Keyword or phrase - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
keyword parameter - ключевой параметр
reserved keyword list - список зарезервированных слов
keyword research - исследование ключевых слов
keyword cloud - ключевое слово облако
keyword or phrase - ключевое слово или фраза
google adwords keyword tool - Google Adwords инструмент подсказки ключевых слов
rank for keyword - Оценка по ключевому слову
by keyword - по ключевым словам
keyword targeting - нацеливание ключевого слова
enter a keyword and search - введите ключевое слово и поиск
Синонимы к keyword: password, watchword, catchword, code word, key word, codeword, key, key phrase, safe word, slogan
Антонимы к keyword: challenge, prompt, question, request, closed book, demand, enigma, issue, problem, query
Значение keyword: a word or concept of great significance.
either express or implied - или явно выраженный или подразумеваемый
doing good or evil - делать добро или зло
after the claim or cause of action arises - после претензии или основания возникает действие
threatening or degrading - угрозы или унижающего
assurance or warranty - гарантии или гарантии
theft or malicious - кражи или злонамеренные
supplied by or on behalf - поставляется или от его имени
or objectionable - или нежелательными
extortion or embezzlement - вымогательство или хищение
identification or serial number - Идентификационный или серийный номер
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
noun: фраза, выражение, оборот, язык, стиль, пустые слова, идиоматическое выражение
verb: выражать, фразировать, выражать словами
preposition phrase - предложная группа
boolean phrase - булево выражение
make phrase - составлять предложение
idiomatic phrase - идиоматическое выражение
enter phrase - введите фразу
this phrase - эта фраза
secret phrase - секрет фраза
correct phrase - правильная фраза
code phrase - кодовая фраза
the very phrase - сама фраза
Синонимы к phrase: expression, term, idiom, locution, saying, turn of phrase, group of words, tag, idiomatic expression, construction
Антонимы к phrase: concealment, gibberish, button up, restraint, bite back, conceal, hide, repress, silence, stifle
Значение phrase: a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.
Complex as the cipher may be, the key to breaking it lies in a single keyword, perhaps a phrase. |
Ключ к шифру такого типа, зачастую, — одно лишь слово, возможно, словосочетание. |
Maximum number of variants returned when using a prefix wildcard to search for an exact phrase in a keyword search query or when using a prefix wildcard and the NEAR operator. |
Максимальное число вариантов, возвращаемых при использовании подстановочного знака префикса для поиска точного соответствия фразе в поисковом запросе ключевого слова или при использовании подстановочного знака префикса и оператора NEAR. |
After that the phrase became more widely used as an anti-Soviet term in the West. |
После этого фраза стала более широко использоваться как антисоветский термин на Западе. |
The word is also considered an acronym in the online gaming world for the phrase We owned the other team. |
Это слово также считается аббревиатурой в мире онлайн-игр для фразы We owned the other team. |
Sara McClelland, a psychologist at the University of Michigan, coined what is my favorite phrase ever in talking about all of this: Intimate justice. |
Сара МакКлеллан, психолог из Университета Мичигана, предложила для описания всего этого фразу, которая мне очень нравится: интимная справедливость. |
Там, вверху экрана, вы видите эту фразу: no where [нигде]. |
|
The brachiator spoke a musical phrase, then translated into Interworld. |
Подобие обезьяны выдало некую музыкальную фразу, а затем перевело свою речь на межпланетный. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
In addition, the Group recalled that the deletion of the phrase on light blue flag or board was aimed at encouraging the use of a bright scintillating white light. |
Кроме того, Группа напомнила, что исключение фразы о светло-голубом флаге или щите нацелено на стимулирование использования частого проблескового белового огня. |
The Committee was quoting Zimbabwean legislation and should therefore place the phrase in inverted commas. |
Комитет цитирует зимбабвийское законодательство и поэтому должен заключить эту фразу в кавычки. |
Mrs. Bulstrode did not wish to go nearer to the facts than in the phrase make some amends; knowing that her husband must understand her. |
Миссис Булстрод не хотелось объяснять подробней, что означают слова загладить вину, она знала - муж и так ее понял. |
That particular set time and place were conjoined in the one technical phrase-the Season-on-the-Line. |
Это идеальное сочетание места и времени обозначалось одним промысловым термином: сезон на экваторе. |
So, to keep the experiment running, he stood in the boys' dormitory through the night and repeated the phrase himself. |
Чтобы продолжить эксперимент, ученый стоял в их спальне всю ночь и сам повторял фразу. |
Someone played a harmonica softly, trying for an effect, one phrase over and over. |
Кто-то негромко играл на губной гармонике, старательно разучивая одну и ту же фразу, повторяя ее снова и снова. |
The phrase survival of the fittest was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented. |
Выживает сильнейший сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг. |
Her voice on the last phrase was suddenly harsh, vindictive. |
При последних словах в ее голосе вдруг прорвалась мстительная свирепость. |
Я надеялась, он скажет что-то вроде этого. |
|
Охотно у него заимствую его изречение. |
|
I see. There were all kinds of implications in that phrase. |
Понятно, - многозначительно протянул сержант. |
Did you read that phrase somewhere? |
Вы это где-то вычитали? |
Coupeau delivered the little speech with convincing sincerity and punctuated each phrase by placing his hand on his heart. |
Эту маленькую речь кровельщик произнес самым убедительным тоном, прижимая руку к сердцу в конце каждой фразы. |
You must know that phrase, the banality of evil. |
Тебе должно быть знакома фраза банальность зла. |
Oh, let's see he's used the phrase market inelasticity three times direct entitlement failure twice. |
О, слушай он использовал фразу неэластичность рынка три раза... прямое право на провал дважды. |
She knows not how to fill up a void of phrase by an affected smile; and though she has the finest teeth in the world, she only laughs at what pleases her. |
Она не умеет прикрывать заученной улыбкой пустоту какой-нибудь фразы, и хотя у нее отличнейшие зубы, она смеется лишь тому, что ее действительно забавляет. |
The phrase became proverbial among women of her kidney. |
Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете. |
Jon, what's your catch phrase? |
Джон, а у тебя какая коронная фраза? |
Did you have D'Stefano whacked, rubbed out, smudged, whatever it is the phrase you use? |
Вам пришлось замочить, убрать, урыть ДиСтефано, или как вы там это называете? |
Eh, I thought, after all, what business is it of mine? I'll take off my badge and go home when it begins. That was my mental phrase, when it begins; I remember it. |
Э, - подумал я, - да ведь и в самом деле мне-то что за дело, сниму бант и уйду домой, когда начнется.Я так и произнес когда начнется, я это помню. |
Ooh- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. |
Жаль прерывать твою заумную речь, но что-то не так под рубашкой у этого парня. |
I wonder if you'd have used a phrase like that back when we were running the health club? |
Интересно, думал ли ты об этом, когда мы с тобой управляли оздоровительным клубом? |
Women of the world, by a hundred ways of pronouncing the same phrase, illustrate to attentive hearers the infinite variety of musical modes. |
Светские женщины, произнося на различный манер одну и ту же фразу, предлагают слуху внимательного наблюдателя богатейшую гамму музыкальных оттенков. |
Фраза: Я не такой, как вы, - неверна. |
|
So I say to myself, If I turn the job down, he'll get somebody else, and I lose Faith, to coin a phrase. |
Я решил, что если я откажусь, он наймет кого-то другого, и я потеряю Фэйс. |
Even before he had finished the phrase, Rubashov felt it would have been better not to have spoken it. He wished intensely that Gletkin would let him have a few minutes to pull himself together. |
Еще не закончив фразу, он понял, что поторопился. |
Uh, Kim, I'm not really sure how to phrase this, so I'm just gonna dive right in. |
А, Ким, Я не совсем знаю что говорить в этом случае, Когда я собирался нырнуть прямо в. |
Знаете ли вы, что значит это словцо: Он скрывается? |
|
A phrase leaped into his startled mind and refused to be driven out: She died young... |
Неожиданно ему вспомнилась фраза и никак не хотела уходить из головы: Она умерла молодой. |
Come in here, rob my phrase.... |
— Приходят сюда, отбирают мои фразы... |
And so that the burden of acceptance may not be too great, Caroline includes that one very significant phrase: 'One must pay one's debts.' |
Для того, чтобы жертва не показалась Анджеле слишком тяжелой, Кэролайн прибавляет многозначительную фразу: ...следует возвращать свои долги. |
The next phrase thus starts off near the low end of the speaker's pitch range and needs to reset to high before the next downstep can occur. |
Следующая фраза, таким образом, начинается около нижнего конца диапазона высоты тона динамика и должна быть сброшена до высокого, прежде чем может произойти следующий шаг вниз. |
An epithet is an adjective or adjectival phrase that characterizes a place, a thing, or a person that helps make the characteristics of this thing more prominent. |
Эпитет-это прилагательное или прилагательная фраза, которая характеризует место, вещь или человека, что помогает сделать характеристики этой вещи более заметными. |
This descriptive phrase will pick out one unique woman. |
Эта описательная фраза выделит одну уникальную женщину. |
Jamie Fonti coined the phrase 'Hybrid Electronica Rock' in order to describe the band's sound. |
Джейми Фонти придумал фразу Hybrid Electronica Rock, чтобы описать звучание группы. |
The phrase has been incorporated into countless recordings and performances. |
Эта фраза была включена в бесчисленные записи и выступления. |
But beware of modal verbs, they change the meaning and phrase of the sentence. |
Но остерегайтесь модальных глаголов, они меняют значение и фразу предложения. |
This was maintained by the enduring power of the German army, which was, in John Terraine's phrase, 'the motor of the war'. |
Это поддерживалось непреходящей мощью германской армии, которая была, по выражению Джона террейна, двигателем войны. |
A fixed epithet is the repetitive use of the same word or phrase for the same person or object. |
Фиксированный эпитет-это повторяющееся использование одного и того же слова или фразы для одного и того же лица или объекта. |
How to phrase the second and the third points is being discussed in the preceding two sections; feel free to participate there. |
Как сформулировать второй и третий пункты обсуждается в предыдущих двух разделах; не стесняйтесь участвовать в этом. |
Though any food served before the main course is technically an hors d'oeuvre, the phrase is generally limited to individual items, such as cheese or fruit. |
Хотя любая еда, подаваемая перед основным блюдом, технически является закуской, эта фраза обычно ограничивается отдельными продуктами, такими как сыр или фрукты. |
He set about to restate Harris's transformations as operations mapping one phrase-structure tree to another. |
Он собирался переформулировать преобразования Харриса как операции, отображающие одно дерево фраз-структур на другое. |
Others interpret the phrase as referring to simple baptism of an individual. |
Другие интерпретируют эту фразу как относящуюся к простому крещению индивидуума. |
This phrase has been in the article since the last draft merge. |
Почетное звание также может быть присвоено человеку в личном качестве. |
Later, the phrase came to mean the continual process of improvement of the country. |
Позже эта фраза стала означать непрерывный процесс совершенствования страны. |
Another interpretation, amongst Nonconformists, is that the phrase refers to the established Church of England. |
Другая интерпретация, среди нонконформистов, заключается в том, что эта фраза относится к установившейся Англиканской церкви. |
Не очень понятно, что он имел в виду под этой фразой. |
|
He also coined the phrase competitive non-appreciation. |
Он также ввел в обиход выражение конкурентное неприятие. |
At the end of a phrase, the pitch drops, with a low boundary tone. |
В конце фразы высота тона падает с низким пограничным тоном. |
This situation can be contrasted with phrase structure grammars, which have devoted tremendous effort to exploring these phenomena. |
Эта ситуация может быть противопоставлена грамматикам структуры фраз, которые посвятили огромные усилия изучению этих явлений. |
Among the English words of Chinese origin, lose face is an uncommon verb phrase and a unique semantic loan translation. |
Среди английских слов китайского происхождения lose face-это необычная глагольная фраза и уникальный семантический перевод заимствования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keyword or phrase».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keyword or phrase» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keyword, or, phrase , а также произношение и транскрипцию к «keyword or phrase». Также, к фразе «keyword or phrase» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.