Less educated people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: меньше, менее, в меньшей степени, без, немного
adjective: меньший, незначительный, ограниченный, ничтожный, мелочный
noun: меньшее количество, меньшая сумма
preposition: без
suffix: без-, не-
less profitable - менее прибыльным
are less qualified - менее квалифицированы
less examined - менее изучены
less involved - менее участие
less paperwork - меньше документов
see less - см меньше
less glamorous - менее гламурно
less insurance - страхование меньше
have become less - стали меньше
no less likely - не менее вероятно,
Синонимы к less: reduced, smaller, not so much, slighter, shorter, fewer, not so/as much, to a lesser degree, to a smaller extent, minus
Антонимы к less: more, however, nevertheless, above, if, unless, huge, numerous, gigantic, quite
Значение less: of lower rank or importance.
western educated - западный образованный
is educated - образованна
of being educated - быть образованными
mass of educated - масса образованного
educated population - Образованное население
educated abroad - образование за рубежом
educated himself - самообразование
more highly educated - более высокий уровень образования
highly educated professionals - высокообразованные профессионалы
less educated women - менее образованные женщины
Синонимы к educated: knowledgeable, learned, cultivated, lettered, academic, erudite, cultured, enlightened, literate, schooled
Антонимы к educated: uneducated, ignorant, illiterate
Значение educated: having been educated.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
fat people - тучные люди
successful people - успешные люди
valuing people - Ценить людей
respect people - уважение людей
billion people - миллиард человек
people disagree - люди не согласны
people belonging - люди, принадлежащие
backward people - отсталые люди
people waving - люди размахивают
portray people - изображающие людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
He loves well-educated people who come from good backgrounds, and they love him. |
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его. |
Usually, conspiracy theories surface where people are poorly educated and a rigorous independent press is lacking. |
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы. |
From the eyes of those 'ink', ('ink' is slang for educated people) get the money even if you have to dry their ink out! |
Выбей деньги из этих ботаников. даже если придется прищимить их яички. |
And it is probably an exaggeration to say that 10% of the people were well-educated. |
И я не думаю, что будет преувеличением сказать, что образованным было только 10% населения. |
People were also educated in Serbian Orthodox monasteries like Sopoćani, Studenica and Patriarchate of Peć. |
Люди также получали образование в сербских православных монастырях, таких как Сопочани, Студеница и Печский Патриархат. |
Coming from a family of so many highly educated people he has a complex! |
Выходец из семьи стольких высокообразованных людей, он обладает комплексом! |
People are more educated now than they used to be. |
Сейчас люди более образованы, чем раньше. |
It's been so thoroughly debunked and yet you still here reasonably well-educated people parrot it all the time. |
Это было так тщательно развенчано, и все же вы все еще здесь, достаточно хорошо образованные люди, постоянно повторяете это. |
They were very well educated people, his father was a man of great influence in Brazil. |
Гальванические элементы и батареи обычно используются в качестве источника электрической энергии. |
It's a wonder how even the most educated of people can confuse a predilection for men with one for boys. |
Удивительно, что даже самые образованные люди могут путать пристрастие к мужчинам с пристрастием к мальчикам. |
The increasingly modernized Soviet society was becoming more urban, and people became better educated and more professionalized. |
Все более модернизированное советское общество становилось все более городским, а люди становились все более образованными и профессионализированными. |
Tim, there will be other battles, and they will need educated people to fight them. |
Тим, будут и другие схватки. Но сражаться в них будут образованные люди. |
It was not as significant as the church in England, but did include several educated people. |
Она не была столь значительной, как церковь в Англии, но включала в себя несколько образованных людей. |
I am not a scholar on this subject so I happily leave it to other, more subject educated, people to update the main page. |
Я не ученый по этой теме, поэтому я с радостью оставляю ее другим, более образованным людям, чтобы обновить главную страницу. |
i think that people need to open their eyes and become a little more educated on nuclear power. |
я думаю, что людям нужно открыть глаза и стать немного более образованными в области ядерной энергетики. |
They believed in an educated elite, property owners who would elect people like themselves to run the country, to govern the masses as they saw fit. |
Они верили в образованную элиту, владельцев недвижимости кто будет выбирать людей как и они сами для управления страной, для управления массами как они считают нужным. |
Learning foreign languages broadens our minds, people become educated. |
Изучение иностранных языков расширяет наш кругозор, люди становятся более образованными. |
These false nationalist beliefs survived in less educated common people until this day. |
Эти ложные националистические убеждения сохранились у менее образованных простых людей и по сей день. |
More and more people realise that every educated person should know a foreign language. |
Все больше и больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык. |
Iranian Americans are among the most highly educated people in the United States. |
Иранские американцы-одни из самых высокообразованных людей в Соединенных Штатах. |
Research has shown that Saab drivers are the best educated people on the roads. |
Исследование показало, что водители Saab'ов самые образованные люди на дорогах. |
But we are educated people, and have lived amongst educated people. |
Но мы образованные люди и жили среди образованных людей. |
But this knowledge is less known for less educated people in Slavic countries. |
Но это знание менее известно менее образованным людям в славянских странах. |
People who were more highly educated or who occupied more important positions were subject to harsher harassment and punishment than those who were uneducated. |
Люди, которые были более высокообразованными или занимали более важные должности, подвергались более суровым преследованиям и наказаниям, чем те, кто был необразован. |
Are more educated people less religious, or do they actually believe or follow less of their religions beliefs and values? |
Являются ли более образованные люди менее религиозными, или они действительно верят или следуют меньше своим религиозным убеждениям и ценностям? |
We must go back to what we were taught at school to show that there are educated people in Nigeria. |
Мы должны вернуться к тому, чему нас учили в школе, чтобы показать, что в Нигерии есть образованные люди. |
Although Lerner knew them to be kindhearted, educated people, they often blamed patients for the patients' own suffering. |
Хотя Лернер знал их как добросердечных, образованных людей, они часто обвиняли пациентов в собственных страданиях. |
Because these people are educated and wouldn't write so stupidly. |
Потому что те люди образованные и, наверно, так глупо не напишут. |
In Europe, a rational system answers because the people are educated; it follows that we must educate the people-that's all. |
В Европе рациональное хозяйство идет потому, что народ образован; стало быть, у нас надо образовать народ, - вот и все. |
By then Copernicus' work was nearing its definitive form, and rumors about his theory had reached educated people all over Europe. |
К тому времени работа Коперника уже близилась к завершению, и слухи о его теории достигли образованных людей по всей Европе. |
And this girl, who's had so little opportunity, who's no longer allowed to be educated by people like you, she could actually help make that happen. |
И эта девушка, у которой так мало возможностей, которую не могут больше обучать такие люди как вы, эта девушка может помочь. |
To be able to make an educated decision as to what the facts are, people must be given all sides. |
Чтобы иметь возможность принять обоснованное решение относительно того, каковы факты, люди должны быть представлены со всех сторон. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
One effect of the debate was to increase hugely Huxley's visibility amongst educated people, through the accounts in newspapers and periodicals. |
Одним из результатов дебатов было то, что Хаксли стал заметнее среди образованных людей благодаря публикациям в газетах и периодических изданиях. |
Speaking about the means which help people to become better informed and educated I can’t help saying that TV and radio also give us a lot. |
Говоря о средствах, которые помогают людям стать более информированными и образованными, я не могу не сказать, что телевидение и радио также много нам дают. |
Only very well educated people make any mark in life. |
Жизнь могут двигать только очень грамотные люди... |
And you consider yourselves educated, intelligent young people? |
И вы еще считаете себя образованными, интеллигентными молодыми людьми? |
Such people cannot conceive how disgraceful this stance appears to Europeans and educated Americans. |
Такие люди не могут себе представить, насколько позорной эта позиция кажется европейцам и образованным американцам. |
Just pointing out that there are several highly educated experts saying that the Syriac people are not ethnic Assyrians. |
Просто указывая на то, что есть несколько высокообразованных экспертов, говорящих, что сирийский народ-это не этнические ассирийцы. |
I think that for educated people, said Mihailov, the question cannot exist. |
Мне кажется, что для образованных людей, -сказал Михайлов, - спора уже не может существовать. |
In the 9th century Alfred the Great worked to promote a literate, educated people and did much to promote the English language, even writing books himself. |
В IX веке Альфред Великий работал над популяризацией грамотных, образованных людей и многое сделал для популяризации английского языка, даже сам писал книги. |
Many common people who are not educated in logic also continue to use spurious reasoning. |
Многие простые люди, не обученные логике, также продолжают использовать ложные рассуждения. |
There are no educated people - no one to talk to. |
Образованных людей - нет, поговорить - не с кем. |
Even educated people themselves may use spurious logic, because they don't truly grasp the concept of what it means. |
Даже сами образованные люди могут использовать ложную логику, потому что они действительно не понимают, что она означает. |
This effect is supplemented by the aforementioned movement of power into the hands of young educated people concerned with social justice. |
Этот эффект дополняется вышеупомянутым переходом власти в руки молодых образованных людей, озабоченных вопросами социальной справедливости. |
She says her tenants are educated and tactful people with wonderful children who are eager to integrate and will almost certainly be useful to Germany. |
По ее словам, ее квартиранты — «образованные и тактичные люди с прекрасными детьми», которые очень хотят стать частью общества и почти наверняка будут полезны Германии. |
Many of those immigrants are educated, intelligent people with a cultural ethos of respecting the elderly. |
Многие из этих иммигрантов образованные, интеллигентные люди с традициями уважения к пожилым людям. |
Meaning that in the shortest possible time we have to become the cleverest and most educated people in the world. |
А то, что мы в кратчайший срок должны стать самым умным, самым образованным народом на свете... Понятно? |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
I can make a difference in how our kids are educated, in whether or not people get jobs, can own their own homes. |
Я могу повлиять на то, как наши дети буду получать образование так или иначе, помочь получить людям работу, помочь им заиметь свой собственный дом. |
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
He's educated, charming, rich, belongs to the Dallas Petroleum Club, and in 1962, he becomes Lee's best friend. |
Он образован, харизматичен, богат, состоит в Далласском Клубе Нефтяников, а в 1962 он становится лучшим другом Ли. |
The Crown Prince was educated in French at Le Rosey, and his time there left Mohammad Reza with a lifelong love of all things French. |
Наследный принц получил образование на французском языке в Ле-Рози, и его время там оставило Мохаммеда Резу с пожизненной любовью ко всему французскому. |
Constituting roughly 15% to 20% of households is the upper or professional middle class consisting of highly educated, salaried professionals and managers. |
Примерно 15-20% домохозяйств составляют представители высшего или профессионального среднего класса, состоящего из высокообразованных, высокооплачиваемых специалистов и менеджеров. |
He was educated first at Bellevue Academy in Aberdeen then at Dollar Academy. |
Он получил образование сначала в Академии Бельвью в Абердине, а затем в долларовой Академии. |
That men cannot be educated, but only educated for something. |
Что люди не могут быть образованы, а только образованы для чего-то. |
Editors are expected to use their wits to make the best educated guess. |
Редакторы должны использовать свой ум, чтобы сделать наиболее обоснованное предположение. |
Born and educated in Northern Ireland, Heaney stressed that he was Irish and not British. |
Родившийся и получивший образование в Северной Ирландии, Хини подчеркнул, что он ирландец, а не британец. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «less educated people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «less educated people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: less, educated, people , а также произношение и транскрипцию к «less educated people». Также, к фразе «less educated people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.