Leave untouched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Leave untouched - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оставить нетронутыми
Translate

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • i never leave home - я никогда не выйти из дома

  • leave the chair - закрыть заседание

  • leave-in spray - несмываемый спрей

  • when are you going to leave - когда вы собираетесь оставить

  • can leave a message - может оставить сообщение

  • where does this leave - где же этот отпуск

  • you leave like this - Вы оставляете как это

  • we leave you some - мы оставляем вам некоторые

  • be on maternity leave - быть в отпуске по беременности и родам

  • leave the room - покинуть комнату

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- untouched [adjective]

adjective: нетронутый


make a bad impression on, make a bad impression

make a good impression on, affect directly, create a good impression, directly act on, directly affect, directly alter, directly change, directly impact, directly impact on, directly influence, directly modify, exert a direct influence, exert a direct influence on, have a direct action, have a direct action on, have a direct effect, have a direct effect on, have a direct impact, have a direct impact on, have a direct influence, impact directly, influence directly, make a good impression, produce a direct effect on, take direct action


In Deadeye Dick, Vonnegut features the neutron bomb, which he claims is designed to kill people, but leave buildings and structures untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мертвом Дике Воннегут показывает нейтронную бомбу, которая, как он утверждает, предназначена для убийства людей, но оставляет здания и сооружения нетронутыми.

It can try your patience a bit but it will not leave you untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может немного испытать ваше терпение, но он не оставит вас нетронутым.

And besides the seven thousand you'll have now, which you ought to keep untouched if you're not foolish, I'll leave you another eight thousand in my will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе, кроме теперешних семи тысяч, которые у тебя останутся в целости, если не будешь сама глупа, еще восемь тысяч в завещании оставлю.

In exchange for this, Anubis has agreed to leave Kelownan territory untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на это, Анубис согласился оставить территорию Келоунан нетронутой.

How do you propose to build a shining new city if we leave the filthiest part of Paris untouched?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы собираетесь построить новый блистательный город, если самая мерзкая часть Парижа останется нетронутой?

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

Transnational crime and its impact respect no borders, bypass no community and leave the life of no single citizen untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транснациональная преступность и ее воздействие не признают границ, не обходят стороной ни одну общину и затрагивают жизнь каждого гражданина.

Possible discussion about other universes could leave the word untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи, субкультуры и внутренние группы, как правило, предпочитают общение в более высоком контексте.

Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять.

You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать.

Leave the instructions and whatever medication he'll need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться.

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

I hoped he was going pack and leave, but doubted we'd get that lucky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось мне думать, что он пошел собирать вещи, но вряд ли мне выпадет такое счастье.

Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию.

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу.

You may keep your flags and leave the field in formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю.

Spitz was untouched, while Buck was streaming with blood and panting hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шпиц был еще совершенно невредим, а Бэк обливался кровью и дышал тяжело.

Next morning they reached the sea, a glassy body untouched by tide, unruffled by wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро они увидели море со странной, совершенно гладкой поверхностью, которую не волновал ветер.

Most of the rescued slaves had been glad to leave the crowded ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство освобожденных рабов только рады были покинуть переполненное судно.

Even in New Testament to schemers it was necessary to lodge baby Jesus in a cave and a day nursery for cattle somehow to leave from a word the Hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в Евагелиях махинаторам пришлось поселить младенца Иисуса в пещеру и ясли для скота, чтобы как-то уйти от слова Яма.

I didn't think you'd leave home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думал, что ты уйдешь из дому.

How can you just give in and let Eric leave home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома?

On the basis of this method, the value of the accrued liability for accumulated annual leave as at 31 December 2012 was estimated at $20.5 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе применения этого метода сумма выплат в связи с накопленным ежегодным отпуском по состоянию на 31 декабря 2012 года оценивалась в 20,5 млн. долл. США.

If we leave now we can catch the late afternoon at Big Bend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отправимся прямо сейчас, дойдём до Биг-Бенда.

Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме.

So now, the plant has the ability to make human collagen brand new, untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь растение имеет возможность производить чистый человеческий коллаген, нетронутый.

A worker retains his or her average wage during ordinary leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок.

But we just have to leave that little bit of openness, to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать.

I'll leave Leena my research on the dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передам Лине мои исследования по кинжалу.

Meaning he was now free to leave the island, or no doubt on the next boat he could get to his gun-running friends in Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, он был бы волен покинуть остров - несомненно, ближайшим судном он мог бы попасть в Мексику к своим братьям по оружию.

According to this argument, academic scientists should either publish their research openly or leave the university before pursuing commercial interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данному аргументу, работающие при университете ученые должны либо открыто опубликовать результаты своей работы, либо покинуть университет прежде чем преследовать коммерческие интересы.

Ailinn Solomons made a sign with her body for him to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлинн Соломонз корпусом показала, что ему нужно уйти.

We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены.

Did he leave it on your night stand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил это на прикроватной тумбочке?

So it makes no sense to leave this link in Europe's intelligence and information chain dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нет никакого смысла оставлять это звено вне поля деятельности европейской разведывательной и информационной цепи.

I'm thinking maybe we should leave it in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю мы должны оставить это внутри.

It too must make itself attractive to its citizens, rather than penalize them for wanting to leave for more attractive destinations like Singapore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаты тоже должны стать привлекательными для собственных граждан, а не наказывать их за то, что они хотят поехать в более привлекательные места, например, в Сингапур.

But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода.

The waiter removed the untouched food and poured out champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей убрал нетронутую тарелку. Налил шампанского.

I mean, he might leave, all crying, and, you know, everyone's cushty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, он может уйти, весь заплаканный, и, знаешь, все в шоколаде.

I will leave you my racoon pelisse too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шубу енотовую тебе откажу.

But, Grandpa, I thought you never leave your domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию.

Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет.

Angel, the mutant is coming down. You can leave though the backdoor as planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Энжел, он спускается, ты можешь уйти через заднюю дверь.

The telephone rang just as she was about to leave the tiny two-room apartment over the clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собралась покинуть небольшой двухкомнатный номер, расположенный над клиникой.

I find the shorter crest allows me to leave the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл, что короткий хохолок помогает мне беспрепятственно покидать дворец.

The next departing train will leave track one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий поезд отходит с первого пути.

Now, my paternity leave ends now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мой отпуск заканчивается.

If I leave the cart, the first inspector who gets his eye on me will arrest me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сойди я с коляски, меня первый же легавый застукает.

Mrs. Boucher was sitting in a rocking-chair, on the other side of the ill-redd-up fireplace; it looked as if the house had been untouched for days by any effort at cleanliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Баучер сидела в кресле-качалке у еле горевшего камина. Кругом царил беспорядок, -казалось, будто в доме никто не убирался уже несколько дней.

It's uninhabited, which means it should be untouched by the virus, and it gets over a hundred inches of rain per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он необитаем, что значит это место не затронуто вирусом, и там выпадает более 2500 мм осадков в год.

She had such a queer untouched look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего.

My chocolate must be untouched by human hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моему шоколаду не должны прикасаться человеческие руки!

Are the things in the safe untouched?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещи из сейфа в сохранности?

By the mid-18th century, smallpox was a major endemic disease everywhere in the world except in Australia and in small islands untouched by outside exploration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине XVIII века оспа стала главным эндемическим заболеванием во всем мире, за исключением Австралии и небольших островов, не затронутых исследованиями извне.

Evidently, Lovato only reformed his poetry, leaving his prose untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, Ловато только реформировал свою поэзию, оставив нетронутой свою прозу.

The varied natural habitat, relief and climate and relatively untouched environment are among the main reasons for the many bird species in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разнообразие природной среды обитания, рельеф и климат, а также относительно нетронутая окружающая среда являются одними из основных причин появления многих видов птиц в стране.

Wild beaches can be appreciated for their untouched beauty and preserved nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикие пляжи можно по достоинству оценить за их нетронутую красоту и сохраненную природу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave untouched». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave untouched» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, untouched , а также произношение и транскрипцию к «leave untouched». Также, к фразе «leave untouched» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information