It is very pity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
how shall I put it? - как вам сказать?
as it is - и так уже
it should be noted - следует отметить
incredible as it may seem - невероятно, как может показаться
wether it was - кастрированный баран это было
see it up close - увидеть его близко
it could be referred - это можно было бы назвать
so it does - так что это делает
it does not wish - она не хочет
we can figure it out - мы можем понять его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
, it is not yet clear, - , однако пока неясно ,
time is ripe - настало время
What is the specialty of the house? - Какое фирменное блюдо этого заведения?
the jig is up - зажим вверх
there is nothing like - нет ничего лучше
is configured to operate - выполнен с возможностью работы
is a good indicator - является показателем хорошей
the text is not clear - текст не ясно
is best addressed - лучше всего решать
the reason behind is that - причина в том, что
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very fast - очень быстро
not very long ago - ещё не так давно
a very important topic - очень важная тема
at the very edge of - на самом краю
will be a very - будет очень
very next month - следующий месяц
i'm very pleased to meet you - Я очень рад с вами познакомиться
has very good infrastructure - имеет очень хорошую инфраструктуру
were very beneficial - были очень полезны
very valid - очень действительный
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
have pity on - пожалейте
is such a pity - такая жалость
feels pity for - чувствует жалость
i take pity on them - я сжалиться над ними
out of a pity - из жалости
takes pity - сжаливается
we pity - мы жалеем
feel pity for you - сострадать для вас
more is the pity - чем больше жаль
wallowing in self-pity - валяться в жалости к себе
Синонимы к pity: compassion, shame, mercy, sympathy, sorrow, clemency, unfortunate, misfortune, sadness, kindness
Антонимы к pity: hatred, severity, ferocity, censure, rebuke, become angry, destroy, condemn, accuse, mercilessness
Значение pity: A feeling of sympathy at the misfortune or suffering of someone or something.
Coming round from anesthesia is very different. |
После анестезии всё совсем по-другому. |
The process that we all use to make stuff, it actually has a very strong bias against surprising ideas. |
Способы, которые мы все используем, чтобы создать всё это, порой могут сильно мешать рождению блестящей идеи. |
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
I tend to associate the word smite with a very particular context, which is the Old Testament. |
Я взялась проанализировать слово сразить в определённом контексте, а именно в Ветхом Завете. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
Ад может оказаться для Ники Бако очень скверным местом. |
|
Но они очень популярны. |
|
I liked it very much. |
Мне очень понравилось. |
I know that this very bad habit may cause serious problems in your health. |
Я знаю, что это очень плохая привычка может привести к серьезным проблемам в вашем здоровье. |
There is a very accurate phrase concerning it said by a scientist answering the question about the third world war. |
Насчет этого существует очень точная фраза одного ученого, который отвечал на вопрос о третьей мировой войне. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Я очень люблю слушать классическую музыку. |
|
I love my parents very much. |
Я очень люблю своих родителей. |
It is a very remarkable day in the life of all the pupils. |
Это - очень замечательный день в жизни всех учеников. |
I thought it was a very prestigious profession. |
Я думал, что это очень благородная профессия. |
The water was very warm there, because the Sea of Azov isn't deep. |
Вода там была очень теплая, потому что Азовское море не глубокое. |
The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension. |
Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией. |
We slunk through the bushes in silence until we came to the very edge of the cliff, close to the old camp. |
Мы молча пробрались сквозь чащу и вышли на край обрыва, неподалеку от нашей первой стоянки. |
I soon fell into some acquaintance, and was very hospitably received. |
Вскоре я завел некоторые знакомства и был принят весьма гостеприимно. |
In a mixture of pity and disgust he endured Rufe's constant compulsive flow of words. |
Со смешанным чувством сожаления и отвращения он терпел непрерывный поток сентиментальщины, которую нес Руф. |
It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct. |
Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении. |
It's a pity you made such a mess of things. |
Мне очень жаль, что ты заварил такую кашу. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times. |
Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз. |
A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe. |
Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду. |
Although the TMN say otherwise, it is very easy to reach the TMN i9 a Windows Mobile, so can now access the Meo Mobile on your phone. |
Хотя TMN претендовать иначе, весьма простой доступ Windows Mobile TMN I9, так что теперь могут иметь доступ мео мобильных телефона. |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Pity no-one sent you free tickets like you sent Alexander Cotton. |
Жаль, что никто не прислал вам бесплатные билеты, как вы это сделали для Александра Коттона. |
I have pity for those who can walk in the curse of light and among these creatures. |
Мне жаль тех, кто может бродить в проклятье света и среди этих созданий. |
I pity with all my heart the artist, whether he writes or paints, who is entirely dependent for subsistence upon his art. |
Я от души жалею художника - пишет ли он книги или картины,- если его существование целиком зависит от его творчества. |
Sympathy and pity for the opposition are a danger to the country. |
Симпатия или жалость к оппозиции со стороны широких масс чреваты опасностями для страны в целом... |
Your task, Citizen Rubashov, is to avoid awakening sympathy and pity. |
Кроме того, массы не должны испытывать к вам ни жалости, ни симпатии - это тоже входит в вашу задачу. |
It would not be a great misfortune if all the mangy curs of Orenburg dangled their legs beneath the same cross-bar, but it would be a pity if our good dogs took to biting each other. |
Не беда, если б и все оренбургские собаки дрыгали ногами под одной перекладиной; беда, если наши кобели меж собою перегрызутся. Ну, помиритесь. |
The younger generation has no sentiment towards the dead. Its a pity all young people are prigs! |
Разве молодежь может чтить усопших И почему это все молодые так самодовольны. |
It is a great pity such an honourable man should have a son so very unworthy of him! |
Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына! |
'What?' exclaimed Vasilisa plaintively. 'For pity's sake, Yav-dokha - forty the day before yesterday, forty-five yesterday and now today it's fifty. |
Что ты, Явдоха? - воскликнул жалобно Василиса, - побойся бога. Позавчера сорок, вчера сорок пять, сегодня пятьдесят. |
Нет, жалости к себе и слабости нет места в моем отделении. |
|
'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages. |
А жаль, ведь именно нечто похожее они искали всю жизнь. |
She sobbed bitterly, and he seemed to feel on a sudden the pity of that wasted life. |
Она горько рыдала, и он вдруг ощутил острую жалость к этой зря прожитой жизни. |
I told him as quickly as I could that mother had no money, and that the people at our lodging only gave us something to eat out of pity. |
Я тотчас же сказала ему поскорей, что у мамаши совсем нет денег и что нам хозяева из одной жалости есть дают. |
Слушай, пожалей меня, мне так без тебя плохо! |
|
Alas, alas, sir, have pity on me! |
Пожалейте меня! |
And me to go magnanimously to forgive her, and have pity on her! |
И я приеду с великодушием - простить, помиловать ее. |
За вкус отвечают отделы мозга, подавляющие те, что отвечают за жалость. |
|
He took pity on Charlie and scraped him off the floor with a pair of fish slices. |
Он пожалел Чарли и соскаблил его с пола парой рыбных лопаток. |
I am not gonna let you guys throw yourselves a pity party. |
Я не собираюсь позволить вам, ребята, опуститься до жалкой вечеринки. |
It's such a pity that, after this spectacular match, our boys won't go to the world cup in Uruguay, |
Как жаль, что наши ребята после такой превосходной игры так и не попадут на чемпионат в Уругвае. |
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion. |
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране. |
What a pity her manners don't match her looks, Your Highness. |
Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество. |
It is a pity. |
Какая жалость. |
But I thought he would have staid now, and it would have been a pity not to have mentioned....Well, (returning to the room,) I have not been able to succeed. |
Я-то надеялась, он останется, — вот и пришлось к слову. Увы, — возвращаясь назад в гостиную, — меня постигла неудача. |
This is a pity because this name would suit the demiurge risen from chaos to a nicety. |
Жаль, потому что это имя подошло бы демиургу, поднявшемуся из хаоса к свету. |
However, the shepherd took pity on the baby and passed him to another shepherd who gave Oedipus to King Polybus and Queen Merope to raise as their own. |
Однако пастух сжалился над ребенком и передал его другому пастуху, который отдал Эдипа царю Полибу и Царице Меропе, чтобы они воспитали его как своего собственного. |
It's a pity that the somewhat more realistic attribution was removed in this wikifarce. |
Жаль, что несколько более реалистичная атрибуция была удалена в этом викифарсе. |
In November 1980, Rockas set up the performance of 'Tis Pity She's a Whore by John Ford in which she played the lead part of Annabella. |
В ноябре 1980 года Рокас поставил спектакль жаль, что она шлюха Джона Форда, в котором она сыграла главную роль Аннабеллы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is very pity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is very pity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, very, pity , а также произношение и транскрипцию к «it is very pity». Также, к фразе «it is very pity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.