часом своего пребывания у нас все более негодует, потому что с ним поступают несправедливо. |
You created me in a test tube. You kept me like some kind of freak pet so you could have a brother? |
Ты создал меня и растил, как домашнее животное, чтобы я был твоим братом? |
All of his work and planning, and Bordoni kept cows in the house. |
Он вложил в этот дом столько труда, так все продумал, а Бордони держал там коров. |
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? |
Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет? |
He got a sounding kick on the shin that made him shout, but he kept his grip. |
Тут он получил здоровый пинок по ноге, заставивший его вскрикнуть, но добычи своей он не выпустил. |
That was before he kept showing up like a bad acid flashback? |
Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек. |
But you're going up against bloodthirsty drug runners, so, yeah, I hope you're ready. |
Но ты будешь иметь дело с жестокими наркодилерами, так что, надеюсь, ты готов. |
We should be ready for launch momentarily. |
Мы должны быть готовы к запуску мгновенно. |
But stealthily the door unlocking Grey-haired nurse already's walking, With tea on tray is coming up: -My child, it's time for getting up; But, beauty, you are now ready! |
Но, дверь тихонько отпирая, Уж ей Филипьевна седая Приносит на подносе чай. Пора, дитя мое, вставай: Да ты, красавица, готова! |
For a while, I kept on singing obscenities of the sort. |
Некоторое время я продолжал петь подобного рода непристойности. |
All right, Soos, are you ready to explode a charm bomb on these poor, unsuspecting ladies? |
Итак, Зус, ты готов сбросить бомбу очарования на этих бедных, ничего не подозревающих дам? |
Hey, this featherhead kept this family afloat for five years. |
Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет |
They returned to their car looking conspiratorial, and later kept stepping out into the corridor and whispering about unrequited love and the new trends in that field. |
Они вернулись в вагон с таинственным видом и потом несколько раз выходили в коридор пошептаться о неразделенной любви и о новых течениях в этой области. |
Вы уже выбрали или еще нужно время? |
|
Но всё лучшее я приберег для себя. |
|
Они просто летали по дому. |
|
Jacques Collin read the magistrate's mind, and kept up the game. |
Жак Коллен читал в сердце генерального прокурора и продолжал свою игру. |
The ones that are kept cooped up, aren't they, Dad? |
Те, которых держали в курятнике Верно, отец? |
Чары увлекали его вперед, спасали от гибели. |
|
You kept your promise to your Dad. |
Ты сдержала слово, данное отцу. |
Mr. Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station. |
Всю дорогу до здания вокзала мистер Уэсли не отходил от Гарри. |
Наличные деньги хранятся в пяти местах. |
|
The soothing poison coursed through his bloodstream and kept vigil. |
В крови ходил и сторожил успокоительный яд. |
I kept putting my hand under my jacket, on my stomach and all, to keep the blood from dripping all over the place. |
Все время я держал руку под курткой, чтобы кровь не капала на пол. |
Мы не тронули комнату Эркхарта, на случай, если он вернется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is kept ready».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is kept ready» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, kept, ready , а также произношение и транскрипцию к «is kept ready». Также, к фразе «is kept ready» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.