Leave untouched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
i never leave home - я никогда не выйти из дома
leave the chair - закрыть заседание
leave-in spray - несмываемый спрей
when are you going to leave - когда вы собираетесь оставить
can leave a message - может оставить сообщение
where does this leave - где же этот отпуск
you leave like this - Вы оставляете как это
we leave you some - мы оставляем вам некоторые
be on maternity leave - быть в отпуске по беременности и родам
leave the room - покинуть комнату
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
untouched edges - необрезанные кромки
be left untouched - оставить нетронутыми
stay untouched - остаться нетронутыми
remain untouched - остаются нетронутыми
untouched potential - нетронутый потенциал
untouched woods - нетронутые леса
almost untouched - почти нетронутые
data remain untouched - данные остаются нетронутыми
will be untouched - будет нетронутым
was left untouched - осталось нетронутым
Синонимы к untouched: unconsumed, ignored, undrunk, untasted, uneaten, immaculate, unchanged, undamaged, unmarked, unblemished
Антонимы к untouched: touched, affected
Значение untouched: not handled, used, or tasted.
make a bad impression on, make a bad impression
make a good impression on, affect directly, create a good impression, directly act on, directly affect, directly alter, directly change, directly impact, directly impact on, directly influence, directly modify, exert a direct influence, exert a direct influence on, have a direct action, have a direct action on, have a direct effect, have a direct effect on, have a direct impact, have a direct impact on, have a direct influence, impact directly, influence directly, make a good impression, produce a direct effect on, take direct action
In Deadeye Dick, Vonnegut features the neutron bomb, which he claims is designed to kill people, but leave buildings and structures untouched. |
В Мертвом Дике Воннегут показывает нейтронную бомбу, которая, как он утверждает, предназначена для убийства людей, но оставляет здания и сооружения нетронутыми. |
It can try your patience a bit but it will not leave you untouched. |
Он может немного испытать ваше терпение, но он не оставит вас нетронутым. |
And besides the seven thousand you'll have now, which you ought to keep untouched if you're not foolish, I'll leave you another eight thousand in my will. |
А тебе, кроме теперешних семи тысяч, которые у тебя останутся в целости, если не будешь сама глупа, еще восемь тысяч в завещании оставлю. |
In exchange for this, Anubis has agreed to leave Kelownan territory untouched. |
В обмен на это, Анубис согласился оставить территорию Келоунан нетронутой. |
How do you propose to build a shining new city if we leave the filthiest part of Paris untouched? |
Как вы собираетесь построить новый блистательный город, если самая мерзкая часть Парижа останется нетронутой? |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
Transnational crime and its impact respect no borders, bypass no community and leave the life of no single citizen untouched. |
Транснациональная преступность и ее воздействие не признают границ, не обходят стороной ни одну общину и затрагивают жизнь каждого гражданина. |
Possible discussion about other universes could leave the word untouched. |
Семьи, субкультуры и внутренние группы, как правило, предпочитают общение в более высоком контексте. |
Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched. |
Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять. |
You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them. |
Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
But he's very steadfast in his decision to leave the island. |
Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров. |
I hoped he was going pack and leave, but doubted we'd get that lucky. |
Хотелось мне думать, что он пошел собирать вещи, но вряд ли мне выпадет такое счастье. |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Leave the line open as long as you can so we can do a trace. |
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить. |
Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help. |
Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу. |
Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю. |
|
Spitz was untouched, while Buck was streaming with blood and panting hard. |
Шпиц был еще совершенно невредим, а Бэк обливался кровью и дышал тяжело. |
Next morning they reached the sea, a glassy body untouched by tide, unruffled by wind. |
На следующее утро они увидели море со странной, совершенно гладкой поверхностью, которую не волновал ветер. |
Most of the rescued slaves had been glad to leave the crowded ship. |
Большинство освобожденных рабов только рады были покинуть переполненное судно. |
Even in New Testament to schemers it was necessary to lodge baby Jesus in a cave and a day nursery for cattle somehow to leave from a word the Hole. |
Даже в Евагелиях махинаторам пришлось поселить младенца Иисуса в пещеру и ясли для скота, чтобы как-то уйти от слова Яма. |
I didn't think you'd leave home. |
Но я не думал, что ты уйдешь из дому. |
How can you just give in and let Eric leave home? |
Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома? |
On the basis of this method, the value of the accrued liability for accumulated annual leave as at 31 December 2012 was estimated at $20.5 million. |
На основе применения этого метода сумма выплат в связи с накопленным ежегодным отпуском по состоянию на 31 декабря 2012 года оценивалась в 20,5 млн. долл. США. |
If we leave now we can catch the late afternoon at Big Bend. |
Если отправимся прямо сейчас, дойдём до Биг-Бенда. |
Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies. |
Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме. |
So now, the plant has the ability to make human collagen brand new, untouched. |
Теперь растение имеет возможность производить чистый человеческий коллаген, нетронутый. |
A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. |
But we just have to leave that little bit of openness, to know. |
Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать. |
Я передам Лине мои исследования по кинжалу. |
|
Meaning he was now free to leave the island, or no doubt on the next boat he could get to his gun-running friends in Mexico. |
Соответственно, он был бы волен покинуть остров - несомненно, ближайшим судном он мог бы попасть в Мексику к своим братьям по оружию. |
According to this argument, academic scientists should either publish their research openly or leave the university before pursuing commercial interests. |
Согласно данному аргументу, работающие при университете ученые должны либо открыто опубликовать результаты своей работы, либо покинуть университет прежде чем преследовать коммерческие интересы. |
Ailinn Solomons made a sign with her body for him to leave. |
Эйлинн Соломонз корпусом показала, что ему нужно уйти. |
We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. |
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. |
Он оставил это на прикроватной тумбочке? |
|
So it makes no sense to leave this link in Europe's intelligence and information chain dark. |
Поэтому нет никакого смысла оставлять это звено вне поля деятельности европейской разведывательной и информационной цепи. |
Я думаю мы должны оставить это внутри. |
|
It too must make itself attractive to its citizens, rather than penalize them for wanting to leave for more attractive destinations like Singapore. |
Штаты тоже должны стать привлекательными для собственных граждан, а не наказывать их за то, что они хотят поехать в более привлекательные места, например, в Сингапур. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
The waiter removed the untouched food and poured out champagne. |
Лакей убрал нетронутую тарелку. Налил шампанского. |
I mean, he might leave, all crying, and, you know, everyone's cushty. |
В смысле, он может уйти, весь заплаканный, и, знаешь, все в шоколаде. |
И шубу енотовую тебе откажу. |
|
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
|
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
Angel, the mutant is coming down. You can leave though the backdoor as planned. |
'Энжел, он спускается, ты можешь уйти через заднюю дверь. |
The telephone rang just as she was about to leave the tiny two-room apartment over the clinic. |
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собралась покинуть небольшой двухкомнатный номер, расположенный над клиникой. |
Я открыл, что короткий хохолок помогает мне беспрепятственно покидать дворец. |
|
Следующий поезд отходит с первого пути. |
|
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
If I leave the cart, the first inspector who gets his eye on me will arrest me. |
Сойди я с коляски, меня первый же легавый застукает. |
Mrs. Boucher was sitting in a rocking-chair, on the other side of the ill-redd-up fireplace; it looked as if the house had been untouched for days by any effort at cleanliness. |
Миссис Баучер сидела в кресле-качалке у еле горевшего камина. Кругом царил беспорядок, -казалось, будто в доме никто не убирался уже несколько дней. |
It's uninhabited, which means it should be untouched by the virus, and it gets over a hundred inches of rain per year. |
Он необитаем, что значит это место не затронуто вирусом, и там выпадает более 2500 мм осадков в год. |
She had such a queer untouched look. |
Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего. |
К моему шоколаду не должны прикасаться человеческие руки! |
|
Are the things in the safe untouched? |
Вещи из сейфа в сохранности? |
By the mid-18th century, smallpox was a major endemic disease everywhere in the world except in Australia and in small islands untouched by outside exploration. |
К середине XVIII века оспа стала главным эндемическим заболеванием во всем мире, за исключением Австралии и небольших островов, не затронутых исследованиями извне. |
Evidently, Lovato only reformed his poetry, leaving his prose untouched. |
Очевидно, Ловато только реформировал свою поэзию, оставив нетронутой свою прозу. |
The varied natural habitat, relief and climate and relatively untouched environment are among the main reasons for the many bird species in the country. |
Разнообразие природной среды обитания, рельеф и климат, а также относительно нетронутая окружающая среда являются одними из основных причин появления многих видов птиц в стране. |
Wild beaches can be appreciated for their untouched beauty and preserved nature. |
Дикие пляжи можно по достоинству оценить за их нетронутую красоту и сохраненную природу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave untouched».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave untouched» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, untouched , а также произношение и транскрипцию к «leave untouched». Также, к фразе «leave untouched» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.