Lads - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
kids, boys, guys, striplings, youngsters, blokes, chaps, fellas, fellows, juveniles, adolescents, teenagers, young men, youths, youth, shavers, girls, lasses, minors, dudes, saplings, children, laddie, gents, kiddies
golden agers, golden oldies, oaps, retirees, seniors, elderly generation, elderly people, elderly population, former generation, older generation, older men, older persons, pensioners, people of old age, persons approaching middle age, persons of elderly age, population of old age, population of older age, population of older age group, previous generation, retired people, retired persons, senior generation, ageing population, aging population
Lads a boy or man.
When the fever is in the lads' bones, nothing but blood will slake it. |
Когда в крови моих парней бушует огонь, только кровь уймет его. |
We've barely enough resources to keep our lads armed - and fed. |
У нас едва хватает ресурсов вооружить наших ребят и прокормить |
We could go out, lads on the town! |
Мы пойдем куда-нибудь, чуваки в городе! |
Все эти молодые парни смотрят на меня так, будто я уже одной ногой в могиле. |
|
You go bargaining in the lower divisions, got a couple of likely lads off the YTS. |
¬ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS. |
But those two lads on a dirt bike. |
Но эти два парня на грязном байке. |
All must not be well in the Realm, lads. |
Должно быть, в королевстве не все благополучно, ребята. |
There's plenty of different scenery out there, but the way they shot and bashed our lads was the same all over. |
Природа везде там, браток, разная, но стреляли и били нашего брата везде одинаково. |
Правильно, паренек, растегни пуговицы. |
|
Now, my lads, you can't hinder the railroad: it will be made whether you like it or not. |
А помешать строить дорогу вы, братцы, не можете, у вас не спросят, нравится вам это или нет. |
What shall I do, lads?' |
Что мне делать, братцы? |
We had lost three sons by marriage while gaining two fine lads, Frank and Ali. |
Семья потеряла благодаря бракам трех сыновей, хотя и получила взамен двух отличных ребят -Фрэнка и Али. |
Come on, lads! Jump up! |
Давайте, ребята, запрыгивайте. |
It's unsettling the lads. |
Это тревожит парней. |
Помогите мне, ребята, у меня заканчиваются цвета. |
|
Their appearance is generally hailed with delight by the mariner. Full of fine spirits, they invariably come from the breezy billows to windward. They are the lads that always live before the wind. |
Мореплаватели радостно приветствуют их появление, когда они, играючи, перелетают с волны на волну. |
Что скажешь про рисунки, а? |
|
Парни, приготовьтесь завтра взять Папашу Колумбуса. |
|
In the East of Iceland there existed a folk tale of a specific group of Yule Lads who did not come from the mountains but from the ocean. |
На востоке Исландии существовала народная сказка об особой группе святочных мальчиков, пришедших не с гор, а с океана. |
If any of you lads could give me a hand, that would be much appreciated. |
Если бы кто-нибудь из вас, ребята, мог мне помочь, я был бы очень признателен. |
Well, ya didna question the lads' strength in numbers when they stormed Wentworth Prison, in the very teeth of over 200 redcoats. |
Ну, тебя не особо тревожила численность парней, когда они штурмовали Вентворт, с 200 вооруженными до зубов красными мундирами. |
Well, Spender has too much investment in those lads to let that happen. |
Думаю, Спендер слишком здорово вложился в этих парней, чтобы допустить это. |
И это не местные парни. |
|
We saw two lads that fitted the description of the robber and gave chase. |
Заметив парней подходящих под описание, мы погнались за ними. |
Here's one you lads'll like. This geezer asks me for the strength of a torch... in candles! |
Это вам понравится: там парняга попросил факел... в свечном отделе! |
We may make him so desperate that he'll come down for a close shot and give our lads a chance to burn his eyes. |
Доведем его до такого состояния, что он вынужден будет подойти на расстояние выстрела, и у наших ребят появится шанс выжечь ему гляделки. |
Just to confuse you lads. |
Только чтобы вас смутить |
The Yule Lads traditionally wear early Icelandic wool clothing but are now known for the more recognizable red and white suit. |
Йольские парни традиционно носят раннюю исландскую шерстяную одежду, но теперь известны более узнаваемым красно-белым костюмом. |
We came to rescue you lads. |
Мы приехали, чтобы спасти вас ребята. |
The lads in the sixth precinct hold you in such high esteem for the very characteristics I criticised. |
Парни из шестого участка хвалят тебя как раз за те качества, которые я критиковал. |
The lads in the sixth precinct hold you in such high esteem for the very characteristics I criticised. |
Парни из шестого участка хвалят тебя как раз за те качества, которые я критиковал. |
Ничего, скоро ощущение новизны мальчика пойдёт на убыль. |
|
I thank the lads who were with us and, although it wasn't enough, I hope that we gave them something. |
Я благодарю ребят, которые были с нами, и, хотя этого было недостаточно, надеюсь, что мы им что-то дали. |
So, when you called round to their house to tell the lads, did Jamie look like he'd been out on the town? |
Так, когда вы пришли к ним, чтобы рассказать парням, Джейми выглядел так, будто гулял в городе? |
Finn had gone to Churchill with a capsule of his lads, to lead attack on transport there. |
Финн вместе со своими ребятами отправился в Черчилль атаковать севший там транспортный корабль. |
Gryla is described as a hideous being who is the mother of the gigantic Yule Lads who are a menace to children. |
Грила описывается как отвратительное существо, которое является матерью гигантских святочных мальчиков, которые представляют угрозу для детей. |
And how the lads have descended into old age, it's not pretty. |
А как ребята постарели, это удручающе. |
Хлопцы, слухайте, що вин казав! |
|
Drink, lads-only a drop-a drop to the poor kids, that never did any creature harm. |
Выпьем, братцы, - один только глоток, один глоток за бедных малюток, которые никогда никому не сделали зла! |
Some washed, the young lads bathed in the stream, others made a place comfortable for a rest, untied their sacks of bread, and uncovered the pitchers of rye-beer. |
Одни мылись, молодые ребята купались в реке, другие прилаживали место для отдыха, развязывали мешочки с хлебом и оттыкали кувшинчики с квасом. |
Right lads, let's load her up. |
Ладно, парни, давайте загрузим ее. |
Face it, lads, we don't really have a choice either sell Clear Skies and go back to a cruiser try and work our way back up again like the bad old days, or take on the deathtrap job. |
Смиритесь, парни, у нас нет выбора, кроме как продать Ясное Небо и вернуться на крейсер, и снова вкалывать, как в старые недобрые времена, или же взяться за смертельно опасную работу. |
It was a Faenza platter representing little Loves flitting away pursued by apothecary lads armed with enormous syringes. |
Это оказалось фаэнцское блюдо, на котором изображены были улетающие амуры, преследуемые аптекарскими учениками с огромными клистирными трубками. |
I thought I'd go round these lads' houses and scare the living daylights out of them. |
Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного. |
You're gonna die in that gear, lads. |
Вы ж в них сдохните, пацаны. |
Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads? |
Не хватает болтуна, чтобы скрасить вам унылый день, парни? |
Французы вообще превосходно передают на полотне действие. |
|
That means the lads from Rugged Island are still in the lead with nine out of ten. |
Это значит, что парни с острова Раггед по-прежнему лидируют с девятью баллами из десяти. |
Our gallant lads set fire to the warehouses. |
Наши доблестные парни подожгли склады. |
Right, lads, lots of energy in this. |
Так, ребята, побольше энергии. |
It's all very well for you; but for me, with a son to keep at the university, lads to be educated at the high school-how am I going to buy these dray-horses? |
Вам хорошо, а я сына в университете содержи, малых в гимназии воспитывай, - так мне першеронов не купить. |
Парни, похоже, удача повернулась к нам лицом. |
|
Some of the lads would be smoking spliffs and I wanted to fit in. |
Некоторые парни курили марихуану и я захотел вписаться. |
Well, the top brass think the Greek Lane lads were involved with Al-Qaeda. |
Ну, большие шишки уверены, что Грик Лэйн связаны с Аль-Каидой. |
Вы же слышали, ребята сказали, что намерены вас ликвидировать. |
|
None of the lads of Pampinara, Palestrina, or Valmontone had been able to gain any influence over him or even to become his companion. |
Ни один из мальчиков Пампинары, Палестрины и Вальмонтоне не только не имел на него влияния, но даже не мог стать его товарищем. |
- working class lads - рабочий класс хлопцы
- one of the lads - свой парень
- these lads - эти хлопцы
- young lads - молодые парни
- all the lads - все хлопцы
- Those two lads on the dirt bike - Эти два парня на грязном велосипеде
- But those two lads on a dirt bike - Но эти два парня на грязном велосипеде
- It's unsettling the lads - Это беспокоит ребят
- I met three lads from my hometown - Я встретил трех парней из моего родного города
- Stay where you are lads Stay back - Оставайтесь на месте, ребята, оставайтесь на месте
- Just to confuse you lads - Просто чтобы запутать вас, ребята
- Think my lads can handle this - Думаю, мои ребята справятся с этим
- I know what you rugby lads are like - Я знаю, какие вы, ребята из регби
- We came to rescue you lads - Мы пришли спасти вас, ребята
- Lads for the Light Horse, over here - Ребята для легкой кавалерии, сюда
- Right lads, let's load her up - Так, ребята, давайте ее загрузим
- We could go out, lads on the town! - Мы могли бы выйти, ребята, в город
- Alright, lads! - Хорошо, ребята
- You're gonna die in that gear, lads - Вы умрете в этом снаряжении, ребята