Is unique of its kind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is deviant - является отклоняющимся
is cooked - сварено
is dominant - является доминирующим
is tapped - прослушивается
is drinking - пьёт
is consulted - консультируется
leader is - лидер
is neglected - пренебрегаем
is underground - находится под землей
is certificated - сертифицирована
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
unique local knowledge - уникальное знание местного
unique alphanumeric identifier - Уникальный алфавитно-цифровой идентификатор
unique placement - уникальное размещение
unique pin - уникальный контактный
unique authority - уникальный орган
unique icons - уникальные иконки
is a unique forum - является уникальным форумом
unique in terms of - уникальным с точки зрения
a unique new - уникальный новый
plus a unique - плюс уникальный
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
even if advised of the possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
by means of a series of - с помощью ряда
academy of sciences of the czech republic - Академия наук ЧР
programme of work of the fifth - Программа работы пятой
ministry of foreign affairs of mongolia - Министерство иностранных дел Монголии
because of a lack of funds - из-за отсутствия средств
president of the republic of niger - президент Республики Нигер
is one of a number of - является одним из ряда
ministry of external affairs of india - Министерство иностранных дел Индии
the points of view of others - точки зрения других
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
its stakeholders - заинтересованные стороны
its haulage - его перевозки
its membership - его членство
its participation - ее участие
its early - Еще рано
its focus - его внимание
its heavy - это тяжелый
its version - его версия
its prey - его добыча
its stronghold - его крепость
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
rent in kind - натуральная рента
kind of a problem - рода проблемы
kind of outdated - рода устарели
a kind of authority - своего рода власти
kind of y surprise - вид у сюрприза
what kind of space - какие пространства
the kind words he - добрые слова
that kind of people - что такие люди
kind of free - вид бесплатно
kind of hair - вид волос
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
Imamura conducted extensive research for the film, spending time with gangsters who he found to have a unique kind of pride and freedom. |
Имамура провел обширные исследования для фильма, проводя время с гангстерами, которые, как он обнаружил, обладали уникальным видом гордости и свободы. |
The next 24 bits are an object class, identifying the kind of product; the last 36 bits are a unique serial number for a particular tag. |
Следующие 24 бита - это класс объектов, определяющий вид продукта; последние 36 бит - это уникальный серийный номер для конкретного тега. |
Finally, the staïfi music is born in Sétif and remains a unique style of its kind. |
Наконец, музыка стайфи рождается в Сетифе и остается уникальным стилем в своем роде. |
But the reason it's thought that life on Earth may have begun in such structures is because these are a very unique kind of hydrothermal vent called an alkaline vent. |
Однако жизнь на Земле могла зародиться в подобных конструкциях потому, что эти источники отличаются от остальных гидротермальных. Они - особенные, щелочные. |
For tokens to identify the user, all tokens must have some kind of number that is unique. |
Чтобы маркеры идентифицировали пользователя, все маркеры должны иметь какой-то уникальный номер. |
The kind of unique asset... that no government would ever admit to employing. |
Уникальный агент,... ни одно правительство не признается в его найме. |
Mycroft has a unique civil service position as a kind of human database for all aspects of government policy. |
Майкрофт имеет уникальную должность на государственной службе как своего рода человеческая база данных для всех аспектов государственной политики. |
The collaboration resulted in a unique one-of-a-kind concert with advanced scenography using 360 virtual reality technology. |
Результатом сотрудничества стал уникальный в своем роде концерт с передовой сценографией, использующей технологию виртуальной реальности 360. |
But we offer, um, um... Very...unique kind of camaraderie. |
Но мы предлагаем... уникальные, товарищеские отношения. |
According to several commentators, JCPOA is the first of its kind in the annals of non-proliferation and is in many aspects unique. |
По мнению ряда комментаторов, СВПД является первым в своем роде документом в анналах нераспространения и во многих отношениях уникальным. |
But then, is Northern Ireland a unique example, or does this kind of explanation only hold more generally in democratic and developed countries? |
И все же, этот пример с Северной Ирландией уникален, или такое объяснение работает главным образом в демократических и развитых странах? |
These are perhaps the best of their kind and are unique, filled with practical advice. |
Они, пожалуй, лучшие в своем роде и уникальны, наполнены практическими советами. |
The bow-fronted design is unique and a few of its kind have remained unaltered. |
Дизайн носовой части уникален, и некоторые из его разновидностей остались неизменными. |
She later replaced it with a blue ZETA Strados acoustic-electric fiddle, which is a one-of-a-kind instrument with unique sound and ambience. |
Позже она заменила его синей акустико-электрической скрипкой ZETA Strados, которая является единственным в своем роде инструментом с уникальным звуком и атмосферой. |
Tack is also an important part of the carriage, Don Remington made thousands of unique one of a kind tack... |
Галс также является важной частью экипажа, Дон Ремингтон сделал тысячи уникальных единственных в своем роде галсов... |
Stelae of this kind, which were established on the initiative of the temples rather than that of the king, are unique to Ptolemaic Egypt. |
Стелы такого рода, которые были установлены по инициативе храмов, а не царя, являются уникальными для Птолемеевского Египта. |
You're in a unique position to obtain the kind of evidence we need to finally hit him with real charges. |
Вы в исключительном положении, чтобы получить доказательства, которые нам нужны для предъявления реального обвинения. |
Scott, unique means one of a kind. Something can't be very unique. |
Скотт, уникальный означает один в своем роде. Что-то не может быть очень уникальным. |
The unique blue appears lustrous under any kind of light, unlike non-Kashmir sapphires which may appear purplish or grayish in comparison. |
Уникальный синий цвет кажется блестящим при любом виде света, в отличие от некашмирских сапфиров, которые могут казаться пурпурными или сероватыми по сравнению с ними. |
This arrangement was unique in the context of the war as in Latvia, which otherwise shared a common fate with Estonia, there was no organisation of this kind. |
Эта организация была уникальной в контексте войны, поскольку в Латвии, которая в остальном разделяла общую судьбу с Эстонией, такой организации не существовало. |
And some 40 years after that was created, a small group of us got together to have a go, a run at the whole challenge of flight that inspired people for years, and do it in a very different kind of way. |
Приблизительно через 40 лет после создания этого рисунка мы собрались небольшой группой и решили действовать, бросить вызов полёту, который вдохновлял людей долгие годы, и сделать это не совсем обычным способом. |
The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone? |
Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг? |
God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return. |
Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант. |
This individual receives additional training in the unique aspects of WMD investigations as well as on response to WMD threats and incidents. |
Это лицо получает дополнительную подготовку по уникальным аспектам расследований, связанных с ОМУ, а также по реагированию на угрозы и инциденты, связанные с ОМУ. |
The four-star Hotel Budapest* with its unique cylindrical-shaped architectural style offers the most beautiful panorama of Budapest. |
В индивидуальном стиле построена 4-звездная гостиница с круговой панорамой находится в центре Буды, откуда до центра города и до главных туристических достопримечательностей Будапешта легко добраться. |
The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes. |
Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий. |
Your dad may not be familiar with this kind of boat. |
Твой отец, наверное, не очень хорошо знаком с такого рода лодкой. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect. |
Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
Опишите, как работает ваш сервис и в чем его уникальность. |
|
It seemed to him that he was unique, having such a heritage. |
Он казался себе каким-то особенным: ни у кого нет такой семейной тайны. |
и начало грандиозной операции по уборке мусора. |
|
Это глубоко залегающая, причудливая формация. |
|
I'm coming to you because you have access to... A unique resource. |
Я обращаюсь к вам, потому что у вас есть доступ... к уникальному источнику. |
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. |
All right, I'll notify all local pawn shops and diamond brokers about which unique I.D.s to be on the lookout for. |
Хорошо, я сообщу во все местные ломбарды и алмазным брокерам об этих уникальных номерах, что их разыскивают. |
Well, my team believes studying his unique cellular structure could advance research on cancer and age-related diseases by hundreds of years. |
Моя команда верит, что изучение его уникальной клеточной структуры могло бы продвинуть вперед исследования... относительно рака и возрастных болезней на сотни лет. |
Because the last time, I spent seven minutes explaining the odors unique to exposed brain tissue... |
Потому что в прошлый раз я провел 7 минут, объясняя запахи, уникальные для обнаженной ткани головного мозга. |
Each protein has its own unique amino acid sequence that is specified by the nucleotide sequence of the gene encoding this protein. |
Каждый белок имеет свою уникальную аминокислотную последовательность, которая определяется нуклеотидной последовательностью гена, кодирующего этот белок. |
Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc. |
Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д. |
Players participated in a nationwide leaderboard, with unique prizes. |
Игроки участвовали в общенациональной таблице лидеров, с уникальными призами. |
Postmortem histological examination of the brains of individuals diagnosed with CBD reveal unique characteristics involving the astrocytes in localized regions. |
Посмертное гистологическое исследование головного мозга лиц с диагнозом КБР выявляет уникальные особенности с участием астроцитов в локализованных областях. |
Хорватский язык-это уникальный южнославянский язык. |
|
His popular works, essential material in yeshivas around the world, are unique in their approach. |
Его популярные работы, важнейший материал в ешивах по всему миру, уникальны по своему подходу. |
Therefore, there is no unique tangent to the graph at the origin. |
Таким образом, в начале координат нет уникального касательного к графу. |
Because space is expanding, there is no one, unique way of measuring the distance between source and observer. |
Поскольку пространство расширяется, не существует единого, уникального способа измерения расстояния между источником и наблюдателем. |
Before industry standards were established, each manufacturer used their own unique system for color coding or marking their components. |
До того, как были установлены отраслевые стандарты, каждый производитель использовал свою собственную уникальную систему цветового кодирования или маркировки своих компонентов. |
This flexibility allows for the unique operation of two distinct individual exercises. |
Эта гибкость обеспечивает уникальную работу двух различных индивидуальных упражнений. |
What is unique about this bog body is the fact that the weight of the peat in the bog had flattened his body. |
Уникальность этого болотного тела заключается в том, что вес торфа в болоте придавил его тело. |
It is this adherence to non-shedding surface that allows bacteria in a dental biofilm to have unique characteristics of clinical significance. |
Именно эта адгезия к непроливающейся поверхности позволяет бактериям в зубной биопленке иметь уникальные характеристики клинического значения. |
What was unique about Governor Cornbury was the allegation of wearing women's clothes. |
Уникальность губернатора Корнбери заключалась в том, что он якобы носил женскую одежду. |
Many subspecies and strains of oregano have been developed by humans over centuries for their unique flavours or other characteristics. |
Многие подвиды и штаммы душицы были разработаны людьми на протяжении веков для их уникальных вкусов или других характеристик. |
Farida was a unique name in the Midwest, and can be speculated it derived from one of the famous almées, Farida Mazhar, of the Exposition Universelle. |
Фарида была уникальным именем на Среднем Западе,и можно предположить, что она произошла от одного из знаменитых Альме, Фарида Мажар, из экспозиции Universelle. |
Каждая этническая группа имеет свой уникальный стиль игры. |
|
It is considered to be the oldest intact building in Tokyo Prefecture and a unique example of Kamakura period architecture. |
Он считается самым старым неповрежденным зданием в префектуре Токио и уникальным образцом архитектуры периода Камакура. |
What made Wulfstan's approach unique was his calculated use of poetic devices and rhetorical style. |
Уникальность подхода Вульфстана состояла в его расчетливом использовании поэтических приемов и риторического стиля. |
Most professions develop a unique vocabulary which, with frequent use, may become commonplace buzzwords. |
Большинство профессий развивают уникальный словарный запас,который при частом использовании может стать обычным модным словом. |
You can do so on the Barrett talk page and if your ideas are unique and important they should be included on the Barrett article. |
Вы можете сделать это на странице Barrett talk, и если ваши идеи уникальны и важны, они должны быть включены в статью Barrett. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is unique of its kind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is unique of its kind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, unique, of, its, kind , а также произношение и транскрипцию к «is unique of its kind». Также, к фразе «is unique of its kind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.