Is the heart and soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is justificated - является justificated
is transpiring - это просачивалось
nothing is agree until everything is agreed - Ничто так не согласен, пока все не согласовано
is prevented - предотвращается
is unfounded - является необоснованным
is computed - вычисляется
is correlated - коррелируется
is searching - является поиск
is interfering - это вмешательство
apparatus is - аппарат
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
submit to the exclusive jurisdiction of the english courts - представить в исключительной юрисдикции английских судов
within the framework of the graduate school - в рамках аспирантуры
the singular includes the plural and vice versa - единственное число включает множественное число и наоборот
in the run up to the vote - в преддверии голосования
consumption of the future economic benefits embodied in the - потребление будущих экономических выгод, воплощенных в
the world organization of the scout movement - всемирная организация скаутского движения
all over the face of the earth - по всему лицу земли
by the end of the 1990s - к концу 1990-х годов
the member states of the united - государства-члены Организации Объединенных
be on the wrong side of the law - быть на неправильной стороне закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
instantaneous heart rate - мгновенная частота сердечных сокращений
prevention of heart disease - профилактика сердечно-сосудистых заболеваний
goes straight to the heart - идет прямо к сердцу
donor heart - донорское сердце
at the heart of the discussion - в центре обсуждения
i give you my heart - я дарю тебе свое сердце
you have a strong heart - у вас есть сильное сердце
is at the heart - находится в самом центре
your heart is not - Ваше сердце не
heart of london - Сердце Лондона
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
oil and gas exploration and transportation - разведки и транспортировки нефти и газа
and really - и действительно
mitigate and - смягчения и
snakes and - змей и
translate and - переводить и
and federation - и федерации
and opposite - и напротив
manifold and - многообразие и
wayne and - уэйн и
and sneakers - и кроссовки
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
old soul - старая душа
i pour out my soul - я изливаю свою душу
strength of soul - Сила души
troubled soul - беспокойный душа
the soul of a poet - душа поэта
is the heart and soul - это сердце и душа
are the heart and soul - сердце и душа
freedom of the soul - свобода души
bare your soul - обнажить свою душу
feeds the soul - питает душу
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
And I join my heart to your heart, my soul to your soul, and my flesh to your flesh. |
Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью. |
One more heart to corrupt. One more soul to suck dry. |
Еще одно чистое сердце, чтобы совратить, еще одна душа, чтобы иссушить. |
We burn all evil and all illusion out of him; we bring him over to our side, not in appearance, but genuinely, heart and soul. |
Мы выжжем в нем все зло и все иллюзии; он примет нашу сторону - не формально, а искренне, умом и сердцем. |
It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our national will. |
Кризис, который поражает само сердце и душу и дух нашего национального самосознания. |
I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. |
Я отдал всю свою любовь и душу на организацию вечеринки в Институте. |
The kind of revelation that transforms your mind... your soul... your heart... even your flesh... so that you are a new creature, reborn in the instant of understanding. |
Такое прозрение, которое преображает твой ум твою душу твоё сердце даже твою плоть и ты становишься новым созданием, рождённым заново в момент понимания. |
Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul. |
Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу. |
Egg is so headstrong, she said. She flings herself into a thing heart and soul. |
Эгг так упряма! - жаловалась леди Мэри. - Если вобьет что-нибудь себе в голову, то ее уже не переубедишь. |
на сердце тяжело, в душе - сырость. |
|
Я стояла и чувствовала, как умирает сердце, душа увядает. |
|
It's very simple. I'm such a blasted fool as to love you with all my heart and soul, and I know that you don't care twopence for me. |
Да все очень просто: я, набитый дурак, полюбил вас без памяти, а вам, я знаю, на меня наплевать. |
I have put my heart, and my soul, and my talent and to making you both look good, time and time in again. |
я вложила сердце, душу, талант, чтобы вы оба выглядели соответственно. |
It gets in the way with the heart and soul of police work, which is knowing in your gut... what is right and what is wrong. |
Она встает на пути сердца, самой души полицейской работы, внутреннего знания... что хорошо и что плохо. |
And Alfa Romeo, as we discovered last week, that's the heart and soul. |
Alfa Romeo, как мы выяснили на прошлой неделе, это сердце и душа. |
She does it with all her heart and soul. |
Она прощает его всем сердцем и всей душой. |
Upon my heart and soul, if ever I should be left in a position to carry out that marriage with thee, I OUGHT to do it-I ought to do it, indeed! |
Клянусь душой и сердцем, если я получу возможность жениться на тебе, я обязан буду это сделать... обязан! |
You have a... oh, an old soul with a double heart line, and all these little things coming off |
У тебя старая душа с двойной линией сердца, и все эти отходящие штучки |
It burns your heart, crushes your soul under the weight of mountains. |
Оно выжигает ваше сердце, сокрушает вашу душу под гнетом этой скалы. |
The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul . |
Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души. |
He is heart and soul for the King. |
Король его слишком ценит и любит. |
You see, my friend, the one thing on earth that I value with all my heart and soul is power. Not just regal or imperial power-that's petty, vulgar, and boring. |
Видишь ли, мой дорогой, единственная вещь на свете, которую я хочу всеми печенками, - это власть... Не какая-нибудь королевская, императорская, - мелко, пошло, скучно. |
Моя дочь всей душой к ним присоединилась. |
|
I know, but you just opened up a new gallery, that you put your heart and soul in, you have a new business partner, and a beautiful and newly remodeled home. |
Я знаю, но ты только что открыла галерею, ты вложила в нее свою душу, у тебя новый бизнес-партнер, к тому же красивый и только что отремонтированный дом. |
I put my heart and soul into busting them up. |
Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить. |
All the fury of her tempestuous soul fell, as the sea falls under a lapse of wind. She had had it in heart, on her lips, to cry again, |
Бушевавший в душе ее гнев стих, как стихает море, когда унимается ветер. |
If we can't be friends, then the heart and soul are out of this game. |
Если мы больше не друзья, игра потеряла всю свою душу. |
Я вкладываю в эту газету всю душу. |
|
This boat was the heart and soul of our family. |
Яхта была душой и сердцем нашей семьи. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
How could anyone not believe with heart and soul in the invincibility of General Johnston and his men? |
Как может кто-то не верить всем сердцем и всей душой в непобедимость генерала Джонстона и его солдат? |
Intoxicated by the dancing, the music, and the clank of spurs, they threw themselves heart and soul into making the acquaintance of their new partners, and quite forgot their old civilian friends. |
Упоенные танцами, музыкой и звоном шпор, они всей душой отдались мимолетному знакомству и совсем забыли про своих штатских. |
Is the heart and soul of Jerusalem. |
И есть сердце и душа Иерусалима. |
But Hunter Miles could be it's heart and soul. |
Но Хантер Майлс будет душой книги. |
My queen! exclaimed Andrii, his heart and soul filled with emotion, what do you need? what do you wish? command me! |
Царица! - вскрикнул Андрий, полный и сердечных, и душевных, и всяких избытков. - Что тебе нужно? чего ты хочешь? прикажи мне! |
I am sorry we have to meet like this, but confidentiality is the heart and soul of my work. |
Я сожалею, что нам пришлось встретиться в такой обстановке, но специфика моей работы требует конфиденциальности. |
You have bitterness in your heart, bitterness in your soul because you're not here anymore. |
У тебя злоба в сердце, злоба в душе, потому что ты больше не здесь. |
Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки. |
|
Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make. |
Так прошло два года, и за это время я ни разу не побывал в Женеве, всецело предавшись занятиям, которые, как я надеялся, приведут меня к научным открытиям. |
Yet, among the many new and talented artists to emerge, one name stands alone as the heart and soul of this growing musical trend. |
Тем не менее, среди множества молодых талантов одно имя стоит особняком, как сердце и душа нового набирающего популярность жанра. |
You know, Debbie was the best head of admissions we've ever had, the heart and soul of the Starford community. |
Знаете, Дебби была лучшим председателем приемной комиссии из всех, сердцем и душой сообщества Старфорд. |
Lately Saori's spending 24 hours a day going heart and soul and flat-out. |
В последнее время Саори проводит по 24 часа в сутки... собирая сердца и души изо всех сил. |
I've prayed to God with all my heart and soul |
Я молился Богу от всего сердца и от всей души. |
I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever. |
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда. |
Dafu's mom loved him with all her heart and soul. |
Мама любила Тафу всем сердцем. |
Они сердце и душа Общества скупки искусств. |
|
Сердце Господа кровоточит желанием спасти твою душу. |
|
It's the heart and soul of an idea you hated: expansion in the Midwest. |
Это касается идеи, которую ты ненавидишь. Экспансия на Средний Запад. |
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. |
И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу. |
Cecilia, I really believe you love me with your whole soul, but your heart is not so ardent as mine. |
Ах, Сесиль, Сесиль, я готов верить, что вы любите меня всеми силами души, но душа ваша не пылает, подобно моей! |
Dicey was the heart and soul of this team. |
Рисковая была душой и сердцем этой команды. |
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
|
He had a face of sheet-tin, and his soul must probably be like his face. |
Лицо его было словно из жести, и душа, видимо, был подобна лицу. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
– выражающий свою многогранную душу. |
|
Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen. |
Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал. |
Janet, we have to put his soul at peace. |
Дженет, мы должны дать его душе покой. |
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul. |
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу. |
But you're a living soul. |
Но ты ведь живой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is the heart and soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is the heart and soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, the, heart, and, soul , а также произношение и транскрипцию к «is the heart and soul». Также, к фразе «is the heart and soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.