Islamic legal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
islamic courts union - Союз исламских судов
turkish and islamic art museum - Музей турецкого и исламского искусства
islamic banking - исламская банковская
islamic schools - Исламские школы
the establishment of the islamic state - создание исламского государства
the observer for the islamic - наблюдатель исламская
provisions of the islamic shariah - Положения исламского шариата
alqaida in the islamic maghreb - alqaida в Исламском Магрибе
in islamic law - по исламскому праву
islamic azad university - исламская Азад университет
Синонимы к islamic: Muslim, moslem, islamist, mohammedan, moorish
Антонимы к islamic: bottom, ignored, inadequate, insignificant, insufficient, minor, slight
Значение islamic: relating to Islam.
legal remedy - средство правовой защиты
legal privacy terms - правовые условия конфиденциальности
exercise our legal rights - осуществлять свои законные права
formal legal right - формальное юридическое право
british legal system - Британская правовая система
legal support for - юридическое сопровождение
international legal relations - международно-правовые отношения
other legal theory - другая правовая теория
opinion of legal counsel - мнение адвоката
legal and administrative environment - правовая и административная среда
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
muslim law, sharia law, syariah law
According to the United Nations, Kuwait's legal system is a mix of English common law, French civil law, Egyptian civil law and Islamic law. |
По данным Организации Объединенных Наций, правовая система Кувейта представляет собой смесь английского общего права, французского гражданского права, египетского гражданского права и исламского права. |
But the legal system is civil law with Islamic influences . |
Но правовая система - это гражданское право с Исламским влиянием . |
Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer. |
Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже. |
The Islamic judges are expected to follow the Shafi'i legal school of Islam, which is the main madh'hab of Malaysia. |
Исламские судьи, как ожидается, будут следовать шафиитской юридической школе ислама, которая является главным мадхабом Малайзии. |
After legal proceedings were launched against them, Saddique and Liaqat grew long beards and adopted Islamic dress. |
После того, как против них были возбуждены судебные дела, Саддик и Лиакат отрастили длинные бороды и приняли исламскую одежду. |
The Tunisian legal system is heavily influenced by French civil law, while the Law of Personal Status is based on Islamic law. |
Тунисская правовая система находится под сильным влиянием французского гражданского права, в то время как право личного статуса основано на исламском праве. |
Non-Muslims were given legal rights according to their faiths' law except where it conflicted with Islamic law. |
Немусульманам были предоставлены законные права в соответствии с законом их вероисповедания, за исключением тех случаев, когда это противоречило исламскому праву. |
Under al-Bashir's leadership, the new military government suspended political parties and introduced an Islamic legal code on the national level. |
Под руководством аль-Башира новое военное правительство приостановило деятельность политических партий и ввело Исламский правовой кодекс на национальном уровне. |
In practice, Qatar's legal system is a mixture of civil law and Islamic law. |
Эрвин Стембол, из Александрии, штат Вирджиния. был случайным победителем в этом и других конкурсах юмора. |
Instructed by renowned masters of Islamic legal tradition and letters, he showed talent in these studies. |
Обученный известными мастерами Исламской правовой традиции и письма, он проявил талант в этих исследованиях. |
In recent decades, the term has been used in the legal codes of the Islamic Republics of Pakistan and Iran. |
В последние десятилетия этот термин используется в правовых кодексах исламских республик Пакистана и Ирана. |
Other legal systems such as Islamic law, socialist legal systems, and customary law have their own variations. |
Другие правовые системы, такие как исламское право, социалистические правовые системы и обычное право, имеют свои собственные вариации. |
Averroes served multiple tenures as judge and produced multiple works in the fields of Islamic jurisprudence or legal theory. |
Аверроэс неоднократно занимал пост судьи и выпустил множество работ в области исламской юриспруденции или теории права. |
Only a few isolated instances of legal stoning are recorded in pre-modern history of the Islamic world. |
В досовременной истории исламского мира зафиксировано лишь несколько единичных случаев легального побивания камнями. |
Sharia law based on Islamic principles is used as the primary legal system in several countries, including Iran and Saudi Arabia. |
Шариатское право, основанное на исламских принципах, используется в качестве основной правовой системы в ряде стран, включая Иран и Саудовскую Аравию. |
By the eighth century CE, records of Islamic legal rulings discuss individuals known in Arabic as khuntha. |
К восьмому веку нашей эры в записях исламских судебных постановлений упоминаются лица, известные по-арабски как хунта. |
Since the 1979 Revolution, the legal code has been based on Islamic law. |
После революции 1979 года правовой кодекс был основан на исламском праве. |
He often led the annual Hajj pilgrimage in Mecca and showed favor toward the Islamic legal scholars of Medina, notably Sa'id ibn al-Musayyab. |
Он часто возглавлял ежегодное паломничество хаджа в Мекку и проявлял благосклонность к исламским правоведам Медины, в частности к Саиду ибн Аль-Мусайябу. |
Lebanon's legal system is based on a combination of Civil Law, Islamic law and Ottoman laws. |
Правовая система Ливана основана на сочетании гражданского права, исламского права и османских законов. |
According to the United Nations, Kuwait's legal system is a mix of British common law, French civil law, Egyptian civil law and Islamic law. |
По данным Организации Объединенных Наций, правовая система Кувейта представляет собой смесь британского общего права, французского гражданского права, египетского гражданского права и исламского права. |
Buhari, whose running mate is a Christian, has toned down his support for Shari'ah, the strict Islamic legal system adopted by 12 northern states over the past three years. |
В своей предвыборной кампании Бухари, чей кандидат на пост вице-президента является христианином, больше не делает акцент на шариате - исламском законодательстве, введенном за последние три года в 12 северных штатах. |
In modern times, the legal systems of many Muslim countries draw upon both civil and common law traditions as well as Islamic law and custom. |
В настоящее время правовые системы многих мусульманских стран опираются как на традиции гражданского и общего права, так и на исламское право и обычаи. |
Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations. |
Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств. |
Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence. |
К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки. |
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants. |
Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам. |
Because the most insidious form of racism is unconscious and exists in our legal system. |
Потому что самая коварная форма расизма неосознанно существует в нашей правовой системе. |
In the following overview the existing legal regulations regarding social security in the Netherlands Antilles will be explained. |
В следующем ниже разделе будет представлена информация о существующих правовых положениях, касающихся социального обеспечения на Нидерландских Антильских островах. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration. |
Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
Nor is it required that the requesting state is a party to any convention on legal assistance. |
Кроме того, не требуется, чтобы запрашивающее помощь государство было участником какой-то конвенции о правовой помощи. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
As already stated, its legal foundation makes it one of the strongest commissions. |
Как уже отмечалось, благодаря своим правовым основам она является одной из самых влиятельных комиссий. |
The council has no legal authority... to force them to move. |
Муниципальный совет не имеет легальных полномочий... заставить их уйти. |
It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. |
Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью. |
Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice. |
Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике. |
The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys. |
Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act. |
В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами. |
In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism. |
Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов. |
If the worker is a contractor whose affiliation with the company, organization, or legal entity is limited in time, enter the date when the worker’s position assignment will end. |
Если работник является подрядчиком, назначение которого в компании, организации или юридическом лице ограничено по времени, введите дату завершения срока действия назначения на должность работника. |
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try. |
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать. |
In addition to language, Russian history and basics of the legal system will be tested. |
Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
After Dr. Whitaker wrote of the plight and injustice being done to Dr. Burzynski, his readers sent in close to 18,000 checks in small donations for Burzynski's legal defense. |
После того, как др. Уитекер написал о трудном положении и несправедливости по отношению к др. Буржински, его читатели прислали почти 18000 чеков на небольшие суммы для судебной защиты др. Буржински. |
The charge is murder and you must remember it is a universally accepted legal doctrine that you cannot murder a dead man. |
Его обвиняют в убийстве, а вы должны помнить, что согласно общепринятой юридической доктрине, нельзя убить мертвого человека. |
If there's any legal research on point, which I doubt there is, the sooner the better. |
Если тут возможны какие-то правовые изыскания, в чём я сомневаюсь, то чем скорее, тем лучше. |
You've been frequenting drinking establishments since you were of legal age. |
Ты посещаешь питейные заведения с совершеннолентия. |
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action. |
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
You guys, immigrants, either legal or illegal, are always gonna find ways to cross into richer countries... |
Пацаны. Иммигранты, хоть легальные, хоть нелегальные, всегда найдут способ попасть в богатые страны, если условия их... |
Well, I don't think you'll find the answers in that stack of legal documents. |
Не думаю, что ты найдёшь ответы в куче документов. |
I beg to differ, because I have a binding agreement signed by his legal clinic stating they would have no outside help from Pearson Specter Litt - on this case, yet they did. |
Не соглашусь, потому что у меня обязательное соглашение, подписанное его клиникой, устанавливающее, что они не должны получать помощи от Пирсон-Спектер-Литт в этом деле, но они его нарушили. |
Uh, torts are a-a legal... |
Деликт -это такой правовой... |
Unless you're Carla and John Redding, in-in which case this is a free legal aid clinic? |
Если только вы не Карла и Джон Реддинг, тогда это бесплатная юридическая консультация. |
Some legal experts questioned the constitutionality of the act, due in part to limitations it placed on habeas corpus. |
Некоторые эксперты-юристы поставили под сомнение конституционность этого закона, отчасти из-за ограничений, налагаемых им на habeas corpus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «islamic legal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «islamic legal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: islamic, legal , а также произношение и транскрипцию к «islamic legal». Также, к фразе «islamic legal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.